글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

중국어문학지검색

The journal of chinese language and literature


  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1226-735x
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 42권 0호 (2013)

<소막차(蘇幕遮)> 연구 -축제적 성격과 외래문화 수용양상을 중심으로

김광영
중국어문학회|중국어문학지  42권 0호, 2013 pp. 7-40 ( 총 34 pages)
6,900
초록보기
<蘇幕遮>(又名<蘇摩遮>·<蘇莫遮>·<颯?茶>本爲西域民族節令性大型歌舞戱. 對于<蘇幕遮>的起源, 有七個說法. 卽波斯起源說, 印度起源說, 龜玆起源說, 高昌起源說, 康國起源說, 伊蘭起源說, 羅馬起源說. 大槪地說, <蘇幕遮>起源于西域地區.<蘇幕遮>作爲西域的歌舞戱, 什?時候傳入中國?? 以前的學界普遍認爲<蘇幕遮>是南北朝時期北朝的北周宣帝時候傳入的. 可是通過歷史文獻資料可以知道, <蘇幕遮>南北朝時期南朝劉宋時期已經傳入的. 這個時期傳入的<蘇幕遮>只是宮庭裏演出的. 而且參加演出的主體是西域的胡人. 爲什?這時候<蘇幕遮>可以傳入中國?? 因爲南北朝時期是中國歷史上大交流的時期, 所以西域的歌舞戱<蘇幕遮>也可以傳入的. 那時候<蘇幕遮>演出的主要內容是乞寒. 而且乞寒的主要方法是參加演出的人以赤身裸體的樣子互相潑水. 這樣的行爲一面是具有娛樂性的遊戱, 一面是具有宗敎性的儀式. 他們通過潑水行爲, 一面祈禱明年是豊收年. 一面相信可以驅逐惡鬼. 從這樣的觀點看, <蘇幕遮>的演出帶有驅鬼逐疫的巫儺文化的色彩.<蘇幕遮>在民間演出時, 猶如千軍萬馬出征, 奔騰跳躍, 喊聲震天, 其歡慶熱烈和宏大場面可與羅馬天主敎狂歡節相比. 這里琵琶與??齊奏, 狗頭?面神鬼共舞, 更有一番東方民族狂歡特有的壯麗與情趣. <蘇幕遮>連續七天七夜, 人人都是演員, 演員與觀衆融爲一體, 在人類文化史上?少有一個國家與民族有過如此宏大壯觀而豊富多彩的狂歡勁舞場面.可是這樣興盛的<蘇幕遮>遭到當時官吏們的批評. 他們說<蘇幕遮>演出的內容與形式不符合中國的傳統禮樂與法度. 所以他們主張應該禁止<蘇幕遮>的演出. 結果唐玄宗七一三年接受他們的建議, 宣布禁斷<蘇幕遮>的演出.<蘇幕遮>被禁斷後, 完全失去了以前<蘇幕遮>歌舞戱的樣子, 走上了新的路. <蘇幕遮>的音樂部門和舞蹈部門從歌舞戱分離出來了. 以後作爲音樂的<蘇幕遮>屬于純粹的音樂, 內容也稱頌皇帝的恩德. 渾脫作爲<蘇幕遮>的舞蹈部門,以後或者與其他傳統的舞蹈結合, 或者與民間百戱結合. 就這樣被禁斷以後的<蘇幕遮>走上了文化變容的路.<蘇幕遮>作爲音樂和舞蹈, 以後傳入高麗與日本. 傳入高麗的<蘇幕遮>是完全純粹的音樂, 告別了?的母體. 傳入日本的<蘇幕遮>是以樂舞的樣子爲主. 大唐鑑眞和尙等東渡日本, 可能帶去了<蘇幕遮>的原始形態

