18.222.22.244
18.222.22.244
close menu
KCI 등재
洪大容編纂《乾凈附編》和《乾凈後編》文本硏究
A Study on 《Ganjingfubian乾凈附編》 and 《Ganjinghoubian乾凈後編》 Texts, Collection of Edited Books by Hong Da Rong
劉婧
중국어문학지 69권 115-135(21pages)
UCI I410-ECN-0102-2021-700-000577741

This study aims to research on the Ganjingfubian(乾凈附編) and Ganjinghoubian(乾凈後編), compiled by Hong Da Rong, who made the collection of travel’s records to the Yan Xing(燕行) which exists in Qing, ancient China. These two texts, compiled directly by Hong Da Rong, are currently uneducated and unutilized. The researcher himself focused on the timing and content characteristics of these two texts, and the revision situation of the text in compiling them. The Ganjingfubian(乾凈附編) and Ganjinghoubian(乾凈後編), were compiled by Hong Da Rong, were compiling letters and collected texts that sent by Qing’s scholar Zhu WenZao(朱文藻) in 1778. It covers the letters and writings of Hong Yi(洪 檍) and Li Xuan(李烜), and Jin Zai Xing(金在行), and Hong Da Rong received over 10 years of letters from the Qing’s people, the contents of letters to Qing’s people, and the poems that he sent to Qing’s people. Through these texts, we appreciate that after his return to Choseon, Hong Da Rong had made the correspondence with Qing Dynasty’s scholars during his stay in Beijing over 10 years. In compiling the two texts, Hong Da Rong sought the completeness of the texts of Ganjingbitan(乾凈筆譚), Ganjingtongbitan(乾凈衕筆譚), in the form of revising the title of the original letters and the texts, deleting and supplementing the texts’ content, and adding some texts’ content of original letters and poems’ titles. The contents of these two texts have important literary value and, through the modification of the texts, are also important evidence to establish the relationship between other records compiled by Hong Da Rong.

1、引言
2、《乾凈附編》和《乾凈後編》內容和特徵
3、《乾凈附編》和《乾凈後編》文本的改編
4、結語
[자료제공 : 네이버학술정보]
×