글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

불어불문학연구검색

Etudes de Langue et Litterature Francaises


  • - 주제 : 어문학분야 > 불어학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1226-4350
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 96권 0호 (2013)

불문학 : 사르트르의 무의 미학

강충권 ( Choung Kwon Kang )
5,300
초록보기
Dans la plupart des etudes sur L`etre et le neant de J.-P. Sartre, nous trouvons que les phases telles que en-soi, pour-soi, etre-pour-autrui ont ete largement analysees sous leurs relations reciproques. Par contre, les phases du neant ont ete beaucoup moins etudiees au niveau ontologique et surtout au niveau esthetique. Or, nous pouvons constater que le concept du neant a occupe une place majeure dans l`imaginaire qui a ete publie en 1940. En effet, dans L`Imagination qui a ete publiee en 1936, Sartre a presente une theorie de l`imagination tout en identifiant l`image et la conscience. C`est pour cette raison que nous pourrions conclure provisoirement que l`esthetique et l`ontologie sont etroitement liees chez Sartre, a mesure que sa theorie de l`imagination definit `la conscience imageante` par rapport a ‘la neantisation’ et que son ontologie essaie d` etablir la relation reciproque entre l`etre et le neant. A travers les critiques litteraires ou artistiques de Sartre, nous pouvons trouver les trois aspects principaux de son esthetique dont il aborde et analyse les oeuvres artistiques ou litteraires. D`abord, c`est l`esthetique de l`absence. Comme l`absence est mieux placee que la presence pour definir ou devoiler l`etre dans son ontologie, elle fait de l`oeuvre artistique presentee un neant qui devrait etre neantisee par les spectateurs qui l`apprecient. L`oeuvre ne sera qu`un ‘analogon’ selon Sartre et les gens doivent saisir, par leur imagination et a leur maniere, le sens de l`oeuvre au dela de sa presence qui est en effet son absence. Ensuite, c`est l`esthetique de la negation. Sartre dit dans son Etre et le neant que le neant est fondement de la negation. Comme il en dit longuement sur le mouvement eternel de negation entre l`en-soi et le pour-soi, il s`interesse aux oeuvres artistiques ou litteraires qui figurent le mouvement de negation. De la vient que Sartre est seduit par les mobiles de Calder qui se nient en mouvant sans cesse pour se faire une nouvelle forme. Il en est de meme des oeuvres litteraires de Sartre lui-meme telles que Les mains sales ou Les chemins de la liberte ou deux protagonistes opposes vivent leur contradiction comme un dedoublement. Et finalement Sartre decouvre l`esthetique de la dialectique chez Flaubert qui est un cas tres rare. L`espace litteraire de Flaubert n`est pas un espace a deux dimensions. Son engagement litteraire n`est pas base seulement sur le mouvement eternel de negation qui ressemble a un ricochet eternel ou le tour continuel d`une toupie. Sartre considere la creation litteraire de Flaubert est comme un processus dialectique qui monte en spirale en interiorisant et reexteriorisant sa nevrose subjective et objective. Enfin, Sartre en arrive a apprecier d`une maniere positive l`art de Flaubert. Ainsi Sartre nous montre les trois aspects de son esthetique du neant en soulignant la conscience imageante. Cela dit, il nous faudrait ajouter le dernier mot sur l`esthetique de Sartre. C`est que son esthetique est une esthetique du mouvement. Le neant n`a de sens que s`il est la neantisation. La neantisation est un mouvement eternelle. En exigeant du mouvement autant a l`oeuvre d`art qu`aux spectateurs, l`esthetique sartrienne devient une esthetique du mouvement.

