3.23.101.60
3.23.101.60
close menu
KCI 등재
결혼이민자를 위한 방언 한국어 교재의 구성 -발음 교육을 중심으로-
A Proposal for the Pronunciation Part in Korean Dialect Textbooks for Marriage Immigrants
하신영 ( Ha Shinyoung )
방언학 23권 183-202(20pages)
UCI I410-ECN-0102-2021-700-000678045

본고에서는 결혼이민자를 위한 방언 한국어 교재를 구성함에 있어서 발음 교육의 관점에서 방언 교재의 구성에 대해 논의하였다. 방언 교육만을 위한 교재를 만드는 것보다 기존의 표준 한국어 교재에 방언 부분을 덧붙여 교재를 만드는 것이 현실적이고 유용할 것이라는 판단 아래 논의를 진행하였다. 방언 교재의 한글 자모 교육 부분에서는 표준어와 방언의 음소 체계에 차이가 있다 하더라도 표준어에 사용되는 한글 자모를 사용하여 교육해야 한다. 또한 방언의 특징을 드러내 주는 음운 규칙은 발음 교육 부분에서 명시적으로 제시하되 대조되는 표준어의 발음 규칙 부분에 덧붙여 설명하는 것으로 처리하였다.

The purpose of this paper is to propose a way of constructing Korean dialect textbooks for marriage immigrants in the view of pronunciation teaching. Having decided that it is much useful and practical to organize a dialect textbook combined with standard Korean, I discussed in two parts related to the pronunciation teaching. In the alphabet teaching part, even if there are differences in the phonemic system of the standard language and dialects, the textbook should use the Hangul alphabet used in standard language. In the pronunciation teaching part, phonological rules that reveal the characteristics of the dialect pronunciation, should be given explicitly and treated in addition to the pronunciation rules of standard Korean contrasting parts.

1. 서론
2. 방언과 한국어 교육
3. 방언 한국어 교재의 구성
4. 결론
참고문헌
[자료제공 : 네이버학술정보]
×