글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

중국언어연구검색

Journal of Chinese Linguistics in Korea


  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 격월
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-554x
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 46권 0호 (2013)

현대 중국어 방향보어 구문의 유형과 특징

김윤경
한국중국언어학회|중국언어연구  46권 0호, 2013 pp. 1-24 ( 총 24 pages)
5,900
초록보기
本文把趨向補語句視爲一個表示位移時間的句子, 揭示了該結構如何表示人或物體的位移, 幷對這種句子進行了分類, 分析了타們的特点。 趨向補語句可以根据動作發生的時間順序分爲兩類: 第一類是動詞表示的動作比補語的動作發生得早, 這類事典型的、常見的趨向補語句: 第二類是補語的動作比動詞表示的動作發生得早,這類事非典型的、比較少見的趨向補語句,至今極少有人對其進行硏究。 雖然兩類趨向補語句具有相同的句法特点,但是第二類趨向補語句在語義結構上和第一趨向補語句有些不同。 第二趨向補語句在動詞和補語之間具有目的和動作的關系,而第一趨向補語句具有方式或動作作或原因和動作的關系。正因爲這兩類趨向補語句忠動詞和補語的語義結構不同,所以在把趨向補語句譯成韓語時,飜譯的順序也有所不同。

“V+他+個+X”結構中各成分之間的關系及語義特性考擦

곡효여
한국중국언어학회|중국언어연구  46권 0호, 2013 pp. 25-48 ( 총 24 pages)
5,900
초록보기
본고는 ``V+ta+ge+X`` 구조를 ``CCL``과 26부 문학작품의 통계에 근거하여 V는 단음절 동사의 비율이 높고 X는 4음절의 비중이 큰 것을 분석하였고 그 이유는 운율과 관련이 있음을 논하였습니다. ``他``의 허화정도는 V에 자주 쓰이는 동사(打, 殺······등)에 따라 달라진다. 본 구조는 「+주과」과 「+기대」라는 두 가지 의미 특징을 발견했다. 화용적인 요구 때문에 ``V+ta+ge+X`` 구조가 관용적으로 나타나는 것으로 보인다.

性質形容詞的時間性分類

구경숙 , 장진개
한국중국언어학회|중국언어연구  46권 0호, 2013 pp. 49-65 ( 총 17 pages)
5,200
초록보기
본 논문은 성질형용사를 하나의 시간의 과정으로 간주하였다. 그 결과 각각의 형용사 뒤에 시량빈어가 왔을 때 나타내는 의미와 분포 특징, 변환반응의 상이함으로 인해 A+T、A+了+T、A+(了)+T+了 등 3가지 형식으로 구분할 수 있으며. 각각의 형식에 따른 어법의 특징이 다름을 알 수 있다. 이러한 특징을 기초로 하여 성질형용사는 무점 형용사와 유점형용사로 분류할 수 있는데, 유점형용사는 다시 단점형용사와 쌍점형용사로 분류되며. 쌍점형용사는 다시 선사형용사. 후사형용사. 양도형용사로 분류된다.

“(V+V)N”偏正短語的類型、功能及其表達作用

이철근 ( Li Tiegen )
한국중국언어학회|중국언어연구  46권 0호, 2013 pp. 67-88 ( 총 22 pages)
5,700
초록보기
Almost all of the Chinese grammar books and textbooks believe that “DE” must be used when a phrase modifies nouns, and the verbal Coordinate phrase is no exception. But this view can not be supported by the language facts. In Contemporary Chinese there are a lot of “(V+V)N”, the phrase of modifier-modified structure in which a coordinate phrases do attribute directly and it can not be explained as an exception. “N” in “(V+V)N” is generally a two-syllable noun and most of “V+V” are coordinate phrases that are formed by more than two one-syllable verb or two-syllable verb. Semantic relationships between the “V+V” and “N” are complex and diverse and can be divided into several types. “(V+V)N” is often used to not only the title sentence, but also free for the sentence`s subject, object, attributive position. Its structure is very compact and its significance is very concise, so its expression role can not be replaced by “(V+V)+DE+N”. But its composition must meet certain conditions, so it is not as good as “(V+V)+DE+N” in free combination.

