글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

중국언어연구검색

Journal of Chinese Linguistics in Korea


  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 격월
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-554x
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 69권 0호 (2017)
5,500
초록보기
To this day, Korea has maintained a close relationship with China. Through the processes of long-term cultural exchange, the Korean language has imported lots of Chinese words through the medium of Chinese characters. The main purpose of the adoption of Chinese characters for Korea was to satisfy the demand for writing, so at the beginning, most Sino-Korean pronunciations might be related tightly to their graphic forms, and only used in the limited language environments of reading texts. But as the time passes, Chinese loan words have gradually replaced native Korean words, and been able to appear in colloquial conversations. Some loan words have lost their connection with their graphic forms, and Korean speakers may mistake them for native Korean words. In this article, the author introduces three approaches to search for and identify plausible original characters: character-search, sound-search, and meaning-search, and gives some detailed methods for searching for the original characters of Chinese loan words which have lost connection with their graphic forms in Korean.
5,700
초록보기
In this study, I analyzed the system and the characteristics of GYLY by analysis of the examples referring to GYLY in the existing Buddhist texts. GYLY has been lost. This hampers our understanding of the system and the contents of the text, but we can assume its basic structure based on the references in KHYY, LKSJ, SXCDDZY, MFLHJSW, and other texts. Nothing is known about the exact date and hometown of Guo Yi, but sporadic information from some texts tell us that he is a contemporary of Xuan-ying and that he is a native of Hedong. GYLY existed by the 11th century in China, and it was transmitted to Japan where it was circulated by the 13th century at the latest. I analyzed a total of 650 examples in MFLHJSW, KJKOI, SXCDDZY, IMDSS, and STYK. GYLY takes the form of a dictionary book divided into 259 bu(部) based on the radicals. The text analyzes the Buddhist texts and describes the outlines of characters with regard to script, definition, and pronunciation.

論中國網絡四字格新詞形成中的認知机制

왕보하 , 초패
한국중국언어학회|중국언어연구  69권 0호, 2017 pp. 43-57 ( 총 15 pages)
5,000
초록보기
從認知語言學的角度來看,網絡四字格新詞的形成机制中充滿了中國式的認知方式。本文以認知語言學爲理論基礎,分析了中國網絡四字格新詞形成中的認知机制,在充分解釋的基礎上探尋了背后的當代中國的社會心理背景。 首先,隱喩指向經驗生活到槪念的認知途徑,網絡四字格新詞的形成過程體現出當代中國人對經驗社會的固有成見。網絡四字成語的産生,或反映了現代中國人對公共机構的公信力普遍缺乏信任;或反映了現代中國人挑戰傳統思維方式追求個性解放的認知變化。網絡四字格新詞旣有傳統漢語認知心理的繼承,又體現了現代中國人因社會轉型而引發的調侃、嘲弄地對待客觀世界的心態。 其次,類比指向從一個舊槪念到一個新槪念的認知途徑,體現在網絡四字格新詞之間的形式相似之上。某些網絡四字格新詞體現出的縮寫特征,不僅符合古人創造四字成語時追求生動簡潔的心理特征,而且反映出網絡時代交流求快的心理特点,滿足了網絡時代求新求異的需求。

量詞“隻”對名詞性成分的選擇及其系源硏究

초육매
한국중국언어학회|중국언어연구  69권 0호, 2017 pp. 59-86 ( 총 28 pages)
6,300
초록보기
具有豊富的量詞是漢藏語系最重要的特征之一。數詞與名詞之間必須使用量詞,是現代漢語語法的强制性要求,而且個體量詞的使用具有極大的規約性。現代漢語中個體量詞大多爲類別詞,具有一定的形體特征,在表量的同時兼有按照形體特征將名詞分類的功能。漢語量詞對名詞性成分選擇的相關硏究成果也主要集中在這類表形狀量詞的個案硏究。相對來說,對不具有形體特征的量詞相關硏究則顯得不足。本文縷述了非形狀類量詞“隻”的産生與歷時發展情況,幷嘗試討論“隻”的核心語義特征。然後,以此爲出發點對現代漢語中量詞“隻”涉及的名詞進行分類,討論其共同特點。

