本稿では日本語の「~てくる」と韓国語の対応表現について考察を行い、以下の点を明らかにした。
第一に、日本語の「移動動詞+てくる」に対する韓国語は「오다」形態を取る複合動詞が対応する場合が多い。
第二に、「非移動動詞+てくる」が動作及び行爲の順次的な経過を表す場合と移動する際の状態を表す場合は「~てくる」に対して主に「~고 오다」が対応する。
第三に、「非移動動詞+てくる」が動作及び行爲の方法を表す場合は「~てくる」に対して主に「~어 오다」が対応する。
第四に、日本語の「~てくる」の前項動詞に知覺/感覚·変化·出現/発生などが現れる場合は「~てくる」に対して「~てくる」の前項動詞に該当する單一動詞が対応する場合が多い。
第五に、日本語の「~てくる」の前項動詞に無意志動詞と「~くなってくる~になってくる」形態が現れる場合は「~てくる」に対して補助動詞「~어 오다」より「~어 지다」「~기 시작하다」「~게 되다」などが対応する場合が多い。
In this study, we found the following points from the comparative study of "~tekuru" in Japanese and Korean.
First, The Korean language that responds to the "Movement verbs+tekuru" form of Japanese is in most cases a "~oda" type of compound verb. Second, in the case of a "Non-movement verbs+tekuru" type, the "~go oda" usually responds when it indicates the progress of the action and action in sequence or when the movement is in progress. Third, in the case of a "Non-movement verbs+tekuru" type, the "~eo oda" usually responds when indicating how to act and act. Fourth, When the verbs of perception/sensitivity, change, appearance/occurrence come before "~tekuru" in Japanese language, the Korean language mainly responds with a singl e verb corresponding to the verb that precedes" ~tekuru".
Finally, When the "Non-volitional verb" and "~kunaru/~ninaru" come before "~tekuru" in Ja panese, Korean forms are more corresponded to "~eo jida, ~gi sijaghada, ~ge deoda" tha n "~eo oda".