《玉樓夢》中的親屬稱謂詞語硏究

정진강 , 철휘
한국중국언어학회|중국언어연구  46권 0호, 2013 pp. 89-123 ( 총 35 pages)
7,000
초록보기
본고는 근대중국어에 보이는 보편적인 언어현상을 한국한문소설을 통하여 검증할 목적으로 시작된 두 번째 논문이다. 이를 위해 본고는 조선시대 한문소설《玉樓夢》에 사용된 모든 친족 호칭어를 추출한 후, 통시적·공시적 연구방법론을 활용하여《玉樓夢》에 나타난 친족 호칭어의 특징을 귀납·정리하였다. 통시적 방면에서는 상고시기의 《爾雅》와 중고시기의《三國志》그리고 현대중국어에 보이는 친족 호칭어를 비교의 대상으로 삼아 각 시기별 친족호칭어의 거시적 측면에서의 차이점과 공통점을 분석하였다. 공시적 방면에서는《三國演義》·《水滸傳》·《紅樓夢》·《兒女英雄傳》을 비교의 대상으로 삼아, 근대중국어에 보이는 친족호칭어의 미시적인 차이와 공통적인 특징을 분석하였다. 이상의 고찰을 통하여 한국한문소설《玉樓夢》에도 근대중국어에 보이는 친족 호칭어의 보편적인 특징이 엄존하고 있음을 확인할 수 있었다.

중국어 기초학습자의 자기주도학습과 학습전략의 관계

최윤경
한국중국언어학회|중국언어연구  46권 0호, 2013 pp. 125-149 ( 총 25 pages)
6,000
초록보기
Relationship between self-directed learning and the level of learning strategies of basic Chinese learners in college students is investigated through empirical methods, which enables more effective learning Chinese by examining learner variables. Some notable results about the relationship of self-initiative and learning strategies are as follows. First, self-initiative and learning strategy level of basic chinese learners in college freshmen pool rated middle level based on the grade level proposed by Guglielmino(1977) and Oxford & Burry-Stock(1995) and did not show statistically significant gender difference. Second, the learners with/without high self-initiative showed differences in the utilization of learning strategies. Metacognitive strategies, memory strategies, cognitive strategies and compensation strategies of the sub-area learning strategies showed differences. Third, inter correlation analysis of self-directed learning and sub-area of learning strategies showed static correlation in all areas. Especially. the highest correlation was found in metacognitive strategy. According to the results of the multiple regression analysis, metacognitive strategies in sub-area of the learning strategies predicted 29.7% (according to the modified coefficient of determination 28.2%) of self-directed learning and showed impact. Statistical significance could not be founding other sub-areas. There is a need for professor to train higher level cognitive strategies of basic Chinese learners when learning Chinese as a way to increase self-initiative.

再論“B+似/也似”平比結構的來源問題

최재영 , 림미나
한국중국언어학회|중국언어연구  46권 0호, 2013 pp. 151-170 ( 총 20 pages)
5,500
초록보기
본고는 元代에 출현하여 明淸時期에 사용량이 크게 증가한 ‘B+似/也似’ 동등비교구 의 연원에 대한 학계의 두 가지 의견인‘句法借用說’와 ‘自身發展說’를 소개한 후, 각 의견에 대해 논리적이고 실증적이 논의를 시도하였다. 또한 이를 바탕으로 ‘B+似/也似’ 동 등비교구의 특징을 새로이 규명해소고 해당 구문의 연원에 대한 재조명을 시도하였는데 그 결과는 다음과 같다. 첫째.‘句法借用說에서는’ ‘B+似/也似’ 동등비교구가 알타이어(주로 몽고어)의 동등비교 표현어순의 영항을 받아 출현한 것이라고 주장하였다. 사실 元代에 출현한 ‘B+似/也似’ 동등비교구는 알타이어(주로 몽고어) 동등비교구의 어순과 매우 유사한 모습을 보이지만 이 견해는 元代 이전인 唐宋時期에 출현한 ‘B+似/也似’ 동등비교구와 매우 유사한 ‘B+(一)般/樣’의 용례에 대해서는 명쾌한 해석을 제시하지 못한다. 둘째 ‘自身發展說’에서는 ‘B+似/也似’ 동등비교구가 ‘B+相似’ 동등비교구 변화의 산물이며. ‘B+似/也似’ 동등비교구의 연원을 중국어 내부에서 찿을 수 있다고 주장하였다. 본고의 고찰에 의하면 ‘B+似/也似’ 동등비교구와 ‘B+相似’ 동등비교구의 문법기능이 매우 상이한 모습을 보이며 또한 이러한 현상은 시간의 흐름에 따라 더욱 두드러짐을 알 수 있다. 이러한 현상은 ‘B+相似’ 동등비교구가 ‘B+似/也似’ 동등비교구의 연원이 아님을 반증하는 것이라고 할 수 있다. 셋째. ‘B+似/也似’ 동등비교구가 관형어나 부사어로 사용되는 경우 알타이어(주로 몽고어)의 동등비교 표현 방식과 일치하는 모습을 볼 수 있다. 사실상 唐宋時期부터 비교기준이 피수식어에 선행하는 것을 확인할 수 있는데, 이런 경우 주로 ‘B+(一)般/說’을 사용하여 비교기준을 표시하였음을 알 수 있다. 필자는 ‘B+似/也似’ 동등비교구는 이처럼 중국어 내부에 존재하던 ‘B+(一)般/說’ 동등비교구의 영향을 받아 생겨났으며, 이러한 구조는 元代에 알타이어(주로 몽고어)와의 언어접촉을 통해 더욱 심화, 확대되었다고 생각한다.