불문학 : 제라르 드 네르발과 편지

김순경 ( Soon Kyung Kim )
6,900
초록보기
Les lettres de Gerard de Nerval eclaire divers aspects de la biographie de Nerval; elles permet d`assister a la naissance de ces oeuvres majeures, si etroitement liees a sa vie. Les critiques revelent que l`interet pour la forme epistolaire s`affirme de bonne heure et subsiste jusqu`a ses derniers moments, et qu`a partir de 1840 environ les oeuvres majeures de Nerval a vu le jour. Ses gouts litteraires et son desir de confession inclinaient Nerval vers les oeuvres autobiographiques ; Il a insere les lettres dans un texte litteraire par necessite narcissique de se confier, d`etre compris par la transposition litteraire de lettres. La vie d`un ecrivain n`explique pas son oeuvre; l`oeuvre litteraire n`est pas issue de sa vie biographique, mais pour un ecrivain comme Nerval dont l`oeuvre se lie au vecu d`une facon intense, l`aspect biographique est la source de son univers, et son oeuvre, comparable a un journal intime participe au vecu, plus ou moins medite, analyse, incarne, idealise, transmis de l`experience a l`intention de son auteur. Notre etude part de l`analyse des lettres ecrites aux parents, aux amis et des “lettres d`amour”, Lettres a Jenny Colon. Apres la premiere crise mentale, 1841 et la mort de Jenny Colon, qui etait la cantatrice au Theatre des Varietes, 1842, l`oeuvre de Nerval prend un caractere authentiquement nervalien. L`experience de la folie et de la mort de son objet d`amour, Jenny Colon tient une importance considerable dans la vie de Nerval. Les critiques eclairent l`importance de la maladie mentale sur la vie reelle ou litteraire de Nerval. Il cherche a se justifier et tente de montrer qu`il est lucide et sain d`esprit par le moyen de la creation litteraire; Nerval passe pour fou dans les milieux litteraires; la litterature represente la seule chance d`echapper a son statut de fou qui pese sur lui. Apres son internement de 1853 a la clinique, docteur Emile Blanche encouragea Nerval a decrire ses reves incoherents et les episodes de folie. Nerval a essaye d`exterioriser consciemment le delire hallucinatoire qui s`emparait de lui ; en transcrivant ses reves, il decouvrit leur continuite et les utilisa pour la transposition litteraire. Lettres a Jenny Colon temoignent de l`amour qu`il portait a ce destinataire tant idealise et adore, inherent a toute son oeuvre. La rencontre de Jenny Colon est l`evenement important dans la vie de Nerval; elle etait celle en qui Nerval “croyait avoir trouve la realisation de son ideal”. Nerval declare sa devotion et son amour d`une maniere exageree et naivement idealiste dans une septieme lettre a Jenny Colon : “Peut-etre aurais-je du toujours me contenter de ce role, et ne pas chercher a faire descendre de son piedestal cette belle idole que jusque-la j`avais adoree de si loin.” “Lettres d`amour” nous font entrevoir un adorateur violent, humilie, perdu pour toujours. En lisant ses lettres d`amour, nous pouvons suivre l`evolution des sentiments qu`il y exprime ; l`adoration perpetuelle manifestee pour Jenny Colon nous revele que le desir nervalien s`attache essentiellement a une image ideale, et non a la realite de l`etre aime. Nous attachons de l`importance a la forme epistolaire pour l`ecriture nervalienne; elle caracterise comme une “ecriture de l`interlocution, ouverte a l`autre avec qui la verite meme du `je` est variable.” Meme si nous n`avons pas pu trouver une explication satisfaisante, en analysant les lettres de Nerval, nous comprenons comment chez Nerval, les evenements de sa vie sentimentale ont ete transposes en un mythe.

