글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치


The Comparative Study of World Literature

  • - 주제 : 어문학분야 > 국문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1226-6175
  • - 간행물명 변경 사항 :
수록 범위 : 32권 0호 (2010)

한국과 헝가리의 가면극 비교

유진일 ( Jin Il Yoo )
Having begun with memorial service for Dionysus in the 6th century B.C. in ancient Athens, theater has developed in different forms in different countries through the Middle Ages to the present day. Of the forms, mask plays are still performed as festival or performance plays in almost all countries across the world. In Korea, a mask play is called “Talchum.” “Tal” and “chum” mean “mask” and “dance” respectively. Today, Talchum encompasses all the traditional mask plays. To the 1970s, “Gamyeongeuk” was used as an academic term. Currently, both Talchum and Gamyeongeuk are used without distinction. Of three elements, i.e. mask, dance and theater, the term Talchum emphasizes the first and second, but also includes the third. Originally, only the mask dance in Hwanghae-do [province] was called Talchum and those in other regions were referred to as Sandaenori, Deulnoreum, Ogwangdae etc. In Hungary, mask plays are performed during the “Farsang,” a form of carnival. The Hungarian “Farsang” is a word derived from the German “Fasching” and its Austrian and Bavarian dialect “Vaschung.” Hungarian mask plays are different from Korean Talchum standardized as a genre of folk art. Unlike Talchum, they have no separate professional dancer or performer. Masks are stressed in Talchum, while costumes are stressed in addition to masks in Hungarian mask plays. Talchum has established itself as a form of performance art, whereas Hungarian mask plays are part of Farsang rather than a form of performance art. Despite such differences, Hungarian mask plays can be incorporated into mask plays, like Korean Talchum in that they use masks, show acts and communicate dialogues to participants. The present study is aimed to compare the mask plays between Korea and Hungary founded by the Magyar from Asia. Though about one thousand years have passed since the Hungarians settled in Europe in 896, this study is in tended to look into the common and different points between the two people rooted in Asia, using the genre of a mask play. This is because such comparison will help understand the identities and cultures of the both peoples. Korean and Hungarian mask plays are considerably different from each other in form and content despite the commonness that the both peoples are Asian ones. The Korean Talchum, one of drama genres, has established itself as an important performance art. On the contrary, the Hungarian Farsang mask play is performed as part of Lent, a Christian event. Therefore, it is part of Lent festivity rather than an independent art genre. Korean masks contain various expressions according to characters, while Hungarian masks do not have expressions as fine as Korean ones. Though different from each other in form and content, the both mask plays have something common in human universal emotion and Weltanschauung.

우르두 문학 속의 페르시아 가잘 연구

신규섭 ( Gyu Seob Shin )
Persian Ghazal(Love Poem) is the poetic genre which widely has been spreaded out in Persian-Cultural World, and has had a great influence on Turkey, Hindi and European Literature in Medieval times, as well. Persian-Cultural World is made up of Iran, Pakistan, Afghanistan, Central Asia and Western region(Xinjiang) of China. Except for the Pakistan, the mentioned nations and regions are nowadays using the Persian as the national or minor language. During the eight hundred odd years, Persian had been used as the official language in the Indo-Pak Subcontinent. For this reason, Poetry in Urdu literature has been included in the Persian literature, standing for the minor literature in India as well as Pakistan. Persian Ghazal among the poetic genres had gained a great popularity and had been prevalent in the duration of Medieval era in the Subcontinent. In this article, the most famous Ghazal poet of his own times in the Subcontinent is introduced or analyzed: Amir Khosru(1253-1325), Feizi(1547-1595), Bidel Dehlavi(1644-1720), Mirza Ghaleb(1797-1869), Mohammad Iqbal(1877- 1938). In particular, most of scholars in Pakistan have paid attention to Bidel and Iqbal. I``m also concerning in Bidel and Iqbal``s poem. I found out their similar thoughts and philosophy in terms of their poems. In the beginning of this article, the origin and meaning of Ghazal is mentioned and focused on the relation between Ghazal and Eshgh(Love), the connection between Ghazal and the literary works(Eshgh Dastan) prior to the advent of Islamic era. After the collapse of Mughal(1526-1857) Dynasty in the mid-19th Century, Persian had been lost its place as an official language. With the patronage of Mughal Emperors, Persian Literature greatly had been flourished in the Subcontinent, and the Mughal era was the Golden Age of Persian literature. Afterwards, Urdu literature greatly had been affected by the Persian literature. In particular, Urdu poetry has had the same color and shape as the Persian poetry. Among the poetry genres, the Pakistans have a liking for the Ghazal.


