글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

스페인어문학(구 서어서문연구)검색

Estudios Hispanicos


  • - 주제 : 어문학분야 > 서반어문
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1738-2130
  • - 간행물명 변경 사항 : 서어서문연구(~2004) → 스페인어문학(2005~)
논문제목
수록 범위 : 15권 0호 (1999)
6,200
키워드보기
초록보기
La importancia del aprendizaje asistido por el ordenador se aumenta cada vez ma′s por la gran difusio′n del Internet. Especialmente, la Red ofrece una buena metodologi′a para crear un ambiente favorable a los alumnos que intentan aprender una lengua extranjera a trave′s de la insercio′n de ima′genes, sonidos, gra′ficos, etc. Por ejemplo, en el aprendizaje de las lenguas es imprescindible seguir un orden jera′rquico para ir entendiendo las partes cada vez ma′s complicadas del idioma. Para este tipo de disen~o informativo es muy ventajosa la aplicacio′n de la tecnologia de multimedia que permite la Red. A pesar del interte′s creciente en este campo, ya que no existe ningu′n sistema de aprendizaje del espan~ol para los alumnos coreanos, tomamos como ejemplo de disen~o un sistema de aprendizaje de la lengua francesa, llamado $quot;Voila`-web$quot;. Este sistema respeta el orden jera′rquico del aprendizaje de dicho idioma, mediante la utilizacio′n del concepto de hipertexto. La plataforma que usa este sistema del france′s dispone de recursos de multimedia para que un experto en la materia pueda editar un courseware sin recurrir al experto en programacio′n. Esta plataforma llamada $quot;LangEdu$quot; tiene predefinidos caracteres especiales tales como $quot; ¡ $quot;, $quot; ¿ $quot;, $quot;a′$quot;, $quot;e′$quot;, $quot;i′$quot;, $quot;o′$quot;, $quot;u′$quot; que no disponen otros editores de courseware disen~ado para el ingle′s, estructuras jera′rquicas entre subsecciones, ima′genes que representan contextos pragma′ticos, etc. Asi′ que es una forma eficaz y econo′mica editar un sistema de aprendizaje del espan~ol a partir de esta plataforma. El experto en la ensen~anza del espan~ol so′lo debe decidir la distribucio′n del contenido e introducirlo en las estructuras y contextos ofrecdos por esta plataforma. Aunque todavia no esta′ completamente desarrallado, el sistema del espan~ol se encuentra en la direccio′n de $quot;http:/hangue.fr.pusan.ac.kr/espanol$quot;. Este sistema experimental de espan~ol basado en la LangEdu nos demuestra la posibilidad de editar un courseware mutilingu¨e con la mi nima inversio′n, pero con una o′ptima calidad del contenido. Por lo tanto, esperamos que no so′lo haya ma′s colaboracio′n entre los expertos en material de ensen~anza, en el disen~o de coursewar e y en la programacio′n, sino tambie′n entre los expertos de la ensen~anza de diversas lenguas.
5,800
키워드보기
초록보기
La definicio′n del verbo auxiliar no es tan clara como se cree. Se define, generalmente, el verbo auxiliar como el verbo que sirve para formar los tiempos compuestos en la conjugacio′n activa o pasiva, y las peri′frasis verbales. Pero con esta explicacio′n no es sufciente. Gramaticalmente el verbo auxiliar tiene varios aspectos. Desde el punto de vista sema′ntica carece de significado y desempen~a so′lo la funcio′n de morfema. Sin embargo algunos verbos se emplean u′nicamente como auxiliares y otros se pierden su significado ordinario para desempen~ar una funcio′n auxiliar. Por lo tanto en este arti′culo intentamos explicar varios tipos de los verbos auxiliares con ma′s claridad y buscamos sus caracteri′sticas sinta′cticas y sema′nticas. Por las relaciones entre las construcciones de los verbos auxiliares como peri′frasis verbales, verbos modales y copulativos podemos sacar estas caracteri′sticas: la posibilidad de pasiviaacio′n del verbo principal(V2), la imposibilidad de meter $quot;no$quot; entre V1 y V2, y la interdependencia entre V1 y V2. Tambie′n podemos ver que en los verbos auxiliares hay unos grados medios por los cuales se puede ampliar los estudios. sistema′ticos sobre las peri′frasia verbales.
