This aim of article is to evaluate whether Leech(1983, 2002)'s maxims of impoliteness, 'maximize the expression of impolite belief, minimize the expression of polite belief' as opposed to the maxims of politeness, are available to realize the impoliteness in terms of korean language(especially, korean drama). Leech's theory of politeness encompasses the potential of impoliteness: the asymmetries of self/other, marginal territories, reverse effect of indirectness. But through the limitations of linguistic strategy in the level of utterances, Leech can not deal with sincere intentions of speaker to be polite and illuminate sufficiently the dynamics of human communicative interaction. In Korea, parameters of age and affection work to offset the effect of it and draw a flow of conversation. As a mechanism to study impoliteness in korean language, it is supposed to considerate impolite intention(intention of preposition and attitude), social and situational relations of interactants, and response of hearer through recognition of them. (Hankuk University of Foreign Studies.)