우리 문인들의 이하시(李賀詩)수용경향 연구

박혜경
중국어문학회|중국어문학지  42권 0호, 2013 pp. 41-67 ( 총 27 pages)
6,200
초록보기
本稿的目的是考察韓國文壇接受李賀詩歌的不同傾向。爲此, 本文收集了韓國文獻中關于李賀的各種資料, 依據資料上出現的幾種傾向, 對資料進行分類, ?分析出資料上出現的各種特征。據?計, 李賀的詩歌至少在新羅後期已經流傳到韓國。在高麗朝的文獻中可以發現關于李賀的資料, 從而我們可以了解到高麗的文人已經接受李賀的詩歌, ?對李賀的詩歌進行欣賞??究。朝鮮朝時刊行過十三位唐代詩人的文集, 在成宗和中宗時期刊行過李賀的詩集《李長吉集》,本文發現, 朝鮮朝的各種文學作品, 也言及李賀。此外從其他朝鮮時代文人的文集中也可以發現關于李賀的資料。關于李賀的資料大部分集中在朝鮮文人的個人詩歌作品中。他們主要是把唐代李商隱編輯的《李賀小傳》中的‘奚囊’和‘白玉樓’的故事引用到自己的詩歌裏, 把‘奚囊’比?成‘卓越的詩歌才華’或者‘積極的詩歌創作活動’, 而把‘白玉樓’比?成‘文人的死亡’表現對作古的親友的哀歎和祝願。有時候他們利用李賀詩歌的詩韻做次韻詩, 模?長吉體做詩。也有人引用李賀詩歌的詩句和詞語。韓國文獻中關于李賀詩歌的詩評資料?少, 不過可以從中了解到韓國文人對李賀詩歌的壹些評價。韓國文人對李賀詩歌的看法大體上類似于中國文人的看法。韓國詩話裏出現的對李賀詩歌的評語, 例如‘奇’·``怪’·``麗’·詭’·``鬼’·``神奇’·``誕幻’等等是中國的評論裏常用到的評語。而且宋代以來‘李賀’和‘李白’經常被相提?論, 産生了所謂‘仙鬼說’, 韓國文人也接受這種‘仙鬼說’來評價李賀的詩歌。但是韓國文人從未受‘文以載道’的性理學文學觀點的束縛, 肯定了李賀詩歌的獨創性和其詩歌的藝術價値。這種接受態度反映出了當時文人的壹種比較進步的文學觀。從新羅到朝鮮, 韓國文人?喜好唐詩, 非常欣賞?唐的唯美詩歌, 也?肯定詩歌本身的獨立價値。

시는 어떻게 광고가 되는가? -중국 고전시의 문학 콘텐츠 활용방안-

김의정
중국어문학회|중국어문학지  42권 0호, 2013 pp. 69-101 ( 총 33 pages)
6,800
초록보기
本?究對象是李商隱以美人?花鳥爲素材的詩, ?究目的是將作品進行歸類分析, 爭取使之成爲在今後文化內容産業中廣泛使用的故事題材。如今, 韓國的文化內容産業經曆了突飛猛進地成長。進入新千年, 以電視劇?流行歌曲爲中心的韓流正在不斷向前發展, 在這種情況下, 隨著對古典故事的關心不斷增加, 人們開始探索文化原型的故事和形象。?且, 目前已經完成了大部分的探索目標。然而, 回顧這些成果, “講故事”和內容的評論大多都是以韓國古典文化(包括文學??食?服飾?舞蹈等)爲主, 幾乎沒有以海外作品爲對象進行評論的例子。筆者認爲, 在以古典作品爲素材的“講故事評論”中沒有必要介入“民族主義”的目光。爲了今後不斷的文化交流, 反而有必要?棄?調本國文化純粹性的文化利己主義態度, 應持著壹種有助于文化交流可持續發展的態度。因此, 筆者認爲在“講故事”評論中, 應該關注中韓日三國的關系, 至少有必要靈活接受和美化東亞三國國內的古典內容。以此爲由, 筆者開始關注中國古典故事, 在此, 選擇了李商隱的詩。

