글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

중국언어연구검색

Journal of Chinese Linguistics in Korea


  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 격월
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-554x
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 62권 0호 (2016)

輕唇化音變兩個「例外」考

곡효운
한국중국언어학회|중국언어연구  62권 0호, 2016 pp. 1-16 ( 총 16 pages)
5,100
초록보기
王力(2003:134)은 ``『切韻』때까지 경순음은 쌍순음에서 분화되지 않았다``라고 말한 바가 있다. 칼그렌(2003:417~419)과 王力(2003:134)은 경순음이 쌍순음에서 분리된 조건이 ``合口이며 三等이어야 함``이라고 하였다. 杜其容(2008:311)은 ``3등의 -j-介音 뒤에 원순성 모음이 오는 경우``로 수정하였다. 楊劍橋(2012:114)는 ``三等-j-介音 뒤에 중설 모음이나 후설 모음이 오는 경우``로 규정하여 이 조건을 더욱 합리적으로 수정하였다. 그러나 東三韻과 尤韻의 明母字는 이 조건에 만족함에도 불구하고 官話와 方言에 輕唇音으로 변하지 않았다. 周法高(1948)는 尤韻의 明母字가 원래『切韻』의 侯韻에 속하였는데, 『切韻』을 전사한 사람이 이를 尤韻에 잘못 넣었다는 논증을 펼쳤다. 따라서 경순화하지 않은 예외는 東三韻의 明母字밖에 없다고 할 수 있다. 邵榮芬(1997),黃笑山(1995)등은 이는 東三韻 明母字의 -j-개음이 일찍이 탈락되어서 一等字가 되었기 때문이라고 하였다. 본 논문은 楊濬豪(2012)의 주장을 받아들이면서 그 주장을 더 보충하였다. 『蒙古字韻』이나 『蒙古韻略』에 東三韻과 尤韻의 明母字가 경순음으로 읽혔다는 것으로 기록되어 있는데, 이것은 당시의 현실음을 반영한 것이 아니라 『五音集韻』을 답습한 것이거나 『蒙古字韻』이나 『蒙古韻略』의 저자가 자기 스스로 정리한 규칙에 따라 만든 결과라고 생각한다.

중국어 역사시기층위 분석방법 이론에 대한 탐구

안영희
한국중국언어학회|중국언어연구  62권 0호, 2016 pp. 17-49 ( 총 33 pages)
6,800
초록보기
현재 중국어 역사시기층위 이론의 구축에 있어서 중국어 방언접촉 이론과 민족언어접촉 이론의 견해차이가 비교적 크다. 본고는 이런 차이점의 원인을 찾아 역사시기층위 분석 이론에 대한 탐구를 진행하고자 한다. 우선 반오운(2010)의 언어접촉 계통수 분석에서 일본어등 외국어의 중국어차용어는 중국어와 직접 역사비교가 가능하다고 하였다. 하지만 차용어는 언어접촉 2가지 언어변체 중의 하나로 현지의 모어와 비슷한 음운적 특징을 갖고 있으며 중국어와 직접 역사비교를 할 수 없음을 밝혔다. 또한 진보아(1996)의 언어접촉 이론에서 제2단계 언어접촉 재대응[再匹配]의 방향을 제1단계와 똑같이 하였는데, 언어접촉 제1단계의 언어변체는 "한→중"의 방향이지만, 언어접촉 제2단계의 언어변체는 반대로 "중→한"이어야 함을 지적하였다. 즉 언어접촉 제2단계 한자음 대응의 출발어[施配]는 중국어이고 대응의 도착어는 한국어로 봐야 한다. 언어변체1은 출발어[施配]인 모국어의 간섭을 받고 언어변체2는 출발어[施配]인 이중언어화자의 중국어 간섭을 받는데 한국한자음의 간섭은 중국어(이중언어화자의 중국어)이다. 마지막으로 역시시기층위의 분석법에 대한 본고의 견해를 제시하였는바 언어변체2의 연구방법은 본체의 음운변화를 제거하고 다음 언어접촉에 의한 간섭과 동화[趨同]의 영향도 제거하여야만 차용 당시 순수 외국어의 모습을 환원시킬 수 있으며 그제야 비로소 역사시기층위 분석을 진행할 수 있음을 주장하였다.