불문학 : 르네 지라르 모방이론의 재인식 -모방적 욕망과 그 결과

김진식 ( Jin Chic Kim )
6,300
초록보기
Rene Girard maintient depuis Mensonge romantique et Verite romanesque que notre desir n`est pas desir spontane mais desir mimetique, a savoir que notre desir emane de la mimesis du desir de l`autre. Cependant, notre jugement sur l`imitation n`est pas univoque. Par exemple le conseil le plus repandu des dirigeants politiques de nos jours est comme une sorte de . Contrairement au conseil des dirigeants, le conseil de Jesus-Christ nous invite a . Au moment de suivre le conseil de Jesus-Christ, dit Rene Girard, nous nous rendons compte que nous sommes deja imitateurs depuis longtemps. Devrons-nous admettre que nous sommes imitateurs? Il faut tout d`abord considerer notre vie quotidienne en detail. Pour bien comprendre la theorie mimetique de Rene Girard, il est necessaire d`examiner en detail le processus de naissance de ce que nous voulons ou ce que nous voulons etre. Nous voulons toujours faire quelque chose. Notre reflexion peut etre divisee en deux points. Tantot nous voulons faire ce qui est directement relie a notre existence et tantot ce qui n`est pas directement lie a notre existence. On peut discriminer ce qui est directement relie a notre existence et ce qui n`est pas directement lie a notre existence. On peut classer un comportement visant ce qui est directement relie a notre existence comme et un comportement visant ce qui n`est pas directement lie a notre existence comme . Le besoin directement lie a notre existence est une sorte d`instinct humain c`est-a-dire phenomene "naturel" tout simplement. Assouvir des besoins est aussi un phenomene naturel. Donc remettre en question le fait d`assouvir des besoins est absurde. C`est pourquoi on peut dire que le besoin est une chose absolue tandis que le desir est une chose relative. Par suite, d`ou emane le desir relatif? Nous pensons comme evident que notre desir emane de nous-meme, c`est-a-dire spontanement. Si notre desir etait spontane nous serions autonomes. Si c`etait le cas, nous jugerions et deciderions toujours par nous-memes. Sommes-nous vraiment de tels etres? Mais souvent il nous arrive de realiser que notre gout nous vient d`un modele. Et lorsque nous achetons quelque chose d`important, nous nous referons a l`experience des autres; sur l`Internet pour trouver les gens qui nous entourent lateralement familiers avec le domaine qui nous interesse. Ainsi, toutes nos actions impliquent toujours les autres. En d`autres termes, nous desirons toujours par imitation des autres. Comme les romantiques l`affirment, si nous supposons que notre desir est spontane, c`est-a-dire que notre desir est autonome, nous devrions savoir de naissance ce que nous voudrions faire. Mais nous avons maintenant un nouveau desir que nous n`avons pas eu l`an dernier. Cela va sans dire que nous sommes affectes par des influences externes. On peut dire que ces influences externes ne sont que le fait d`autres hommes. Afin de bien nous representer les caracteristiques de nos desirs causes par l`imitation, Rene Girard a appele notre desir , cela veut dire que notre desir est cause par l`imitation du desir de l`autre. Nous pouvons constater que notre desir est metaphysique tandis