5,600
키워드보기
초록보기
En las oraciones declaratives el sujeto del espan~ol y el coreano se situ′an en principio de la oracio′n generalmente. Pero el sujeto de ambas lenguas se puede cambiar su sitio libremente. En espan~ol el sujeto sin determinate no se puede situar en principio de la oracio′n, pero en coreano el mismo se puede situar en ese lugar. El verbo coreano se situ′a en u′ltimo lugar de la oracio′n, en cambio el espanol viene seguido del sujeto. En las oraciones interrogatives los interrogatives espan~oles se situ′an en principio de la oracio′n, mientras los coreanos no se situ′an en el mismo lugar. Y en ambas lenguas se omite muy a menudo el sujeto. El complemento espan~ol viene en u′ltimo lugar de la oracio′n, pero el coreano se queda entre el sujeto y el verbo. En las oraciones imperatives el sujeto espan~ol se situ′a detra′s del verbo, pero el coreano viene en principio de la oracio′n. El verbo espan~ol viene en principio de la oracio′n, mietras el coreano siempre se situ′a en u′ltimo lugar de la oracio′n. El objeto coreano viene entre el sujeto y el verbo, pero el espan~ol se queda en u′ltimo lugar de la oracio′n. El complemento espan~ol se situ′a en u′ltimo lugar de la oracio′n, pero el coreano viene entre el sujeto y el verbo. Considerando Ios contrastes de ambas lenguas arriba mencionados, tenemos que cuidar los puntos siguientes cuando ensenamos el espan~ol a los alumnos: En la ensen~anza del espan~ol no debe decir que el sujeto siempre viene en principio de la oracio′n porque el sujeto puede situarse detra′s del verbo o en u′ltimo lugar de la oracio′n. Y debe ensen~ar que el sujeto sin determinants no puede venir en principo, de la oracio′n: Para los alumnos coreanos es muy difi′cil entender el orden de las siguientes oraciones: a. Un coche nuevo necesita Juan. b. * Un coche nuevo Juan necesita. En las oraciones interrogativas parciales el sujeto viene detra′s del verbo como las siguentes: a. ¿A quie′n ha Ilamado Juan? b. * ¿A quie′n Juan ha llamado? Los complementos esparn~oles se quedan generlamente en u′ltimo lugar de la oracio′n, pero los coreanos vienen entre el sujeto y el verbo.
7,000
키워드보기
초록보기
En el presente trabajo hemos estudiado el cara′cter fundamental de los cli′ticos espan~oles, sobre todo, de tercer personal. Nos interesa co′mo se refleja en su comportamiento sinta′ctico el eara′cter en cuestio′n. Primero hemos llegado a proponer la idea de que los cli′ticos deben tratarse diferentes de los afijos o de las palabras, mediante la comparacio′n y estudio de varies propuestas planteadas sobre su colocacio′n sinta′ctico. Para entenderla bien, hemos estudiado, en primer lager, en que′ posicio′n se licencia en la base y, en segundo lager, de que′ manera se mueve a la posicio′n final. Lo que hemos propuesto en cuanto al primer problema lo constituye que los cli′ticos se licencian en la posicio′n de nu′cleo de SD. Para entender el proceso de su dislocacio′n hemos clasificado en seis tipos las oracionea en que se emplean los cli′ticos. Creemos que los cli′ticos se mueven en su primer peso a la posicio′n exterior de ESPEC de S υ, una posicio′n planteada en Chomsky(1995), descartando la idea de que ellos mueven adjunta′ndose al verbo en su primer peso debido a la excorporacio′n, la que se rechaza por lo general en la teori′a sinta′ctica. En cuanto a su segundo paso, hemos planteado varies posibilidades: se adjuntan al verbo directamente o despue′s de adjuntarse a SFLEX. La segunda posibilidad estriba en la construccio′n en la que se mueve el verbo a COMP. Proponemos la idea de que los cli′ticos se adjuntan al verbo con su u′ltimo movimiento y que este movimiento se realize solamente bajo la condicio′n de adyacencia.