再論《續添洪武正韻》

곡효운
한국중국언어학회|중국언어연구  46권 0호, 2013 pp. 171-194 ( 총 24 pages)
5,900
초록보기
『四聲通解』와『四聲通攷』,『洪武正韻』,『洪武正韻譯訓』은 서로 밀접한 관계를 가지고 있다. 비록『續添洪武正韻』의 全卷을 볼 수 없지만, 본 논문은 현재 남아있는 부분과『洪武正韻』, 『洪武正韻譯訓』, 『四聲通解』를 대조하여 박병채(1974)를 재검토한 결과, 실전된『洪武正韻譯訓』의 1책인 권1과 권2와 일부 말소된 부분을 복원하는 데에 있어서 도움을 줄 수 있게 되었다. 그리고『洪武正韻』에서『續添洪武正韻』까지 일부 小韻끼리의 합병을 통한 음운변화를 비교한 결과, 『洪武正韻』의 편찬자들이 이미 일어난 음운 변화에 대한 보수성도 살펴볼 수 있었다. 『續添洪武正韻』을 통해『洪武正韻譯訓』이나『四聲通解』를 교정하는 작업과 16세기 초기 중국 북방 관화음의 正音과 俗音 체계를 밝히는 기초 연구를 향후 과제로 미룬다.
6,200
초록보기
爲了培養1901年大陸侵略計劃所需要的中國專家,日本在當時的政治、經濟、社會中心上海設立了海外漢語敎育機關“東亞同文書院”。 本論文考察分析了漢語敎師朱蔭成、述功和日本敎授松永千秋、眞島次郞1914年用北京官話親自執筆編寫,幷於1916年出版發行的《華語萃編(初集)》的出版背景和語法特征。從出版背景來看,“東亞同文書院”以社會公信力和財政支援爲基礎,以培養實行大陸侵略計劃所需要的中國專家,使他們能熟練操作漢語和適應中國生活爲目的,編寫了《華語萃編》。通過對語法特征的考察,發現敎材主要使用北方官話,타具有北方方言的語言特征。

從《玉篇》試探中古音異讀字的分布和類型

렴재웅
한국중국언어학회|중국언어연구  46권 0호, 2013 pp. 223-248 ( 총 26 pages)
6,100
초록보기
본 논문은《原本玉篇》과《篆隷萬象名義》에 수록된 異讀字들의 차이점을 탐구하는 것을 목적으로 한다. 《篆隷萬象名義》는《原本玉篇》을 저본으로 삼은 것으로 알려져 있으나. 《篆隷萬象名義》에 수록된 異讀字가 대단히 간략하게 기록되어 있고, 밚은 글자들이 異讀字가 아닌 단독음의 형태로 기록되어 있다. 반면 중고음 초기의 중요한 자서인《原本玉篇殘卷》의 異讀字와 40년의 간격을 두고 출간된《經典釋文》의 異讀字와 분명한 차이를 보이고 있다. 따라서 본 논문에서는 이러한 중고음 초기 異讀字들의 불규칙한 수록양상에 살펴보기 위해. 우선 《原本玉篇殘卷》, 《篆隷萬象名義》、《大廣益會玉篇》중의“言”部,“食”部,“水”部에 출현하는 異讀字 가운데 24개의 글자를 선정, 그 異讀字들을 音義關係의 기준에 따라 고증한다. 그 다음, 이 異讀字들이 중고음 시기에 각각의 문헌에서 어떻게 분포되어 있는지, 유형화하여 비교해보았다.
1 2 >