que notre besoin est physique. Et avec l`aide de Geometrie du desir de Rene Girard nous avons pu constater que l`amitie et la haine ont la meme racine, et le sexe aussi est un resultat de la rivalite mimetique. De meme nous constatons que notre vie quotienne est aussi impregnee de l`imitation. Comme on le voit, nous pouvons constater la presence de l`imitation dans notre vie quotidienne et reconnaitre la pertinence de la Theorie Mimetique de Rene Girard. Et alors il arrive une grande opportunite propice pour la theorie mimetique. Il se confirme que nous ne pouvons pas imiter volontiers mais malgre nous-meme nous imitons, independamment de notre volonte. C`est par la decouverte des , faite par l`experiences des sciences naturelles que la these se trouve validee. Nous sommes en mesure de reconnaitre l`importance de l`imitation de l`homme a travers la decouverte des neurones miroirs. Comme l`a ecrit Ramachandran, "La decouverte des neurones miroirs est la plus importante nouvelle non-transmise de la decennie." Il y a fort a parier toutefois que cette decouverte va avoir d`enormes consequences pour notre comprehension de l`homme. Apres avoir atteste que notre desir s`impregne d`imitation et que le processus de notre conduite peut s`expliquer par les neurones miroirs, nous sommes en mesure de confirmer la pertinence de la Theorie mimetique de Rene Girard.
5,400
초록보기
문학작품은 작가의 삶을 반영한다. 알프레드 드 비니 또한 환경에서 자유로울 수 없다. 대서사시 『운명 시집』 집필 당시 그는 어머니의 죽음에 이어 사랑하는 여인 마리 도르발(Marie Dorval)과의 관계마저 파경에 이른다. 뿐만 아니라 수차례의 낙선으로 그의 정치적 야심은 좌절되고, 프랑스 학술원(Academie Francaise)에서의 입지 또한 흔들리게 된다. 시인이 처한 숙명적 환경은 공포심과 고통을 야기하지만 이를 극복하려는 그의 의지는 숭고하다. 알프레드 드 비니의 『운명 시집』에는 시인의 숭고한 정신이 고스란히 감지된다. 따라서 필자는 『운명 시집』을 롱기누스의 (Pseudo-Longin), 버크(Burke), 실러(Schiller), 헤겔(Hegle)의 숭고(sublime)사상을 통해 고찰할 것이다. 특히 운명에 사로잡힌 인간, 여인의 헛된 사랑, 시-정의로운 신, 세 가지 측면에서 고뇌하는 인간의 위대함을 부각시킬 것이다. 비니는 그의 시 「운명 Les Destinees」에서 운명의 불가항력에 힘없이 무너지는 인간의 유한성을 드러낸다. 반면에 무시무시한 운명은 비굴한 인간을 가차 없이 짓밟아버린다. 인간을 둘러싼 환경 또한 적대적으로 다가온다. 「완다 Wanda」에서 러시아 공주는 시베리아 벌판의 추위, 암흑, 적막감만이 감도는 사막과 같은 이미지에 압도당한다. 버크는 공포를 유발할 만큼 끔찍한 고독, 추위, 암흑은 숭고한 감정을 불러일으킬 수 있다고 역설한다. 한편, 「감람산 Le Mont des Oliviers」에서 운명의 속박에서 벗어나고자 한 인간은 신에 의지하려 하지만 신은 침묵으로 일관한다. 인간의 이성으로는 전혀 이해할 수 없는 형이상학적 존재인 신은 그 자체로 숭고하다. 비참한 인간은 잠시나마 현실을 잊고 사랑의 황홀경에 빠지기도 한다. 「목자의 집 La Maison du Berger」에서 에바(Eva)라는 이상적인 여인과의 사랑의 도취(extase)는 그리스 철학자 위-롱기누스가 주장한 숭고한 감정인 환희(enthousiasme)이다. 에바는 인간의 번민에 귀 기울이며 희생적 사랑의 귀감이 된다. 하지만 에바의 사랑마저도 운명의 위협 앞에서는 무기력하다. 「삼손의 분노 La Colere de Samson」에서는 여인에 대한 저주와 불신이 잘 드러나는데, 삼손이 갈구하는 사랑은 에로틱하기 보다는 모성애적 성격을 띠고 있다. 에바와 데릴라(Dalila)의 배반으로 사랑의 기쁨은 악몽으로 변한다. 불행한 인간이 갈구하는 신과 사랑에 대한 꿈은 덧없이 사라지고야 만다. 하지만 시인은 비극적 상황과 그 공포를 불굴의 의지로 대면한다. 고통을 정신력으로 승화한 그의 태도에서 실러가 강조한 품위(dignite)가 느껴진다. 비니는 범접할 수 없는 신보다는 인간 번뇌와 불변의 가치를 담은 시를 통해 진정한 종교의 의미를 되새긴다. 「바다에 던진 병 La Bouteille a la Mer」에서 처럼 시는 천상의 영감과 인간 이성의 조화로운 결정체이다. 시는 영적인 고양(elevation spirituelle)을 가능케 한 것으로 이것은 위-롱기누스가 강조한 숭고사상이다. 이는 인간이 예술로 인해 신성에 도달할 수 있다는 헤겔의 철학과도 통한다. 「순수한 정신 L`Esprit Pur」에서는 시간의 흐름에도 변치 않는 영원한 가치를 후손에게 전해주려는 사명감도 감지된다. 비니는 시를 통해 인간의 운명을 승화하는 고귀한 인간상을 몸소 실천한다. 그가 추구하는 이상은 결코 현실과 동떨어진 것이 아니다. 숙명에 거부하지 않고 극기하는 지혜가 빛을 발한다. 그에게 고통은 섬세한 감수성을 빛나게 하는 문학적 보고(tresor)이자 숭고함의 원천이다. 『운명 시집』은 인간적 고뇌를 승화하여 천상의 이상을 구현한 위대한 유산이다.