一度的語用及詞義分析

가보서
한국중국언어학회|중국언어연구  62권 0호, 2016 pp. 51-68 ( 총 18 pages)
5,300
초록보기
一度는 현대 중국어에서 자주 쓰이는 단어이다. 하지만, 여러 다른 사전에서의 해석은 각기 달라서 언어를 공부를 하는 사람들이 "一度" 이 단어의 의미를 정확하게 인식하는데 영향을 줄 수 있다. 이에 본문은 북경대학교 언어자료실의 근거자료에서 "一度"에 대한 연구 자료를 보면 "一度"가 언어사용상에서 "서술어", "수식어", "목적어", "부사어"등의 성분을 가지고 있다. 이러한 문장성분 중 드러난 의미로는 "수량사", "시간명사", "시간부사"의 3가지 상황을 포함한다. 그 중에 "수량사"로서 다시 동작 횟수의 "一次"와 시간 횟수의 "一段"으로 나눌 수 있다. 그리고, 다른 하나는 본문의 분석을 보면 "一度"는 결코 그 어떤 사전에서 제기했던 "有過一次"의 의미를 가지고 있지 않다는 것이다.

現代漢語語彙體系考察

최영모
한국중국언어학회|중국언어연구  62권 0호, 2016 pp. 69-93 ( 총 25 pages)
6,000
초록보기
詞휘系統是作爲這個語言系統的子系統,語言裏以整體的面貌出現的。詞휘是一種系統。這種系統是由詞和相當于詞的定型結構成分按一定的秩序而構成的。本文是從共時的角度出發說明詞휘系統都由某種關系而構成的。而這種某種關系都詞휘系統裏的成分和自己的特性與具有共同特性的其他成分按一定的秩序結合而都處在系統裏一定的位置上。作爲詞휘系統裏一切成分的資格타們都處在層次關系和結合關系以及類娶關系當中。層次關系是詞在系統裏的層次級別。從語法來看,詞素是造詞單位,詞是造詞組的單位,詞組是造句的單位。這樣來看,句子是最高層的單位,下一層是詞組,再下一層是詞,最下層就是詞素了。可本文要分析的是以詞和定型結構爲主。定型結構包括成語、慣用語、諺語、歇後語和專有名詞的總휘。타們都是定型結構體,能獨立造句,具有和詞相同的性質和條件的功能特性。因此詞和定型結構是在詞휘系統裏都處在同一個線上。結合關系指的是在詞휘系統裏詞和詞之間結合的能力。系統裏的成分按自己的結合特性(實詞和虛詞的特性)和結合規律(主謂、動賓、偏正、補充、聯合式)特性來參與結合活動。類聚關系指的是詞휘系統裏許多成分的性質和特性,總要同具備著相同或相近,甚至相反的其他成分形成多方面的同類類娶關系。這就是類娶關系。這樣詞휘系統裏的秩序關系,就是層次關系和結合關系以及類聚關系互相聯系形成整個詞휘系統的面貌。

중국어 인물지칭어 감정표현의 의소(義素)

이명아 , 한용수
한국중국언어학회|중국언어연구  62권 0호, 2016 pp. 95-115 ( 총 21 pages)
5,600
초록보기
In order to understand the internal composition and semantic relations of Chinese terms of address used for expressing positive/negative emotions, this research compared and analyzed the semantic features of Chinese terms used in addressing a person. The scope of the research is modern Chinese terms of address used for expressing positive/negative emotions, including partials from archaic Chinese and neologisms used to address a person, which serve as comparison material to interpret semantic changes over time. The research findings are as follows. In most cases, Chinese terms of address contain positive connotations when the addressee meets the appropriate standards of competence, physical appearance, virtue, etc. In the opposite case, they have negative connotations. However, the feature [FINANCIAL STRENGTH] is usually used with a negative connotation regardless of the person`s standards, indicating the general population`s negative attitude towards someone with [+FINANCIAL STRENGTH]. The relationship between Chinese semantic features of feminine and masculine terms of address and the expression of positive/negative emotions is also related to societal demands and standards for men and women. Especially, [COMPETENCE] is considered a crucial social standard for men, and [PHYSICAL APPEARANCE] has greater importance than [COMPETENCE] for women. [SEXUAL PURITY] is a semantic feature often related to the expression of emotions about women, in which [-SEXUAL PURITY] has been deeply related to negative connotations for feminine terms of address, from archaic to modern day Chinese. There are instances in which expressions of emotion are demonstrated differently in Chinese terms of addresses in neologisms compared to archaic forms. These terms of address, when used in neologisms, show partial changes and newly added qualities of semantic features.

