글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

중국언어연구검색

Journal of Chinese Linguistics in Korea


  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 격월
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-554x
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 70권 0호 (2017)

現代漢語話語標記“行了”

구숭
한국중국언어학회|중국언어연구  70권 0호, 2017 pp. 1-19 ( 총 19 pages)
5,400
초록보기
漢語會話中的“行了”有話語標記的用法,其話語標記的核心功能是引入“行了”后面的話語,幷且表明后面的話語是根据語境或前面話語得出的,展示了后面話語得出的思維過程,爲聽話者提供理解幇助。但表示終止義的“行了”可以單獨表達命題、可以和后續句構成不同邏輯關系的復句、可以被否定等,這說明終止義“行了”表示的是槪念義,不是程序義;終止義的“行了”只表示對當前行爲的制止,也沒有銜接功能,不宜視爲話語標記。文章通過對“得”、“得了”、“好”、“好了”、“算了”、“罷了”、“ ?了”等詞語話語功能的分析,認爲“了”的出現强化了上述各詞的終止義,限制了這些詞程序義的發展,同時也限制了這些詞發展爲話語標記。幷且進一步認爲槪念義越强的成分,其話語標記功能越受限;而程序義越强的成分,其話語標記功能越明顯。

`이(以)`의 의미 파생 및 문법화

신우선
한국중국언어학회|중국언어연구  70권 0호, 2017 pp. 21-49 ( 총 29 pages)
6,400
초록보기
This paper probes the semantic development and grammaticalization of yi 以. From the pre-Qin period yi has been involved in multiple semantic values and grammatical functions. Yi is a frequent word in the early texts, but it is not always easy to grasp all the connections among the derivative meanings. Investigation on the semantic development of yi will a) benefit the understanding of diachronic change of the Chinese language, b) provide a model for Chinese historical semantics, and c) aid in the precise understanding of the texts. The present paper argues that the original meaning of yi is `to take up something with the hand`. The diverse semantic values such as `to reach at hand`, `to arrive`, `to accompany`, `to lead or guide`, `to carry along`, `to use (instrument)` were derived from the original meaning and the meanings `to rely on`, `to be based on` were derived from `to use`. On the basis of the derived semantemes, yi has grammaticalized into function words such as adpositions, pronouns, and conjunctions. When yi is used adpositionally it can indicate means or method of doing something as well as reason or basis, and it also can restrict the range (time, target, and direction) of predicate. Used as pronouns yi not only can serve as demonstrative pronoun `this` but also can serve as interrogative pronouns `what` and `where`. As a conjunction yi can be used to link cause and effect, method and purpose, modifier and modified, and the parallels. Besides the semantic grounds, the syntactic structure in which yi is used also decisively affected the development. When the verb yi frequently occurs with another verb and form a serial verb construction, the syntactic structure of this kind yields the condition for development into an adposition. The pronominal usage probably has been grammaticalized from the nominalized yi which indicates reliable objects. The nominalized yi itself has the function of summarizing concrete features in one word, which is similar to the function of pronouns. Furthermore yi has developed into interrogative pronoun just as other pronouns of Chinese. The usage of connecting cause and effect comes from the adpositional usage of marking reason; linking method and purpose has been grammaticalized from the adpositional usage of indicating method. In the process of the semantic change, the omission of object zhi 之 in relation to the adposition yi played a central role. Connecting modifier and modified is a result of the change from the conjunction yi that connects method and purpose. The usages of conjunction and parallel juxtaposition are basically related to the meaning `to accompany`. Moreover the present paper considers the parallelism between the semantic development of yi and that of ji 及 which is perhaps from the meaning `to arrive`.