불문학 : 장 자크 루소의 『고백』에 나타난 고백의 전략

박아르마 ( Arma Park )
한국불어불문학회|불어불문학연구  96권 0호, 2013 pp. 105-128 ( 총 24 pages)
5,900
초록보기
Dans Les confessions Jean-Jacques Rousseau s`engage comme au tribunal de la verite a ``dire la verite, rien que la verite, toute la verite`` au lecteur. Il invite le lecteur a juger l`homme, Rousseau a travers son oeuvre ``authentique`` ; Il etablit avec le lecteur le contrat de la facon la plus radicale. Donc le lecteur est force de verifier ce que Rousseau a dit dans le recit autobiographique : croire ou soupconner. Dans la premiere partie des Confessions Rousseau confesse les peches de son enfance : ses desirs dans le chatiment recu par la main de Mlle Lambercier, le vol d`un ruban, une chasse aux pommes. Rousseau avoue ses fautes et ce qu`il a fait, mais ses confessions ne composent qu``un acte de purification`` de ses fautes : il n`ecoute que son devoir de ``tout dire`` et plaide non coupable. Et il confie au lecteur la tache de verifier son authenticite : "ce n`est pas a moi de juger de l`importance des faits, je les dois tous dire, et lui laisser le soin de choisir.", Les confessions liv. 4 Dans la deuxieme partie des Confessions Rousseau avoue les peches de l`abandon de ses enfants et veut dissiper le malentendu avec son contemporain : les reproches contre sa retraite, sa solitude et Emile. Il semble que Rousseau avoue sa faute de l`abandon de ses enfants, mais dans un instant, il met l`accent sur la faute de ses ennemis : "le trait meme est si clair, qu`apres un tel passage il est surprenant qu`on ait eu le courage de me la reprocher." Le lecteur ne doit pas donc reprocher Rousseau, parce qu`il a publiquement avoue sa faute. Nous ne pensons pas a verifier l`authenticite des aveux de Rousseau. Cependant son contrat avec le lecteur n`est plus juste lorsqu`il dit au lecteur que "c`est a moi d`etre vrai, c`est au lecteur d`etre juste." Rousseau ne permet pas au lecteur la communication reciproque. Quand meme Rousseau dit sans cesse au lecteur ``qu`il ne veut plus parler.`` Dans ce paradoxe, nous trouvons son desir de la "communication particulierement solide que meme la mort ne pourra interrompre."
6,500
초록보기
Marguerite Duras et Ch`oe Yun creeent souvent, dans leurs recits, des personnages qui resistent sous l`etat d`exception: Celle-la represente ses propres experiences et l`histoire des juifs de la Deuxieme Guerre mondiale depuis les annees soixante, alors que celle-ci raconte l`histoire des gens qui se plaignent de la douleur a cause de la dictature etouffante. L`etat d`exception signifie, d`apres Giorgio Agamben, la suspension de l`ordre juridique. Il permet normalement l`elimination physique non seulement des adversaires politiques, mais de categories entieres de citoyens qui semblent non integrees dans le systeme politique. Nous pouvons ainsi considerer le regime Nazi qui est bien revele dans les oeuvres durassiennes et l`etat de siege de l`annee 1980 en Coree du Sud dans le roman de Ch`oe Yun comme l`etat d`exception. Les souverains de ces deux totalitarismes ont commis des actes genocides inouis. Ainsi, a travers le recueil des nouvelles, intitule La douleur, Marguerite Duras denonce le nazisme et demontre explicitement l`abus du totalitarisme. Tous les personnages de ce recueil souffrent sous le regime nazi, soit dans le camp de concentration, soit sous son regne direct ou indirect. La-bas, sans bruit, tombe un petale de Ch`oe Yun relate l`histoire d`une fille de quinze ans qui a perdu la tete a la suite de l`evenement de Gwangju. Nous analysons donc les situations et les temoignages des personnages qui survivent sous l`etat d`exception dans ces deux oeuvres. Bien qu`ils n`aient pas l`intention de rester dans l`etat d`exception, ils doivent faire face aux genocides. Comme ils ont pu survivre, ils ont finalement le devoir de temoigner de leurs experiences. En communiquant avec les morts, c`est-a-dire les non-hommes, qui sont de vrais temoins de ces genocides, mais qui n`ont pas de moyen de temoigner, les survivants tentent de faire du temoignage quelque chose comme une impossibilite de temoigner. Grace a ces temoignages incessants, d`apres Agamben, on ne commet pas l`erreur de contribuer a la gloire d`Auschwitz ou de Gwangju en disant indicibilite ou incomprehensibilite de temoigner. Dire l`impossibilite de temoigner, c`est ainsi la meilleure facon, non seulement de ne pas oublier ces tragedies, mais aussi de les laisser aux descendants.
6,400
초록보기
La presente etude a pour but d`acceder a la transversalite du grand roman A la recherche du temps perdu, oeuvre de M. Proust, en en examinant l`interpretation chez P. Ricoeur. Ce qui constituera la premiere partie d`un ensemble plus complet, dans lequel seront incluses les argumentations de G. Deleuze, Proust et les signes et de A. Compagnon, Proust entre deux siecles. Dans le cadre d`une reflexion sur le temps, Ricoeur essaie de dechiffrer a sa propre maniere la signification proustienne du 《temps retrouve》. Pour cela, il suppose trois notions methodologiques: les 《signes de la retrouvaille du temps》, les 《moyens narratifs precis》 et le rapport du 《temps retrouve》 avec le 《temps perdu》. Au moyen de telles notions, il parvient a considerer cette oeuvre tout entiere comme un recit de vocation. C`est la raison pour laquelle, a la fin, le heros a pris la decision d`ecrire une oeuvre litteraire, apres avoir medite sur ce qu`est l`essence de l`art. Mais, P. Ricoeur se garde de basculer dans l`explication du monde des essences, dans la mesure ou il est sur qu`il s`agit la du temps plutot que de la verite. C`est parce que son interpretation reste fidele a sa logique ontologique, c`est-a-dire a celle du sujet existentiel. Alors, de bout en bout se maintient le cadre du recit de fiction, car, au depart, il a pour dessein de reflechir sur la temporalite, par l`intermediaire de la narrativite. De ce point de vue, il limite l`extra-temporel qui nous aide cependant, a resister a la destruction du temps, en soulignant son instantaneite et son aspect non-durable. D`apres Ricoeur, le temps retrouve proustien montre 《tantot l`extra-temporel, tantot l`acte de retrouver le temps perdu.》 Comment echapper a cette limite-la? 《Seule la decision d`ecrire》 rend cela possible. Et maintenant, P. Ricoeur en vient a la deliberation sur la question de metaphore et de style. Entres en relation avec l`impression, la metaphore et le style proustiens lui servent de lien entre temps et langage, en d`autres termes entre impression et expression. La comprehension des deux concepts conduit a chercher le mot juste. Voila ce qui a inspire sa conception de la juste memoire, comme illustree dans La memoire, l`histoire, l`oubli. En ce sens, on peut estimer que l`oeuvre de Proust aurait ouvert un nouveau sentier du langage chez le dernier Ricoeur.

