18.218.184.214
18.218.184.214
close menu
‘왜어유해(倭語類解)’의 구결(口訣) 차자표기(借字表記)에 관한 연구(硏究)
A Study on the Borrowing Word ‘Gugeol’ of Oeeoryuhae
고명균 ( Ko Myung-gyun )
언어와 문화 1권 2호 186-197(12pages)
UCI I410-ECN-0102-2021-000-001109386

This paper’s aim is to study ‘Gugeol’ of Oeeoryuhae, published in 18c. Oeeoryuhae was a kind of classification dictionary for Japanese language learners during the Chosun dynasty. This book was divided into 2 volumes and included topics such as : astronomy, geography, direction, personality, rice... etc. ‘Gugeol’ was printed at the end of the 2nd volume, and also a transcript system used in order to read and understand the Chinese sentences in ancient time. It’s way as it was Chinese letter, or abbreviated form. ‘Gugeol’ of Oeeoryuhae was the last section and focused on grammatical functions. The particles, specific particles, endings, and especially, verb-stem ‘爲-’ were very important roles ; 1) most of ‘爲-’ were ‘Gugeol’ transcription not meaning but readborrowing 2) ‘爲-’ was not changed except ‘乎代(호□)’ and ‘爲厓(□)’ 3) gerund ‘-ㄹ, -ㄴ’ were to be ‘乙’ and ‘隱’ respectively And then, ‘Gugeol’ of Haneochobo published by the Japanese Literature Academy of 京都大學 in 1970, was a good material to compare with Oeeoryuhae. (Kansai Univ.)

1. 서언
2. 문법적 기능
3. 구결의 字數와 ‘爲-’의 쓰임
4. ‘韓語初步’의 구결 차자
5. 결언
참고문헌
[자료제공 : 네이버학술정보]
×