18.188.61.223
18.188.61.223
close menu
KCI 등재
직접목적어로부터의 하위추출과 타동사
Subextraction from Direct Object and Transitive Verbs
유은정 ( You Eunjung )
스페인어문학 92권 109-129(21pages)
DOI 10.21811/EH.92.109
UCI I410-ECN-0102-2021-800-000263296

This paper focuses on grammaticality distinction in Spanish examples of subextraction from direct object. In Spanish, it has been analyzed that it is possible to extract wh-phrases out of base-generated object noun phrases. However, subextraction is not possible from direct object of some Spanish verbs such as golpear, ayudar, acusar, etc. I discuss that these verbs are analyzed as pseudo-transitive verbs which have a different derivation structure from transitive verbs and these two types of verbs have different syntactic properties. Concretely, the spell-out of pseudo-transitive verb involves a conflation operation of a nominal argument-that is, a cognate noun-into abstract verb. I argue that the derivation of pseudo-transitive verbs is naturally explained under the derivational structure proposed by Chomsky(2015) in which assumes the substantive elements of the lexicon. Following Chomsky(2013, 2015), the direct object of pseudo-transitive verb is generated in Spec-R and pseudo-transitive verb assigns a thematic role “GOAL” to direct object. Furthermore, I propose that subextraction from this position is not allowed based on the concept of phase cancellation.

1. 서론
2. 직접목적어로부터의 하위추출
3. 유사타동사(pseudo-transitive) 분석
4. 유사타동사의 구조
5. 유사타동사구문의 하위추출에 대한 새로운 제안
6. 결론
참고문헌
[자료제공 : 네이버학술정보]
×