This paper aims to examine the semantic function and compare the ‘degree of intention’ in the Korean expressions for the intention such as -겠어요‘, ’-(으) 게요‘, ’-(으) 래요 and ‘-(으) 거예요’. These expressions have primarily the meaning of ‘intention’ in common, but they have been used in the different environment of the discourse. Consequently, when learners acquire their usage of various expressions for the ‘intention’, we recognize that learners commit errors according to linguistic context, situational context. Therefore, I first explore their semantic function focused on the ‘intensity’, in so doing compare ‘the degree of intension’ in some Korean expressions for the intention. Furthermore, it has been shown to compare ‘the degree of intention’, which is combined by adverbs to the intention, answering to the imperative sentence, etc.
(Hankuk University of Foreign Studies)