근간으로서의 당제국(唐帝國)문화와 동아시아적 변용

최진아
중국어문학회|중국어문학지  42권 0호, 2013 pp. 103-129 ( 총 27 pages)
6,200
초록보기
本稿硏究了唐帝國文化的特性進而探討了其文化的推動性. 唐帝國的文化不限於中國, 影響到東亞各國. 因此, 東亞各國以唐帝國文化轉化爲自己的文化. 本稿首先論及了唐帝國的主要城市, 長安de揚州和廣州的地域特性, 結論到了唐帝國的城市持有了混種特性和文化交叉現象. 而且本稿考察了唐帝國文化如何引起各國的文化轉用現象. 由此, 本稿以唐傳奇<李娃傳>和朝鮮<王慶龍傳>實行比較了唐和朝鮮的文化異同. ?且以中國廣州一帶的故事``五羊仙``爲主, 分析了唐帝國的廣州帶有和越南文化的混種特性, 再寫出了唐傳奇<崔?>、越南<越井傳>、朝鮮的唐樂呈才``五羊仙``之間傳播和異同. 最後, 本稿以唐傳奇《冥報記》和《日本靈異記》比較硏究了唐文化對日本如何發揮其文化影響.
초록보기
本稿以韓國所藏朝鮮本歐陽修詩文集板本爲主要硏究對象, 分爲詩文全集與文選集, 探討朝鮮收容歐陽修詩文集與文學的情況. 目前韓國所藏朝鮮本歐陽修詩文全集, 有朝鮮中宗朝刊甲寅字金屬活字本《歐陽文忠公集》和甲寅字金屬活字本之補刊本《歐陽文忠公集》兩種. 甲寅字金屬活字本《歐陽文忠公集》與元刊周必大本《歐陽文忠公集》?相似, 可見周必大本爲朝鮮本甲寅字金屬活字本《歐陽文忠公集》的底本.朝鮮本歐陽修文選集, 有《歐蘇手簡》, 《歐蘇手柬抄選》, 《文史咀英》, 《唐宋四家文抄》本, 《四大家?英(四大家文抄)》本, 《唐宋八大家文抄》本, 《唐宋八子百選》本等等, 沒有單行本. 其中《歐蘇手簡》分爲洪武二十六年(1393)甫州官刊木版本, 朝鮮中期刊木版本, 抄本等, ?有學術價値, 因爲中國本已失傳. 《歐蘇手柬抄選》雖然其書名相似, 其內容與《歐蘇手簡》不同, 可以說是不同的板本.《歐蘇手柬抄選》此書廣範流行朝鮮, 刊有康熙十三年(1674)咸陽南夢賚刊木版本, 戊申年(1908)芮大僖刊木版本, 抄本等多種版本, 可見朝鮮文人對歐陽脩和蘇軾的尺牘文學?有關心.

<동귀기사(東歸記事)>로 본 명대(明代)여성여행과 여행의식

김수희
중국어문학회|중국어문학지  42권 0호, 2013 pp. 165-197 ( 총 33 pages)
6,800
초록보기
明代越來越多女性旅行, 因女性旅行記錄也?多. 但是明代女性以詩詞斷片形式記錄?們的旅行, 所以不知道女性旅行的面目. <東歸記事>是以散文長篇記錄?的旅行, 所以讓我們知道明代女性旅行的眞面目.<東歸記事>是由王鳳?記錄的, 是一個記錄着明代女性旅行的日記體游記.王鳳?是江西宜春令張本嘉的妻子, ?隨着丈夫住在宜春三年. 1600年10月21日, 爲了丈夫朝會離開宜春向到浙江. 從江西宜春到浙江華亭需要一個月二十日. 旅行十日後, 因丈夫期限制限, 他先去陸路旅行, 王鳳?只好?兩個女兒和一個兒子去旅行. 重視``遊覽``的觀點上, 這時旅行就是眞情的遊覽.<東歸記事>有傳統的旅行意識. 傳統的旅行意識是男性文人的旅行記錄上表露的旅行意識, 女性旅行記錄上也有這樣的意識, 卽是旅行者的主體意識, 對旅行風景的審美意識, 對旅行地域的歷史文化意識. <東歸記事>也有女性的旅行意識. 女性的旅行意識是女性固有特性發現于旅行記錄, 在<東歸記事>上寫到了對家族構成員的紐帶意識, 旅程中以身體爲主的思考.
6,400
초록보기
明代萬曆年間安徽?縣人汪氏所編寫的《列女傳》, 他是在西漢劉向《列女傳》的基礎上編寫的明版本《列女傳》, 這部《列女傳》共有十六卷, 增加的部分主要以安徽汪姓女子居多。每篇都有版??圖, 書內所刻版?線條流暢、細?, 是明代版?的精品。到了?乾隆年間, 著名的藏書家鮑廷博得到了這部書的版片,他便以此版片刷印了《列女傳》。萬曆間徽州梓行的幾種女性傳記類書, 都刊有版畵。汪氏增輯《列女傳》, 是以圖爲主的大型女性故事版畵集。版畵所表現的是暖馥馥的室內生活, 是嬌小玲瓏的生活方式, 這些揷圖具有高超的藝術技巧, 《列女傳》是明末充斥市場的暢鎖品。揷圖書籍與婦女敎育結合在一起, 訓戒和娛樂之間的界限被混淆了, 儒家女訓歷史逐漸演變成了通俗的娛樂物。《列女傳》的編者、資助者和出版者的動機是多種多樣的, 所以《列女傳》的流行也帶有一個雙重矛盾。當金錢瓦解了傳統的社會等級時, 道德與消遣的這一合流, 被强烈地表現在揷圖書籍的紙頁上, 《列女傳》于商業上的成功, 證明明末江南社會的地方自豪感和特性。