현대 중국어 배치/창조 의미 존재 동사 NP 목적어의 한정성 비교 분석

이지현 , 이창호
한국중국언어학회|중국언어연구  69권 0호, 2017 pp. 87-112 ( 총 26 pages)
6,100
초록보기
In this paper, we analyze the definiteness of NP object in Chinese existential construction in which placement/creation-meaning existential verb appear by means of the corpus research. Placement/creation-meaning existential verb constructions are regarded as quasi-existential construction. These verbs need telic-meaning NP object for the purpose of expressing result meaning of existential construction, so we assume that `numeral + quantifier + noun` type object and `modifying components (demonstrative etc.) + noun` type object can appear in existential construction. `Modifying components (demonstrative etc.) + noun` type object has definite meaning. The corpus research lets me know that many definite `modifying components (demonstrative etc.) + noun` type object can appear in existential construction and the definiteness effect that NP object of existential construction has indefinite meaning can`t be applied to placement/creation-meaning existential verb constructions. Besides, we can find that creation-meaning existential verb has a tendency to prefer definite NP object to indefinite NP object and this tendency of creation-meaning existential verb is more strong than placement-meaning existential verb. Furthermore, this tendency of creation-meaning existential verb `xie` is more strong than creation-meaning existential verb `xiu`/`hua`.

`V/A+득(得)+전(全)+Nm+X`구문 중 Nm의 분류와 `전(全)`의 의미

장진개 , 구경숙
한국중국언어학회|중국언어연구  69권 0호, 2017 pp. 113-133 ( 총 21 pages)
5,600
초록보기
In this paper, an important structure of the universal quantification complement, `V/A+得+全+Nm+X` is analyzed from the cognitive perspective. The `Nm` form the structure is divided into: (A) the body parts, (B) buildings, (C) group organizations, (D) natural geography, (E) special classifier. In the structure, `全` mainly displays two kinds of semantic states, namely, `the whole meaning` and `the scope meaning`.

중국어 대칭구문의 의미구조 연구 - 구문 교체 양상을 중심으로 -

김선희 , 림문연
한국중국언어학회|중국언어연구  69권 0호, 2017 pp. 135-160 ( 총 26 pages)
6,100
초록보기
本文借用Jackendoff(1990)的槪念語義理論對漢語對稱句以及對稱動詞的語義進行了分析。本文根据漢語對稱句與其他句型的互換使用現象將漢語對稱句分爲三類,幷得出以下三点結論。第一,由具備“狀態”語義特征的“相等、相悖”等動詞或者“非動作性”語義特征的“見面、?架”等動詞所引出的對稱句可以在不發生語義變化的前提下進行[NP1 和 NP2 V]句型與[NP2 和 NP1 V]句型之間的互換。第二,“打架、離婚、爭”等動詞所引出的對稱句在沒有副詞修?的前提下可以進行[NP1 和 NP2 V]句型與[NP2 和 NP1 V]句型之間的互換,但當這些動詞與副詞同時出現時則?當別論。[NP1 和 NP2 adv V]對稱句內含“集體性”語義特征,因此此類對稱句的兩個名詞位置可以進行互換;[NP1 adv 和 NP2 V]對稱句則內含“個體性”語義特征,因此此類對稱句的兩個名詞位置不能進行互換。第三,一部分對稱動詞所引出的[NP1 和 NP2 V]對稱句可以轉換成[NP V NP]及物動詞句,其中由具備“接觸”語義特征的“認識、遇見、邂逅”等動詞或者具備“狀態”語義特征的“像、适合、隣近”等動詞所引出的對稱句可轉換成[NP1 V NP2]或者[NP2 V NP1]兩種及物動詞句,而由具備“離別”語義特征的“告別、?別、永別”等動詞或者具備“聯結”語義特征的“串通、聯絡、合幷”等動詞所引出的對稱句只能轉換成[NP1 V NP2]及物動詞句而不能轉換成[NP2 V NP1]及物動詞句。?外,出現在對稱句的動詞和出現在及物動詞句的動詞雖然形態一樣,但應看成兩個具備不同詞匯語義結構的詞匯。

