글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

중국언어연구검색

Journal of Chinese Linguistics in Korea


  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 격월
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-554x
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 82권 0호 (2019)

한국판 『배자예부운략(排字禮部韻略)』에 대한 재고찰

曲曉雲
한국중국언어학회|중국언어연구  82권 0호, 2019 pp. 1-27 ( 총 27 pages)
6,200
초록보기
There are many “Pai Zi Li Bu Yun Lue” in South Korea, but almost all libraries mark the author of “Pai Zi Li Bu Yun Lue” as “Ding du”. We know that the Korean “Pai Zi Li Bu Yun Lue” is a remake of Wang Wenyu’s “Xin Kan Yun Lue”, while the Jin Dynasty “Li Bu Yun Lue” has nothing to do with Ding du’s “Jing You Li Bu Yun Lue” (the acronym of “Ji Yun”). It is the inheritance and development of the acronym “Jing De Li Bu Yun Lue” of “Guang Yun”. “Pai Zi Li Bu Yun Lue” is just in typesetting in the form of “typesetting”, that is, “rhyme neatly arranged in a row”, which has nothing to do with Ding du’s “Jing You Li Bu Yun Lue”. This paper first makes a literature review of the research on “Pai Zi Li Bu Yun Lue”, and then discusses in detail the “Xin Kan Yun Lue” of 106rhyme and the “Ren Zi Xin Kan LI Bu Yun Lue” of 107 rhyme. This paper analyzes why there were two official rhymes in the Jin and Yuan dynasties. Finally, the type of version, the number of collections and its value of “Pai Zi Li Bu Yun Lue” in Korea are investigated.
6,000
초록보기
入聲韻之陰聲韻化爲漢語北方音韻母系統變化中最爲突出之音變。『蒙古字韻』和『飜譯老乞大·朴通事』各成書於十三世紀末和十六世紀初,各反映元代和明代之北方音,而對於硏究近代北方音的音韻系統來說,其學術價値非常高。『蒙古字韻』和『飜譯老乞大·朴通事』都反映中古入聲韻向陰聲韻之過渡階段。本文通過對元代的『蒙古字韻』與朝鮮的『飜譯老乞大·朴通事』進行對應分析,幷參照『廣韻』之音韻體系,發現中古入聲韻有如下音變; 第一,中古入聲字的韻尾一律變爲喉塞尾。 第二,[-k]韻尾有複元音化的變化。 第三,『飜譯老乞大·朴通事』不少有與『蒙古字韻』相類似的音韻系統。 第四,[-k]韻尾的一部分字在『飜譯老乞大·朴通事』里有一字兩讀現象。 第五,受聲母的影響一部分[iuʔ]韻母字發生洪音化。

개념적 혼성 이론을 통한 ‘X(은유)폐(幣)’형 신조어 분석

김현철 , 유예림
한국중국언어학회|중국언어연구  82권 0호, 2019 pp. 55-80 ( 총 26 pages)
6,100
초록보기
本論文分析了從2010年到2016年的“X(隱喩)幣”型新詞語。本論文的目的是用槪念整合理論論來分析相同形態的單詞,從而揭示更詳細的意義結構差異。 在“X(隱喩)”型新詞語中,通過槪念整合理論分析了“傳銷幣”,“流量幣”,“潘幣”,“航天幣”後,提出了類似整合過程的新詞語。分析結果的特別之處有三種。第一,只有“傳銷幣”可以生成創新點,其余詞沒有創新點。第二,雖然都是同樣形式的詞,但是構建輸入空間的過程是不一樣的。根據詞的不同需要意象圖式或認知模式。第三,創新點會受到影響隱喩高低程度的影響。因此,本硏究可以链接通過槪念整合理論的層差硏究或者通過創新點的中國社會文化硏究。

