3.141.24.134
3.141.24.134
close menu
KCI 등재
한국어와 일본어의 同綴한자어 비교 연구 – 국립국어원 『한국어-일본어 학습사전』의 표제어와 대역어를 중심으로 -
A Comparative Study on Homomorphic Words written in Chinese Characters between Korean and Japanese : Focusing on Headwords and Equivalents of Korean-Japanese Learning Dictionary
신웅철 ( Shin¸ Woong-chul )
일어일문학연구 115권 153-172(20pages)
UCI I410-ECN-0102-2021-800-001253978

本研究では国立国語院の『韓国語-日本語学習辞書』の漢字語の見出し語とその日本語対訳語を対象に各言語における語彙的位相を比較検討する。それは韓国語と日本語の間において意味的に高い同質性を有するとともに同じ字種の漢字で表記される語彙、つまり同綴語を対象とするものである。その比較検討では韓国語の見出し語と同一漢字表記に引かれ、両言語における意味的な相違または共時的な位相の相違を考慮せずに日本語の対訳語を取った可能性に注意している。日本語対訳語の語彙的な位相については日本語学習辞書支援グループ (2015)「日本語教育語彙表Ver 1.0」および国立国語研究所の「現代日本語書き言葉均衡コーパス (BCCWJ)」の語彙表との対照によって検討する。これによって韓国語と日本語の漢字語の比較のための基礎資料として『韓国語-日本語学習辞書』の韓国語見出し語と日本語対訳語が持つ価値を明らかにする。

Referencing the Sino-Korean headwords in The Korean-Japanese Learning Dictionary digitally serviced by National Institute of the Korean Language and their Japanese equivalents, this paper compares and examines the lexical register of each language. It considers the vocabulary written in the same Chinese characters in Korean and Japanese to be the analysis object, that is, homomorphic words with semantically high homogeneity in them. The focus of the comparative review lies on the possibility of taking the Japanese equivalents simply driven by the same notation of Chinese character as that of Sino-Korean headwords without considering differences in semantics or synchronic status between the two languages. In order to confirm the lexical register difference of the Japanese equivalents, it presents an interesting contrast between the vocabulary table of the “Japanese Language Education Vocabulary Table ver 1.0” provided by Japanese Language Learning Dictionary Support Group in 2015 and “Balanced Corpus of Contemporary Written Japanese (BCCWJ)” by National Institute for Japanese Language. Through the methodology as such, it is confirmed that the Korean headwords and their Japanese equivalents in The Korean-Japanese Learning Dictionary as basic data for comparing Chinese character words between Korean and Japanese are, in fact, more than valuable.

1. 들어가며
2. 문제제기와 연구방법
3. 한국어 표제어와 일본어 대역어의 현황
4. 일본어 대규모 어휘표와의 대조
5. 나오며
[자료제공 : 네이버학술정보]
×