불문학 : 몬느와 로빈슨 텍스트 상호성의 일례-

이재욱 ( Jae Wook Lee )
한국불어불문학회|불어불문학연구  96권 0호, 2013 pp. 189-213 ( 총 25 pages)
6,000
초록보기
알랭 푸르니에의 여동생 이자벨이 열거한 그들의 유년기 애독서들 가운데 다니엘 디포의 『로빈슨 크루소』는 텍스트 상호성 차원에서 특별히 주목할 필요가 있다. 푸르니에의 유일한 소설 『르 그랑 몬느』의 1부 3장의 제목, ‘나는 광주리 만드는 곳을 자주 찾았다’는 『로빈슨 크루소』 한 구절의 인용이다. 이는 소설 창작 과정에서 상기된 유년기 독서 기억의 명백한 증거다. 이 장의 제목이 인용부호 안에 들어간 것을 볼 때 저자 역시 이 점을 부인하고 있지 않다. 이 같은 관찰에서 출발한 본고의 텍스트 상호성 연구는 장면 또는 표현의 변환을 고찰하는 비교방법을 지양하고 두 소설이 어떤 동일한 테마에서 만나고 있는지 밝히는데 중점을 두고 있다. 사실 『로빈슨 크루소』의 청소년을 위한 여러 번역 판본 중 푸르니에가 접한 번역본에 관한 기록이 없는 상황에서 변환 차원에서 비교는 무리가 있다. 또한 성인이 되어 그가 『로빈슨 크루소』의 완역본을 읽었는지 알 수 없다는 점도 이 같은 비교 방법론의 한 한계다. 비교 대상인 두 소설의 각각의 주인공인 몬느와 로빈슨의 모험을 동기, 과정, 도달점 분석을 통해 우리는 이 두 여정 사이의 여러 공통점을 발견하게 된다. 한 예로 로빈슨을 망망대해로 이끈 것은 평범하고 안정된 삶을 강권하며 그를 통해 자신을 닮을 것을 요구하는 소부르조아 아버지에 대한 반발이자 ‘단숨에 출세하여’ 그를 능가하겠다는 아들의 경쟁심이다. 한편, 아버지가 없는 몬느에게는 위탁된 집의 가장이자 그의 선생인 쇠렐씨가 부친의 대리격이다. 교권에 반항하여 솔로뉴의 숲에서 길을 잃으며 시작되는 그의 모험의 동기는 따라서 로빈슨의 경우와 유사성이 있다. 프랑스 내륙지방이 무대인 『르 그랑 몬느』 속에 바다의 이미지가 은유적으로 자주 등장한다는 사실 또한 두 소설의 텍스트 상호성을 말할 수 있는 근거이다. 몬느의 모험이 항해에 비유되는 것은 한때 해군장교를 열망했던 알랭 푸르니에의 꿈이 소설에 녹아있기 때문일 것이다. 좌절되고 만 이 꿈이 평범한 시골 교사였던 그의 아버지의 삶에 대한 반작용이었다면 그의 소설의 주인공은 이 점에서도 로빈슨의 정신적 형제다. 문학작품의 비교연구는 한 작품이 다른 작품에 끼친 영향, 차용 또는 표절 여부, 같은 주제를 다른 시각으로 바라본 두 작가의 미학의 차이 등, 여러 것을 밝히는 역할을 한다. 『르 그랑 몬느』와 『로빈슨 크루소』의 텍스트 상호성 연구는 이러한 방법론이 또 다른 가치를 가질 수 있음을 보여준다. 즉, 두 작품의 비교연구를 통하여 한 작가의 무의식의 세계를 엿볼 수 있다는 것이다. 『로빈슨 크루소』를 프로이트가 말하는 ‘가족소설’의 한 전형적 현신으로 보는 마르트 로베르의 주장을 받아들인다면 디포의 이 모험소설에 대한 알랭 푸르니에의 특별한 애착과 의식적, 무의식적 차용은 그의 치유되지 않은 외디프스 콤플렉스를 반영하는 것으로 보인다.
6,700
초록보기
Ce qui retient notre attention par rapport a La Comtesse d`Escarbagnas de Moliere, sa comedie-ballet, c`est qu`il y donne l`impression d`avoir produit une pochade faite a la hate pour la fete royale nommee Ballet des ballets, dans laquelle il a introduit une serie de tableaux fragmentes de visites des amoureux aupres de la Comtesse d`Escargagnas et la pastoral accompagnees d`intermedes de ballet d`impression peu liee par la perte de celle-la. On se demande alors comment le dramaturge menage la cohesion de genres entre ballet de cour d`ambiance surnaturelle et galante, et une petite comedie de la Comtesse de caractere assez vulgaire, et, d`ailleurs, l`integration de sens entre la comedie d`une mince quantite et les intermedes de ballet de grande ampleur. Il est interessant de noter que Moliere ne s`est, semble-t-il, beaucoup soucie, ni de manque de construction logique, ni de dissonance de