중국어 동사 `타(打)`의 의미 분석

임춘매
한국중국언어학회|중국언어연구  69권 0호, 2017 pp. 161-187 ( 총 27 pages)
6,200
초록보기
Frequently used in Chinese, the verb “打” has 25 meanings in Modern Chinese Dictionary, with a considerable number of semes and powerful deriving ability. The writer of this article aims to explore the functions of the word “打” in context, and analyze the relationships between its meanings. In order to collect more meanings of the word “打”, the writer tidies up bits meanings in three dictionaries on which to base her analysis. Then on the basis of the relationships, the writer classifies the semes of the word “打” into four series of morphemes. From the result of classification, the writer finds that the current dictionaries include both morpheme meanings and integrated meanings of the word “打” and its combination with other forms. Every morpheme has more than oneseme which is classified into onesememe. The writer selects one basic meaning as sememe from every four series of morphemes, and analyzes the meanings of them. From the result of the analysis, the writer finds that there exists no relationship between the semes of different morpheme series, and there are obvious differences between the meanings of them. However, instead of classifying the morphemes, the dictionaries only list the meanings of the word. After setting the sememe, the writer, according to the context, also classifies the alloseme of a sememe and concludes that the allosemes have different meanings according to the exclusive distribution of the concurrent words.

從“V₁不V₂”連謂結構的存在特征看其來源與發展

사위국
한국중국언어학회|중국언어연구  69권 0호, 2017 pp. 189-210 ( 총 22 pages)
5,700
초록보기
As a normal syntax format in Ancient Chinese Period, the Serial Verb Structure “V₁不V₂” is different from the modern Chinese Predicate- Complement-Object Structure. The “V₁不V₂” structure has the distinct semantic feature, syntax feature and pragmatic feature. Each of the “V₁不V₂” structure has a semantic relation of “action-result”, and through different syntax structures this “action-result” semantic relation can be realized. In the dynamic environment where the “action-result” semantic relation realized the pragmatic function of “Structure Center - Descriptive Center” between V₁ and V₂ can be formed. Just because of the special semantic feature, the syntax feature and the pragmatic feature, we can find that there are two sources of the “V₁不V₂” structure. One is from the Descriptive Structure “V₁,不V₂”, another is from the Serial Verb Structure “V₁V₂”. Generally “V₁不V₂” has an important role in the process of development and evolution from the Descriptive Structure “V₁,不V₂” to the Verb-Complement-Structure “V不C(O)”.

漢語與漢字的獨特關系及在漢語敎學中的應用

형군 , 양만기
한국중국언어학회|중국언어연구  69권 0호, 2017 pp. 211-233 ( 총 23 pages)
5,800
초록보기
語言和文字的關系問題是語言學的基本理論問題。現代語言學的語言和文字觀,主要來自于現代語言學之父索緖爾的“文字表現語言”。但索緖爾的硏究是建立在對表音體系的語言文字硏究的基礎上。漢字是典型的表意體系文字,用“文字表語觀”來硏究漢語和漢字、指導漢語和漢字敎學顯然不勾確切。因此,全面認識、深入硏究漢語和漢字的關系,對漢語硏究和應用意義重大。本文縱觀漢語硏究史,根据各家學者的硏究將漢語和漢字的關系總結爲“一體觀”、“表語觀”、“漢字至上觀”、“平等觀”、“表達觀”、“互動觀”等六種觀点。指出在漢語硏究和漢語敎學中應充分考慮漢語和漢字的獨特關系。幷以美國A&M大學網絡漢語敎學爲案例,闡釋了運用漢語漢字的互動觀設計了“語”、“文”分開的初級漢語敎學模式的優勢和可行性。
1 2 >