현대중국어 "A화(A化)"의 사동의미

진화진
한국중국언어학회|중국언어연구  62권 0호, 2016 pp. 117-144 ( 총 28 pages)
6,300
초록보기
本文考察了現代漢語``X化``當中以形容詞構成的``A化``。首先本文認爲``-化``是不完全虛化的類詞綴,因此由``-化``構成的``A化``結構的語義基礎在于``化``本身的語義網絡。形容詞進入``化``的語義網絡後,根據音節的特點選擇抽象或者具體的語義轉換。單音節選擇抽象,因此他們多用于謂語,還可以帶賓語。但是雙音節選擇具體轉換,多用于定語或主語。不管抽象或具體轉換,形容詞與``化``結合後具有``致使意義``和``狀態的變化意義``。幷且``化``的自身語義網絡沒有總結點,因而``A化``的狀態變化意義也沒有總結點。所以他們當謂語時,근``了同時出現的情況比較多。具有``致使意義``的A化可以構成致使句:S+B+C、S+使+B+C。A化構成``S+B+C``時,不是所有的``A化``能帶C。反而他們構成B+C稍微多壹點。這因爲``A化``含有致使意義。由于本身含有``致使意義``的A化,構成致使句幷不需要``使``字。但他們可以出現在``使``字句,幷且雙音節形容詞構成的``A化``多用于``使``字句。本人認爲``A化``是個主觀化的手段。因此,爲了强調致使意以及狀態變化的持續性,說話者在構成使字句時使用``A化``。

거(去)+D+VP구문의 교육을 위한 한국어 대응관계 분석

이은경
한국중국언어학회|중국언어연구  62권 0호, 2016 pp. 145-169 ( 총 25 pages)
6,000
초록보기
本文分析了以往硏究和國內漢語語法書上以目的關系爲描寫的漢語連動句``去+D+VP``與韓國語對應形式的關系。漢語的目的構式``去+D+VP``與韓國語``-러 가다``和 ``가서 -하다``構成對應關系,韓國語的 ``-러 가다``和 ``가서 -하다``是以不同形式來表達不同意義的異形異義結構,而漢語的``去+D+VP``結構是這兩種意義以壹個形式實現的句式。所以在句子層面雖然可分析爲兩種理解,但通過實際使用的上下文的分析可以理解語用意義來分解這種結構的兩種意義,本文試圖分析了這種語用情況下的對應關系。我們可以認爲以這樣的語用差異能區別的與``-러 가다``和``가서 -하다``的對應關系就是``去+D+VP``句式表達的目的關系意義的小類。本文分析的結構如下 : ``去+D+VP``結構的 ``VP``爲單音節的及物動詞時如果不帶賓語就不能與``-러 가다``對應,而與``가서 -하다``對應; ``VP``表示實現意義時只能與``가서 -하다``對應 ; 句子的前提是所移動的處所時與``-러 가다``對應, 前提爲 ``VP``動作時與``가서 -하다``對應 ; 用否定副詞``"不``"的否定範圍爲處所D時與``-러 가다``的對應關系傾向于不成立; ``VP``形式與結構越複雜越長,這種``VP``與``-러 가다``的對應關系越不自然; 句子主語沒有表示針對目的動作``VP``的積極性時不與``-러 가다``對應而與``가서 -하다``對應。敎學方面,解釋這樣的``去+D+VP``句式時, 可以解釋爲其內部語義關系是目的關系,但是從韓國語的角度需要明說這樣的目的關系分爲典型目的句式``-러 가다``和不太典型的目的構式``가서 -하다``。卽對例句的對應不能劃壹的只與``-러 가다``或``가서 -하다``對應。讓學習者能구明確的理解這種句式的兩種對應關系。而且也能參考壹些語用因素來區分兩種意義和對應形式。
5,700
초록보기
『高等漢語自解』是近來所發現的日帝창점時期的漢語會話교敎材,目前所藏在淸州大學中央圖書館。本文首次以『高等漢語自解』爲中心對其書志事項、著者和敎材裏所收錄的詞彙進行探討。雖然因爲『高等漢語自解』的版權頁被損壞而不知其出版時期,但根據本文考察,可以瞭解到『高等漢語自解』是以明治44年(1911)所出版的『漢語獨學』爲底本,對其結構、部分內容有所修改之後,大正2年(1913)出版的個人漢語學習敎材。先行硏究中有的談到過著者宋憲奭,可是有些內容有誤;該敎材中出現了許多不僅現代漢語裏不用而且以北京爲主的北方方言土語,但有些詞語沒有考察過。因此本文對著者在重新改正有誤之處的同時,用新資料來介紹新內容,而且以一些之前沒有考察過的詞語爲對象進行探討,給相關硏究者提供一定參考。