genres. Le texte de comedie poursuit l`investigation comique du personnage principal a travers l`etablissement de la correlation entre celui-ci et les autres personnages. Sa mise en scene met, d`abord, en contraste la Madame obsedee de l`idee de noblesse et le Vicomte, vrai aristocrate et faux amoureux de la Comtesse, et, ensuite, confie la mission de mettre en accent la contradiction comique de la Comtesse a Julie, vrai amoureuse du Vicomte. C`est a partir de la partie intermediaire de la comedie qu`ils conduisent, d`un regard detache et en silence, les spectateurs a voir le monodrame a se faire rire de la Comtesse, et ceci dominee par la passion maitresse de la qualite de caractere plutot superficiel, comme on la voit au theatre dans le theatre. La Comtesse prolonge, au cour des intermedes pastoraux, la comedie d`illusion de fuite a la societe de cour dans l`identification enivree avec la fantaisie pastorale, comme elle vient de faire voir la comedie de forme du theatre dans le theatre. Elle est en train de gouter la satisfaction fantastique en se croyant aimee du Vicomte, comme Monsieur Jourdain se sent dans le rite d`anoblissement turc. De cette facon, les intermedes pastoraux concretisent une nouvelle formule d`etablir la cohesion de genres grace a l`utilisation paradoxale de l`opposition de genres. En ce sens, ce que Monsieur Harpin denonce en termes de la Comtesse en interrompant la pastoral agrementee d`intermedes de ballet, c`est son vrai visage plonge dans l`aveuglemet comique et, d`ailleurs, le calcul sentimental et pecuniaire. Si la comedie de nuance apre de la Comtesse, Madame Bovary de l`epoque classique, echappe a sa fin funeste du roman realiste, c`est qu`il lui reste Monsieur Tibaudier, homme de culture litteraire et de caractere franc, et, de plus, le denier intermede, finale de la comedie-ballet, laquelle apaisera ses illusions perdues. La comedie dite impromptu sauvegarde sa presence esthetique dans la comedie-ballet, car le dramaturge parvient a etablir un rapport complementaire entre la comedie de fond satirique et le ballet de cour, arts de la fantaisie poetique. La comedie-ballet de La Comtesse d`Escarbagnas etait juge en tant qu`une belle reussite comparable au Bourgeois Gentilhomme et au Malade imaginaire grace a sa merite de rendre compatible la conscience comique lucide de la nature et la generosite de forme artistique a l`egard de sa contradiction et de ses limites.