7,100
키워드보기
초록보기
En este trabajo tratamos de resolver algunas cuestiones relacionadas con el verbo existencial `haber`. El apartado 1 se divide en dos partes. En primer lugar, argumentamos que las razones por las que el sintagma nominal(SN) subcategorizado por `haber` no admite la preposicio'n personal `a` y muestra `el efecto de definitud`(Belletti 1988) se deben a que este verbo asigna Caso partitivo a su arguments. En segundo lugar, siguiendo ba'sicamente las ideas que proponen Longa, Lorenzo y Rigau(1998), proponemos que, aunque morfolo'gicamente no se diferencian, hay que distinguir el cli'tico partitivo del acusativo; asumimos que el hecho de que el espan ̄ol no tenga un cli'tico partitivo morfolo'gicamente dstintivo se debe a que el sistema de cliticos de esta lengua es relativamente "pobre", comparado con el de otras lenguas romances como el italiano y el Catala'n y que, por tanto, usa el cli'tico no marcado para representar el cli'tico partitivo (Clitic Recycling Strategy). En el apartado 2, nos ocupamos de dar cuenta c'omo se legitima Caso partitivo en construcciones existenciales. Al tener en cuenta la suposicio'n de que el verbo existential es un verbo `ligero` y, por consiguiente, no asigna ningu'n papel tematico (cf. Lasnik 1995, Pollock 1989), surge un problems, ya que el Caso partitivo no es estructural sino inherente (cf. Belletti 1988) y el Caso inherente exige que el asinador de Caso y el asignador de papel tematico coincidan (cf. Chomsky 1986a). Adema's, el espan ̄ol requiere que el asignador de Caso partitivo y el que es asignado este'n adyacentes. Sin embargo, hay casos en que `haber` y su argumento no to esta'n. Para resolver estos dos problemas adoptamos las propuestas de Lasnik(1995a) de que el Caso partitivo, al igual que el Caso estructural, puede Iegitimarse a trave's de la relatio'n entre Espec y nu'cleo: en FL `haber` y el nucleo del predicado forman un predicado complejo y luego se adjuntan a Conc-O. Con el predicado fusionado en Conc-O, todos los requerimientos para la legitimacio'n de Caso partitivo se satisfacen. En el apartado 3, nos ocupamos de la concordancia entre `haber` y su argumento, que ocurre con frecuencia en Ame'rica Latina y algunas zonas de Espan ̄a. Siguiendo los argumentos de Sun ̄er(1982) concluimos que, a pesar de la concordancia, el argumento no es subjeto. Una vez dada esta conclusio'n, pasamos a proponer dos maneras de dar cuenta de la concordancia. Una esta' basada en la hipo'tesis de dividir en dos partes la catego'ria Conc, `Conc-personal` y `Conc-nu'mero` (cf. Longa, Lorenzo y Rigau 1998). Proponemos que el expletivo abstracto correspondiente a `there` del ingle's se inserta al Espec de Conc-personal para cotejar Caso nominativo, impidiendo que el SN suba a Conc-personal. En consecuencia, el SN so'lo se mueve hasta Conc-nu'mero. De esta manera explicamos que el SN no es sujeto y a la vez por que' se concuerda con el verbo. La otra solucibn esta basada en el concepto de `egoi'smo altruista` propuesto por Lasnik(1993, 1995a,b). La concordancia se debe al movimiento del SN al expletivo abstrato, afijo de FL, para ofrecerle un `apoyo morfolo'gico`. En el apartado 4, tratamos de analizar la secuencia de `haber + SN + SC`. En esta secuencia el SC, en apariencia, es una relativa restrictiva pero, en realidad, no lo es. Por ejemplo, so'lo se cliticiza el nu'cleo al contrario de to que pasa en las relativas verdaderas. Teniendo en cuenta las diferencias, concluimos que en esta secuencia el SC no es una relativa. Dada eats conclusio'n, proponemos analizar la secuencia en te'rminos de oracio'n reducida.: el SN es el sujeto de oracio'n reducida y el SC es una parte del predicado cuyo nu'cleo es una preposicio'n abstracta.