口語流利性定量分析

이윤정
한국중국언어학회|중국언어연구  62권 0호, 2016 pp. 193-216 ( 총 24 pages)
5,900
초록보기
제2언어 교육에서 말하기 유창성은 언어발달을 평가하는 중요한 기준이다. 그러나 유창성을 주관적 직관에만 의존하여 판단하기에는 한계가 있기 때문에 객관적인 평가기준이 반드시 필요하다. 이에 본 연구는 유창성과 관련하여 10가지 평가기준을 설정하여 정량분석을 진행하였고 이를 근거로 한국학생의 말하기 유창성 발달 정도를 살펴보았다. 또한 10가지 평가지표를 통해 얻은 결과를 비교분석, 검증하여 말하기 유창성 발전이 가장 잘 드러나는 평가지표를 도출하였다. 본 실험 결과, 한국학생들은 학습시간의 증가에 따라 대부분 유창성이 발전했으나 각각의 평가기준 항목에 따라 그 발달 정도에 차이가 있었다. 10가지 평가지표 중 시간지표인 "語速","發音時間比", "平均長停頓時間";음절수지표인 "平均語流長度","平均無更改長語流長度"등 5가지 지표에서 유창성 발달 정도가 현저한 것으로 나타났다. 특히 "平均長停頓時間"와 "無更改語流(速度、長度)"는 다른 기준을 제약하는 결정적인 역할을 하기 때문에 가장 핵심적인 지표라고 할 수 있다. 유창성 정량분석은 그리 간단한 작업이 아니지만 본 연구는 한국학생의 유창성 발전 양상을 이해하고 핵심적인 유창성평가지표를 제시한 것에 의의를 두고자 한다.

대면과 비대면 의사소통능력 비교

임재민
한국중국언어학회|중국언어연구  62권 0호, 2016 pp. 217-239 ( 총 23 pages)
5,800
초록보기
交流方式主要有兩種,是面對面交流與非面對面交流。在課堂敎學中,面對面交流是最常見的溝通方式,而隨著ICT技術的不斷發展和普及,非面對面工具的應用得到越來越多的重視。爲驗證非面對面交流方式的可行性、可用性、有效性,在課堂上,我們設計了面對面與非面對面活動,根據收集的口語資料,對影響溝通的因素進行比較分析,從而得出以下結果。身體語言能促進情感信息的交流,也有利于提高信息傳遞的准確性。因此,在面對面交流中,學生還能配合身體語言給對方講解。然而,在非面對面交流中,學生不僅無法了解對方的情況,也沒法得到對方的非語言信息。這都會給學生增加心理壓力,結果導致任務失敗。在課堂敎學中,運用非面對面方法有一定的好處,也有一定的局限性。非面對面方法的運用,有利于提高發音的精確度。同時也起到提高學生的聽力能力和培養語言運用能力。但是,非面對面方法有一定的難度,在遇到問題時,可能無法進行下去或者會感到無力。
1 2 >