불문학 : 색채와 정조 -프랑스 현대시에서

정선아 ( Seon Ah Chung )
한국불어불문학회|불어불문학연구  96권 0호, 2013 pp. 247-269 ( 총 23 pages)
5,800
초록보기
Par un flot d`images, notre epoque souffre de la hantise de voir. L`imaginaire de l`art verbal se laisse desormais depasser par la visualisation du virtuel a l`aide de la technologie et des medias en evolution fulgurante. L`exces d`images risque de petrifier les sens et la sensibilite humaines. C`est dans ce contexte que l`interet pour la couleur s`agrandit, notamment dans l`art contemporain ou la couleur remplace souvent la figure pour evoquer l`infigurable. La couleur nous permet de rester sensibles a cette doublure du visible. Porteuse de l`invisible, elle incarne a la fois le plus sensoriel et le plus imperceptible. En temoignent la sensibilite qu`elle eveille et la tonalite affective qu`elle degage dans l`art verbal, notamment dans la poesie. L`expression de la couleur dans la poesie montre comment cette sensation de couleur fonctionne comme une expression de la ‘necessite interieure’, Kandinsky et cree une tonalite affective propre a l`oeuvre. Et ainsi elle s`avere susceptible d`exprimer l`experience emotionnelle qui fait defaut au temps actuel. La poesie francaise moderne attire notre attention par son souci d`exprimer le reel et par la negativite qui s`ensuit. L`expression de la couleur dans cette poesie et l`affect qu`elle implique permettent de reevaluer la valeur de la sensibilite humaine souvent devalorisee dans la societe actuelle et par la de repenser notre maniere de vivre notre epoque, souvent aveuglee par le visuel. La presence poetique de la couleur dans l`art verbal nous invite ainsi a une experience esthetique du monde. L`experience esthetique de la couleur est valable tant qu`elle nous mene a explorer la possibilite d`habiter poetiquement le monde et qu`elle nous aide a mieux vivre notre ici et maintenant.
1 2 >