“難”與“易/容易”的對稱和不對稱硏究

곽흥연 ( Guo Xingyan )
한국중국언어학회|중국언어연구  82권 0호, 2019 pp. 81-99 ( 총 19 pages)
5,400
초록보기
‘難nan, 易yi/容易rongyi’ are a pair of antonyms adjectives that are frequently used in modern Chinese. They have many similar uses, but they have differences in terms of meaning, lexical, part of speech and grammatical functions. First of all, the difference between the two in terms of word formation ability is significant. ‘難nan’ often forms a two-syllable word with other monosyllabic morphemes or words, gradually develops into a morphemes, and the ability to form words is relatively strong, On the other hand, word formation ability of ‘易yi’ is very weak; the two show a relatively formulaic symmetry in grammatical function, but there are partially differences. This paper mainly analyzes the ability to form words and grammatical the symmetry and asymmetry of ‘難nan’ and ‘易yi/容易rongyi’, and explains reasons to form asymmetry of them.
6,600
초록보기
This paper discusses the differences of the polysemy modality verb “yao/hui” from four aspects on expression of epistemic modality. The bi-ggest difference between the two is that “yao” is based on the perceived symptoms of direct experience, while “hui” can express speculation based on direct experience, but most of them are based on logical reasoning, and their focus is on reasoning. First of all, “yao” is usually co-occurring with a highly dynamic pr-edicate component in a declarative sentence, and “hui” can coexist with a dynamic predicate as well as a static predicate. The subject that co-occurs with “yao” must be definite subject, and “hui” is not subject to this restriction. Second, from the perspective of “evidentiality”, “yao” is based on the perception of impending events, making it easier for the speaker to judge the individual events with changes around it; “hui” is based on some logic. The above speculation, even if there is no perception of a situation that is about to change in front of the eye, can also express the speaker‘s ju-dgment on the state of affairs still in the imaginary world. Third, “yao” often co-occurs with the aspect particle “le” because it expresses a possible state of affairs with strong characteristics of change and urgency. “hui” cannot co-exist with “le” because it has a strong “unrealistic” semantic feature that expresses the epistemic modality. When “yao”expresses epistemic modality alone, its meaning is often uncertain. Therefore, it is often necessary to have the aid of “classification” function “de”at the psychological level of the speaker, and “hui” even if there is no “de”, it will not affect the meaning of its expression of epistemic modality. Finally, based on the corpus survey, we find that the ratio of “yao” to express negative events is much higher than that of “hui.” This paper considers that this is the phenomenon caused by the urgency of time in “yao”.
초록보기
In this paper, we consider that temporal quantity behind ‘的’, which was used in the construction “V+了+T+的+NP”, and explores the interchange between temporal quantity and subsyance quantity with the case “V+了+T+的 +NP”, in witch ‘T’ means interchange between quantity subcategories. This paper discusses the difference between the presence and absence of ‘的’ between temporal complement and purpose, which is often confused in Chinese classroom classes, and examines what differences are there when there is “我學了三年漢語”, “我學了三年的漢語” and what cognitive effects are when there is “我學了三年的漢語”. By introducing the principles of “figure and ground,” “bounded and unbounded” and “substance quantity”, we demonstrated why the “T” can represent longer time when there is “V+了+T+的+NP”. In Chapter 2, we examine the structural characteristics of “V+了+T+的 +NP” to examine the syntactic status of ‘的’ and the syntactic status of ‘T’. In Chapter 3, we introduced the theory of “figure and ground” organization, “bounded and unbounded” organization and “substance quantity” in terms of cognitive. Finally, the cognitive function of “V+了+T+NP(我學了三年漢語)” is an object quantity representing the actual time, but “V+了+T+的+NP(我學了三年 的漢語)” with is a longer time than the exaggerated subjectivity. This study on Cognitive Function of Temporal Quantity Complement behind “的” in Modern Chinese, which can not be considered in depth by the existing syntactic analysis, through various analysis of ‘syntactic, pragmatic, and cognitive’ aspects, and expects to see the difference between “V+了+T+NP” and “V+了+T+的+NP”.