5,700
키워드보기
초록보기
N/A
6,600
키워드보기
초록보기
En sate trabajo hemos intentado explicar la legitimacio'n de los sujetos postverbales con determinante en las oraciones no-finitas del espan ̄ol, en concreto, en las oraciones de infinitivo con funcio'n adverbial y en la construccio'n de participio absoluto. En primer lager, hemos argu¨ido que el orden obligatorio VS en eates oraciones no-finitas del espan ̄ol esta'ndar no se debe al ascenso de V a COMP, sino que se atribuye al hecho de que los sujetos permanecen in-situ en su posicio'n no derivada dentro de la FV en espan~ol esta'ndar. Al desarrollar dicha idea, hemos comparado los datos del espan~ol esta'ndar con los datos del espan ̄ol del Caribe, en el que aparece el sujeto delante de los verbos no-finitos, y hemos intentado explicar la variacio'n de orden SV/VS entre el espan ̄ol caribeno y el espan ̄ol esta'ndar a partir del para'metro [+/-fuerte] del rasgo nominal del nudo Tiempo. Por otro lado, en la posicio'n preverbales de estas oraciones no-finites, no puede aparecer ningu'n elemento lexico en espan ̄ol esta'ndar debido a que el tiempo no-finito no legitima la posicio'n de "to'pico". En cambio, en espan ̄ol del Caribe, los sujetos preverbales ocupari'a una poscio'n de [Espec, TP]. En cuanto al mecanismo concreto de cotejo de Caso nominativo en estos casos, hemos propuesto que el proceso de cotejo se lleva a cabo por medio de la adjuncio'n en la sintaxis impli'cita al nu'cleo-meta T del conjunto de rasgos formales de las frases postverbales. Por medio de este mecanismo de movimiento de rasgos en la sintaxis impli'cita, aseguramos que la imterpretacio'n sema'ntics de los sujetos postverbales con determinants en las oraciones no-finitas del espan ̄ol se produzca en su posicio'n in-situ dentro de la FV.
6,600
키워드보기
초록보기
지금까지의 음운론 연구는 주로 분절음이나 초분절음에 집중되어 은 것이 사실이다. 즉 음소, 악센트, 억양 등이 주된 주제였다. 정서법은 맞춤법이란 이룸으로 별도의 취급을 받아왔다. 언어의 표현 경로의 관점에서 볼 때, 발음되는 언어와 쓰여지는 언어 두 경우로 분류할 수 있다. 그런데 표기와 발음이 일치하는 언어는 하나도 없다. 표기와 발음이 일치한다면, 즉 각 자소가 하나의 음가만을 갖는다면, 문제될 것은 없으나 그것은 이상일 뿐 실제로는 자소와 음소의 관계가 일대일대용 관계가 아니다. 언제나 자소수가 음소수를 앞지른다. 여기에서 철자법이란 분야가 대두되는데, 철자법이라는 이름으로 차치할 것이 아니라 각 자소와 음소의 관계를 살펴보면 보다 정확한 철자법을 준수할 수 있는 길을 찾게 된다. 본 소고는 한국어와 스페인어를 외국어로서 학습할 때, 특히 철자법의 관점에서 실수를 미연에 방지하거나 치료해 줄 수 있는 한 기준을 제시하려고 하였다. 음운론적인 관점에서의 연구만으론 정확한 철자를 표기하도록 도와줄 수 있는 기준을 제공해 주지 못했기 때문에. 두 언어의 자소가 어떤 관계를 갖지는 않으므로 본 소고는 두 편의 소고를 연결해 놓았다고 해도 과언은 아니다. 그러나 자소와 음소의 관계를 살펴볼 때 발견되는 현상에서는 공통적인 요소나 비교할만한 요소가 있으므로 두 언어를 학습하는 입장에서는 살필만한 가치가 있다. 예를 들면, 중화현상이나 동음이의어 또는 이음동의어 등이 그것인데 이들이 바로 철자법의 반란자들로 그 자소만을 보고서는 음소 또는 발음을 예측할 수 없는 것들이어서 어려움을 가중시킨다. 개별자소의 음가만을 규정하는 맞춤법이나 철자법으로는 자소와 음소가 갖는 관계를 다 규정하지 못하므로 이 관계를 정리해보고 표기시의 실수를 줄이는데 도움을 주려는 의도에서 소고를 전개하였다. 양국어에서 공히 음절의 종성 위치에 오는 음소들에 더 많은 주의를 기울여야 한다는 것과 학습자의 입장에서는 개별음소나 자소보다는 결합음소나 자소에 대한 대비에 중점을 두고 학습하는 것이 필요하다는 것을 알 수 있었다. 왜냐하면, 발화나 표기는 일정한 길이를 가지고 실행되는 것이 일반적이기 때문이다.