중국연극(中國演劇)연구의 전변(轉變)과 나(儺)개념의 재인식

이정재
중국어문학회|중국어문학지  42권 0호, 2013 pp. 229-258 ( 총 30 pages)
6,500
초록보기
本文在瞥視王國維以來中國?劇?究的主要趨勢的基礎礎上, 探討最近儺和儺??究的成果和局限, 提出對儺和儺??念的重新思考的必要。探討的結論如下: 第壹, 本文指出, 雖然中國?劇史?述的持續發展導致對祭祀?劇的關心的日益增大, 但是對儺和儺?的?念的精密討論比較缺乏。第二, 本文在調?初期儺?究發掘和重新評價姜亮夫的《儺考》和陳夢家、孫作雲等的開拓性?究。第三, 本文指出曲六乙在儺??念的設想和運用上有壹定的矛盾, ?提出更嚴格使用儺?的名稱。第四, 本文確認《詩經》裏已經使用“나”, 但是作爲逐疫儀禮的“나”在《論語》最早使用。而且發現代表逐疫儀禮的古文字“寇”在商代, “?”在其後。第五, 本文批評曲六乙對“奠”字的理解, 主張把?應該和“焚巫”、“暴巫”等的古代習俗。最後, 本文提出今後必要對“巫”字的意義及“나”和“巫”的關系的重新探討。
6,200
초록보기
本?究的目的是?究中國神話?的검譜的探索。這項검譜的?究, 被認爲是能?進行這些?究的分析認爲, 更深層次的圖像, 如圓形陳述或書面。在本文中, 考慮兩個方面的普遍性和特殊性的象征提到以上, 表明中國검譜的“再現”通過神話?的?究。與?壹起, 能??到?的個人和特殊象征意義的普遍的象征意義. 因此, 我首先檢討現行的?究神話?, 然後看壹看的?念和範疇, 以及所有中國검譜的趙夢林著的《中國京劇검譜》(朝華出版社2005.1)作爲主要的文本?究的重要性私人關于再生産表示神話?88居化《西遊記》的西遊?16篇的68人物, ?表示考慮進行調?。
5,900
초록보기
關注城市貧民悲慘生活的老舍, 對社會主義新中國抱有極大的期待和熱情。不過, 中國建國初期極左傾向政治橫行的情況下, 他由于過去的事情而受到批判。對意識形態持否定態度的他來說, 要創作突出思想性的作品?非易事。當時作爲高齡的他參加朝鮮慰問團, 實際上想打開這種危機局面, 是適應社會主義文學的壹種挑戰, 其結果就是這部《無名高地有了名》。這部小說描寫了韓國戰爭時期, 抗美援朝的志願軍在無名高地展開激戰?的英雄事迹。在這部小說裏, 作家寫出了抗美援朝的正當理由, 描述了通過農民出身的營長賀重耘不斷學習和在黨的領導下, 成長爲英雄指揮員, 試圖刻?出工農兵英雄人物的形象。可是, 正如作家在作品後記寫的那樣, 把這部小說貶低爲‘這只能算作壹篇報告?’, 從整體來看, 他把重點放在各種事件的羅列, 在人物描寫上呈現壹些局限。這部小說如實地顯示出, 老舍原有的文學與當時新中國文藝政策之間的間隙。同時, 這?實地說明, 當時政治價?壓倒藝術價?的、被?曲的中國文壇現實面前壹位老作家的窘迫處境。
1 2 >