글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

아랍어와 아랍문학검색

ARABIC LANGUAGE & LITERATURE


  • - 주제 : 어문학분야 > 아랍어문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 연3회
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-0882
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 16권 1호 (2012)

성경과 꾸란에 대한 아람 어와 시리얀 어의 영향

공일주 ( Il Joo Kong )
6,800
초록보기
Aramaic is the language of the Arameans who lived in Syria and Palestine. In the Old Testament times of the Bible, Aramaic was the language of the Northern neighbors of Israel, but it gradually became the common language(lingua franca) for political and commercial life in West Asia. In the books Ezra and Daniel of the Bible we can see Aramaic passages. Nabateans were Arabs, but in their inscriptions they used Aramaic. At the time of Jesus Christ, the language used in Galilee and Palestine was Aramaic, until the 10th century when the language of the Jews in Palestine changed to Arabic. The literary history of Syriac language starts in the 2nd century and shows the later form of Aramaic that has been heavily influenced by Greek. As Arabs began to conquer these regions in the seventh century, Arabic began to be widely used and by the 13th century, West Syriac could no longer be used as a spoken language and was only used in some isolated areas. The Hijaz dialect was used for the language of the Qur`an. However, at the time of Muhammad, the Arabs of Hijaz engaged in trade with syrians and abyssinians (today`s Ethiopians). Muhammad also went to Syria to trade. In such processes of trade, the Qur`an was influenced by the Greco-syrian civilization and therefore the Qur`an contains syriac vocabulary and grammatical expressions. At the time of Muhammad, Arabic of Hijaz was not pure. Most of modern Aramaic dialects were influenced by non-semitic (Kurdish, Turkish, Farsi) languages, and the Aramaic used by minorities today in Syria and Iraq were heavily influenced by Arabic. Moreover, the colloquial Arabic in today`s Iraq, syria, Lebanon, Jordan and Palestine have been influenced directly and indirectly by Aramaic. Therefore, the languages that belong to the central semitic, Hebrew, Aramaic and Arabic have mutual genetic affiliation. Further research is necessary on Arabic verbal system and the similar Ugaritic language.
6,600
초록보기
The three monotheistic religions, so called Abrahamic faith, Judaism, Christianity and Islam share similarities in terms of their geographical origin and their confession of faith. On the one hand the Islamic creed Shahadah and the Jewish declaration of faith Shema` have things in common, but on the other hand they reveal distinctive features of their own. The present study compares the confession formulae between Shahadah and Shema` which appear in their Scriptures, Qur`an and Miqra`. The examination of the written sources shows that there should have been literary contacts between them direct or indirect. It is very likely that the Islamic creed Shahadah came under the influence of the Jewish Shema` in terms of formula and idea. At the same time, however, Shahadah demonstrates its own features which are absent in Shema`. And these demand further study in the subject.

알제리의 프랑스어 수용과 언어 정책

윤용수 ( Young Su Youn )
7,100
초록보기
A language has been considered the one of the most important elements to express the national identity. Therefore the language policy is the political and social issue as well as linguistic issue. In the interchanges among the different cultures through a war or conquest, the ruling countries have been their best to govern the spirit of the colony peoples. They want to control the colony`s language to attain their goals. Namely, they tried to transmit their languages to the colony countries in order to rule their identities. But, the other side, the colony countries had endeavored to keep their language and their identities for the same reason. We can find these phenomena in the new independent Arab countries after the second world war including Algeria. Algeria is the islam country and their mother tongue is the Arabic language since AD 7c. But during the imperial French ruling period(1830-1962), Algeria people had suffered the serious identity confusion because of the massive influx of French. Some of the Algerians insisted that Algeria became the Europe country and the Algerian had to been considered as the Europeans even after independent. I think that this circumstance has deep relation with the language policies that French carried out in the Algeria during their imperial governing. I choose Algeria to research this phenomenon and process and the acceptance of the other language and the related language policies when the languages contacted. To achieve my research goal, I surveyed the sociolinguistic situation in Algeria and the current language varieties, their functions and register. Especially, I researched the process of the acceptance of French language into the Arabic language in Algeria. Ultimately, I expect to see the background and the process of the languages contact and their acceptance of the other language.

『칼릴라와 딤나』와 『천일야화』의 서술형식 비교연구

이동은 ( Dong Eun Lee )
6,900
초록보기
This study compares the frame story structure between Kalilah wa Dimnah and Alf Laylah wa Laylah focusing on the relations between frame stories and insert stories. The two works are consisted of introduction and main stories and conclusion. As for the introduction, it prepares the base of frame structure. And the main stories of Kalilah wa Dimnah, for example the Chapter of Lion and Bull develops its motif by deriving many insert stories and shifts 34 times among different stages of stories. The insert stories intensify the main themes of frame story very logically with the function of persuasion and slander and sighing at own fate. On the other hand, the main stories of Alf Laylah wa Laylah, for example the stories from the first night to the tenth night develop the motifs by deriving many insert stories and shifts 32 times among different stages of stories. The insert stories intensify and stress the main themes of the frame stories by repeating their forms and subjects with the function of moral teachings and pleasures. But the sentences that Shahrazad stops her stories whenever the morning comes and starts again them in the night appear in regular and awake the reader`s attention as well as interrupt the context. The dialogue style being consisted of questions and answers makes constant and harmonious derivation of many insert stories and makes two works have open-ended structure.
6,500
초록보기
The poetic trend of Arab world in the beginning of 20th century could be called as the contest of strength between the Neoclassicism and Romanticism. Actually the romanticism started to be introduced to Arab world when the first romantic poetry was published by Khalil Mutran in the early 20th century. After that the mood of Romanticism was spread through the whole Arab world by Diwan Group of Egypt in 1920s and 30s. And then by Apollo Group which led the Arabic poetry in 1930s and 40s the Romanticism was firmly settled on Arab world. Meantime the Romanticism of Arab world appeared as the different aspects from the Classicism in its subject and form. In the subject the rate of the Occasional poetry that expressed the concern of people objectively was decreased, but the Emotional poetry that expressed the emotion of a person frankly was overwhelmingly increased. And in the form the rate of the classicial Qasidah was decreased, but the new forms like as the blank verse, the prose poem, the strophic verse and the dramatic poem were increased gradually. So the result of analyzing the four leading poets of the Apollo Group like Abu Shadi, Ibrahim Naji, Ali Mahmud Taha and Abu al-Qasim al-Shabbi has two important points. First, in the subject there are so many new emotional contents like love, nature, meditation and so on than the Occasional ones like praise, respect, condolence and so on. Second, in the form there are lots of Qasidah than the new formal experiments. So, it is difficult to mention that Apollo Group who played the leading role in the 1930s and 40s strongly settled the Romanticism in Arab world. Actually they were on the border which had crossed to the Romanticism from the Neoclassicism.

The image of "place": Hometown, Homeland, in the modern Korean poetry

( Abdu Al-ghaffar ) , ( A. Mahmoud )
11,900
초록보기
1