The Language and Culture......The heroes, Man-taek and Hee-cheol are 38-year-old single men. Man-taek is a simple farmer still living with his mother. He is too naive to even catch a girl’s eye. Man-taek’s best friend Hee cheol is a impudent taxi driver but actually he’s also a pathetic single man. Suffering difficulties to find the brides to marry, the two friends decide to leave for Uzbekistan in search of their soul mates. There, Man-taek meets a North Korean defector, Lara who is a smart local interpreter, and they rejoin in South Korea while Hee-Cheol marrying Alonya, a ‘‘Koryosaram’ (Korean living in Uzbekistan). This movie is partly successful in portraying the pain and loneliness of those living in the peripheries of the world by making good use of familiar rural reality and Uzbekistan’s foreign landscapes. But the movie still advocates pure-blood nationalism, which is repeating a recipe that ‘Korean wave(halliu)’ movies borrow. A protagonist from one side of the divided Korean Peninsula and an antagonist from the other, their fates tragically or comically entangled. The plot is originated from the mindset that blood is thicker than water, and this thick blood should be none other than Dangun blood. It’s time for ‘Korean wave(halliu)’ movie maker to take into consideration what kind of themes they have to adopt and how they make scenes for open society that is broad-minded to the extent of embracing people from different ethic groups. (Inje Uuniversity)