중국어 V-래(來)+NP< Theme >구문의 통시 어순분포와 사건 중점

박혁재 ( Park Hyuk-jae )
한국중국언어학회|중국언어연구  82권 0호, 2019 pp. 161-189 ( 총 29 pages)
6,400
초록보기
This paper investigates the diachronical word order distribution of “V-Lai+NPth” construction and showed its syntactic structures are realized differently depending several ‘event HEAD’s. On chapter 2, we show the distribution of word order VNLai & VLaiN based on typical literatures over Chinese history and verify that their prevailing period are quite remote each other. On chapter 3, we argue that the syntactic position of Lai of VNLai is vP adjunct and its proto-category is preposition phrase whose argument “speaker” got implicit. We also discussed and suggested the syntactic structure of VNLai. On chapter 4, we introduce the concept of “semantic effect” in Minimalist Syntax and “event HEAD” in Generative Lexicon Theory. we showed VLaiN is different from VLaiN in event HEAD which causes various semantic effects(‘process/result’ and ‘result’). On chapter 5, we argue that Lai of VLaiN, as a word, is merged with V firstly and the merge results in verb-head structure. Furthermore, we presume that another ‘process’- HEADed order exists and several event HEADs are progressively realized into the variation of “relative hierarchy on argument structure - merge order on syntax - word order on PF”. In the final analysis, the optionality of word order, difference of discourse focus and constraint of imperative force in V-Lai+NPth construction are motivated by ‘event-HEAD’ strategy of speakers. And the strategy is implemented in event structure, narrow syntax and phonetic form step by step.
6,200
초록보기
The “A+guo(過)” structure that contains “zheme(這麼)/name(那麼)” tends to be in the negative context. In addition, though it shows a negative context in form, it has unique characteristics that expresses a positive meaning semantically. In other words, the form and the meaning of the “A+guo(過)” structure are inconsistent. This is caused by the addition of zheme(這麼)/name (那麼). The results of study on zheme(這麼)/name(那麼) are as follows: (1)zheme(這麼)/name(那麼) is a Pseudo Polarity Item that is commonly used in sentences that positively replaces meaning even if that is in the negative form. (2)zheme(這麼)/name(那麼) was defined entirely as a demonstrative pronoun regardless of the components it modifies. However, in the majority of cases, zheme(這麼)/name(那麼) functions as an adverb that further enhances the subjectivity of the speaker. (3)In the “A+guo(過)” structure, the proportion of zheme(這麼) is overwhelmingly higher than name(那麼) because of the speaker’s point of view, “now-here”, highly responds to zheme(這麼) which represents the closeness in terms of time. Applying the Theory of Mental Spaces, zheme(這麼)/name(那麼) functions as a link between real space and another newly constructed mental space, such as “past and present” space or “here and there” space. The two spaces connected by zheme(這麼)/name(那麼) are compared.

朝鮮李宇炯≪經史百家音訓字譜≫收字考察

李海潤
한국중국언어학회|중국언어연구  82권 0호, 2019 pp. 219-232 ( 총 14 pages)
4,900
초록보기
本文主要探討了朝鮮後期李宇炯≪經史百家音訓字譜≫的收字情況。收字來源方面,我們得知≪字譜≫主要收字來源於歷代字書、韻書和經史百家。然後,不見於經史百家的雖然在≪韻會≫、≪字彙≫沒有記載,只要在≪御定全韻≫的話都收錄。幷且見於子史的再添加若干字。新收字方面,我們首先和≪字譜≫在收字方面所受影響的≪御定全韻≫進行比較,然後得出≪御定全韻≫未收,但≪字譜≫收了的976個新收字。經過每一條字都和≪說文≫、≪玉篇≫、≪韻會≫、≪字彙≫比較結果,這些新收字與≪字彙≫大致相合,其次是≪玉篇≫等。在字頭選取方面,其字形如≪御定全韻≫有一定的從古現象。≪字譜≫字頭中也有些重出字,爲的是在不同的部類裡面,更充分的解釋該詞的相關義項。

중국어 구문분석기의 작동 원리와 응용 사례 ― Cparser를 중심으로 ―

박민준 , 강병규
한국중국언어학회|중국언어연구  82권 0호, 2019 pp. 233-266 ( 총 34 pages)
6,900
초록보기
This paper focuses on the process and principle of parsing, which is an essential task for machine to understand the syntactic, semantic structure of a sentence. First, a series of machine analysis procedures such as word segmentation, part-of-speech tagging and parsing of Chinese sentences are visually represented by using Cparser, a rule-based constituency parser developed by Peking University. Next, to better understand parsing mechanism, we explain in detail how the linguistic knowledge is embodied in the lexical, syntactic and semantic component of Cparser, showing their complex interplay that allows automatic parsing. As a practical example, a Chinese textbook treebank is also constructed using Cparser. According to the theoretical and practical discussion in this paper, Peking University Cparser, which is easy to reflect and modify linguistic knowledge, is expected to be widely used as an analysis and verification tool for Chinese grammar research.
1 2 >