6,200
키워드보기
초록보기
En los Estados Unidos hay unos veintitre's millones de poblacio'n hispana que son la segunda minori'a ma's grande despue's de la raza negra. Adema's habra' ma's de 60 millones de poblacio'n hispana a la vuelta del siglo actual. Ellos tienen diferentes historias y el origen de diferentes rai'ces. Sin embargo, todos los hispanos que residen en los Estados Unidos tienen un problema en comun; el cerco del idioma ingle's. Pues este trabajo examina los factores sociolingu¨i'sticos que causan el cambio de la lengua al ingle's y la posibilidad del mantenimiento del espan ̄ol en una sociedad diglo'sica. Pare hater esto el presente trabajo analiza el censo del an~o 1990 de los Estado Unidos y encuentra que la afluencia de la inmigracio'n mexicana a to largo de la frontera y en California favorece el mantenimiento del espan~ol, ya que la nueva llegada de los inmigrantes hispanohablantes renova la lengua espan∼ola cada vez mas. No so'lo la afluencia de la inmigracio'n hispana sino la aislacio'n de la sociedad hispana de la sociedad anglosajona favorece el mantenimiento de la lengua. Cuando los hispanos mejoran su estado socioecono'mico y nivel educativo ellos tienden a perder su identidad 'etnica pare entrar en la sociedad anglosajona y eso causa el cambio de la lengua al ingle's. Asi' es como cuanto ma's los hispanos mejoran su escalera social tanto ma's la pe'rdida de la lengua espanola sucedera'. Aunque se note la pe'rdida del espan~ol en el nivel familiar los suficientes nu'meros de los inmigrantes hispanos contrapesan la pe'rdida de la lengua. Todavi'a no podemos asegurar si el espan~ol en los Estados Unidos va a desaparecer o no. Sin embargo, el contexto sociolingu¨istico y el estado socioecono'mico decidira'n su futuro comp ha sucedido en otras lenguas del mundo en contacto con la lengua prestigiada en una sociedad diglo'sica.
6,000
키워드보기
초록보기
스페인어의 관사 문제는 전통주의 문법이래 가장 많이 연구되고 있는 분야중의 하나이다. 본 논문에서는 한국어에 관사가 존재하지 않는다는 사실을 감안하여 어떻게 하면 이론적으로나 실제적으로 관사의 문제를 해결할 수 있는가를 검토하는 것을 주요 목표로 삼고 있다. 최근에 Besque를 비롯한 여러 학자들이 제시하고 있는 스페인어의 명사 구조 중에서 한정어가 없는 명사구의 특징이 무엇인가를 분석하고 과연 어떠한 이론적 근거가 가장 합당한가를 살펴보려고 한다. 전통적으로 명사의 종류가 관사의 유무에 직접적으로 관련되어 있는 것을 알 수 있고 문장내의 명사구의 위치와 기능, 예를 들면 주어 혹은 목적어에 따라서 관사의 필요성이 직결되어 있다는 점을 알 수 있으며 동사의 성격도 좌우한다는 것을 볼 수 있다. 명사의 수(數)의 개념도 중요한 요소로 작용하고 있는 것을 알 수 있으며 병렬구조에 있는 명사구의 경우와 단순 복수 명사도 통시적으로 차이점을 가지고 있기 때문에 관사의 용법도 전혀 다르다는 것을 알 수 있다. 술부 구조에서의 형용사중에서도 부정관사와 결합할 수 있는지의 여부는 의미적 속성에 따라서 또는 내재적 속성인가에 따라서 다른 사실은 Bosque, Leonetti와 같은 학자들이 매우 정확하게 지적하고 있다고 본다. 스페인어의 관사를 대학 교육과정에서 단순히 암기를 통한 습득한다는 과정은 거의 불가능하다고 판단하며 일부 매스컴에서 잘못 사용되고 있는 관사의 용법, 이에 대해서는 Bello도 비판한 적이 있으며, 이론적인 주장과 실제로 강의실에서 접할 수 있는 학생들의 오류를 분석하여 너무 이론적으로 치우치지 않는 실제에 근거한 연구가 중요하다고 생각한다. 그러나 본 논문에서는 오류분석에 중점을 두지는 않고 생성문법주의자들이 제시하고 있는 여러 이론의 장단점을 파악하여 학생들에게 관사의 문제를 해결할 수 있는 여러 가능성을 제시하고자 한다.
1 2 3 4 5 >