表達屬性義的(?)【有+N】結構硏究

최신혜
한국중국언어학회|중국언어연구  70권 0호, 2017 pp. 51-69 ( 총 19 pages)
5,400
초록보기
We found that【You+N】structure which can be modified by the degree adverb satisfies Property Expression`s semantic, functional, and formal features: Semantically, (Hen)【You+N】is different from the general【You+ N】structure which denotes possession, it indicates the meaning of the property; Functionally, this construction describes Property Subject as a whole; Formally, it can be appear after the BI, and used in the comparison sentence. Therefore, this paper presents that (Hen)【You+N】construction is a syntactic means for Property Expression in modern Chinese. (Hen)【You+N】forms 【PROPERTY VALUE + PROPERTY DOMAIN】structure, thus obtain attribute meaning. VALUE and HUMAN PROPENSITY are huge semantic categories in attribute meaning. Languages with the strong means of word formation like English, can construct adjectives by affixes to denote VALUE and HUMAN PROPENSITY. However, the Chinese language lacks these productive means of word formation, so it is mainly supplemented by syntactic means to express meaning of VALUE and HUMAN PROPENSITY. (Hen)【You+N】is the basic means of expressing the meaning of property on VALUE and HUMAN PROPENSITY in Chinese at the syntactic level.
6,800
초록보기
This study analyzed the errors of the Chinese auxiliary verbs `能(neng)`, `會 (hui)`, `可以(keyi)`, the modal verbs of probability, that Korean students have difficulty learning, to find problems and suggest teaching methods. Writing mistakes with the auxiliary verbs are classified into `usage error`, `omission error`, and `redundancy error`. Korean students make mistakes in `omission error` most frequently. This is because when Korean students study grammar they often focus on interpretation. Thus, when they write, if it is not interpreted into Korean, they tend to omit it. For `usage error`, it was found that the error type differs slightly depending on the auxiliary verb. Most of the cases were confusion due to the similar functions of auxiliary verbs and next most common cases were errors caused by the inability to recognize the relationship with co-occurrence. For `redundancy error`, errors occurred through writing with another unnecessary auxiliary verb. The additional auxiliary verb was often used when it could be expressed with an adverb. In this paper, the difficulties of Korean students` modal verb learning were revealed through error analysis and teaching focusing on the modal function was proposed. In addition, it emphasized that the expression of Chinese modal verbs is not solely composed of auxiliary verbs and suggested a method to guide within the relationship for co-occurrence.
5,800
초록보기
This paper aims to investigate the semantic function of Ruguoshuoconditionals in Mandarin Chinese. The purpose of this study is to explain the differences of Ruguo and Ruguoshuo conditionals(or hypothetical). According to the factuality of the contents of the antecedents, Ruguoshuo conditionals can be defined as factual conditionals with negative epistemic stance of Speaker. From the perspective of factual conditionals, Ruguoshuo-conditionals emphasizes on metaphor reasoning, rather Ruguo sentences emphasized on the logical reasoning which indicates material implication(if p, then q). It is suggested that this characteristics can be analyzed with a theory of three conceptual domains as put forward in Sweetser(1990). The Ruguoshuo sentences belong to either epistemic or speech-act conditionals(not content conditionals). In speech-act domain, Ruguoshuo sentences have meta-linguistic functions, and used for speech-act of refutation, request, etc.

`회(會)`와 중국어 습관상 범주에 관한 연구

류야페이
한국중국언어학회|중국언어연구  70권 0호, 2017 pp. 159-190 ( 총 32 pages)
6,700
초록보기
According to the research through corpus, it is easy to find that `hui` does not always show the basic meaning of ability or possibility. This paper tried to find what kind of function does `hui` has in the pluractionality sentences. If there is any ingredient can give pluractionality reading to the sentence, `hui` would be used to show the tendency of the subject. Normally `hui` can be omitted, but there will be some difference of the meaning. As `hui` is the marker of irrealis from the joint system view, other ingredient shows that the event or state is iternative and `hui` has the function of expressing that the conclusion is got from the speaker`s judgement. If the speaker wants to send the message objectively or emphasize the reality of it, `hui` can not be used. On the contrary, if there is some need to give prominence to the subjective characteristic of the sentence, `hui` must be used.

從語法化看復合動趨結構的性質 ― ―兼談對應的韓語表達

채상여 , 곽도현
한국중국언어학회|중국언어연구  70권 0호, 2017 pp. 191-211 ( 총 21 pages)
5,600
초록보기
Generally regarded as a verb-complement phrase, compound directional construction “V1+V2+來/去” is the important and difficult point in TCSL. In terms of historical origin and the grammaticalization of directional verbs, compound directional constructions consist of two kinds: phrases and derivative words at present, which can be specifically divided into modification phrases, verb-complement phrases, morphological words and lexical words according to the grammaticalization process. The semantic patterns are composed of “the way + the tendency movement, the path + tendency result, the root + tense-aspect affix, the root + the modal affix (means estimation )”. The four natures are mainly correspondent to the four different structures in Korean language: “V1-아/어(서)V2+오다/가다”, “V1-고 V2+오다/가다”or“V1 (-었다)”, “V1 (-었다)” or “V1+보조동사”, “V1-니/기에”. The establishment of the corresponding relationship not only provides a cross linguistic basis for the category of nature, but also contributes to TCSL.

現代漢語副詞和句尾“了”共現的條件及限制

송소맹
한국중국언어학회|중국언어연구  70권 0호, 2017 pp. 213-230 ( 총 18 pages)
5,300
초록보기
In this paper, we discuss the conditions and limitations of the co-occurrence of adverbs and the sentence final `le` in modern Chinese. We first sort out the grammatical nature of sentence-final `le`, and then describe the phenomenon of co-occurrence of adverbs and `le`. Through this analysis, we find that those adverbs that can be used to describe a change in situation can appear together with `le`, whereas those that can only be used to describe the current state of things or situation cannot appear together with `le`. However, even if there is a change of situation, `le` needs to be omitted when the direction of the change is different from the expected direction of the speaker that is revealed by the adverb. Therefore, the co-occurrence of adverbs and `le` is not only related to changes of situation, but is also restricted by the cognitive expectations of the speakers.
1