1951년 1월부터 10월까지 10회에 걸쳐서 종합문예지 『신초』에 연재된 미시마유키오의 『금각사』는 애당초 수기라는 형태를 염두에 두고 구상된 소설이다. 그러나 작품의 후반에 이르면, 수기가 아니라 방화범이 직접 사건의 전말을 독자들에게 구술로 들려주는 ``가타리(語り)``와도 같다는 인상을 받게 된다. 특히 작품의 후반부인 제8장에서 마지막인 10장까지는 마치 화술이 뛰어난 화자가 다소 흥분된 상태에서 자신의 과거를 자랑스럽게 떠벌리는 듯한 분위기조차 느껴진다. 그러나 이 작품이 화자의 독백이건 수기이건, 국보인 금각에 불을 지른 범죄자의 고백임에는 틀림없기에, 작중에는 어떠한 형태로든 자신의 범죄에 대한 참회나 개전의 정이 포함되어 있어야 할 것이다. 제1장의 첫 부분에 보이는 담담한 분위기의 문장에서는 별다른 위화감 없이 작품이 시작되고 있는 느낌이지만, 주인공이 방화를 결심하고 그 방화의 당위성에 대한 확신을 지니는 후반부부터는, 이 작품이 과거의 범죄행위를 참회하는 수기가 아니라, 어려움과 위기를 극복하며 위업을 달성한 인간의 회고록처럼 변모해 버린다. 특히 마지막의 ``나는 담배를 피웠다. 일을 하나 끝내고 담배 한 모금을 피우는 사람들이 자주 그렇게 생각하듯이, 살아야지 하고 나는 생각했다``라는 문장은, 이것이 현재진행형의 구술이라면 용서될 수 있을지 몰라도, 자신의 죄를 고백하는 범죄자의 수기라고 하기에는 지나치게 참회의식이 결여되어 있다. 어째서 400년 이상이나 된 국보에 불을 지른 범죄행위가 ``일을 하나 끝낸 것``으로 회상될 수 있다는 말인가. 물론 방화범이 정신이상자라면 듣는 입장에서는 모든 것을 포기할 수도 있겠지만, 작품의 서두부터 논리정연하게 이야기를 전개시켜 온 것으로 미루어 화자는 극히 정상적인 정신상태를 유지하고 있다고 보아야 할 것이다. 본고에서는 마지막 문구가 지니는 의미를 보다 구체적으로 밝혀내기 위해서, 방화범 하야시 요켄에 관한 이력과, 『금각사』의 주인공 ``나``와 관련된 기술을 발췌비교하고, 그 유사점 및 상위점을 통하여, 작품 속에 숨겨진 작자의 진정한 의도를 고찰해 보았다. 또한 작품을 잡지에 연재하는 과정에서 발생한 의외의 두 사건, 즉 육체미운동을 통하여 작가가 획득한 육체적 자신감과 모델 하야시 요켄의 죽음이 작품의 결말에 미친 영향도 살펴보았다. 그 결과 잡지 연재 당시, 본래의 구상과는 달리 다소의 변경이 있었으며, ``살아야지 하고 나는 생각했다``는 문구에는 생에 대한 중층적 의미가 담겨져 있다는 사실을 알 수 있었다.

조이스의 창작미학과 매저키즘의 문제

이강훈 ( Kang Hoon Lee )
The Problems of Joyce``s sexual aesthetics have been discussed among critics in two different ways as a problem of androgyny in artistic creation and a subversion of traditional sexual hierarchy with not much co-relation between them. In fact, few critics focused on Joyce``s masochistic tendencies scattered and reflected in his works and many didn``t notice the masochistic background where the two ways meet and converge. Joyce``s aesthetics of sexuality is built on the dual aspect of femininity that promise creative fertility and threatens male artist``s identity with her power. And male artist``s desire and fear of the powerful woman as in masochism is the hidden motive and drive toward aesthetic creation. This is what Stephen and Bloom in Joyce``s works show in their theory of artistic creation and dramatization of masochistic fantasy in "Circe". Masochism``s contradictory or "impossible" way of pleasure and pain, submission and symbolic victory is the strategy for the creative use of the dual aspect of femininity as are the cases with Stephen and Bloom. This article tries not only to show the function of the dual structure in Joyce``s sexual aesthetic theory and its relation to masochism, but to explore the possibility of masochism as a typical Joycean writing.

독일 보수주의 담론과 토마스 만

김창준 ( Tschang Zun Kim )
Es wird untersucht, in welchen historischen und sozio-okonomischen Bedingungen sich das deutsche Sonderbewußtsein gebildet hat, und wie im Zuge seiner Entwicklung eine Reihe von Denkfiguren entstanden ist, wie der dritte Weg, die Idee von 1914, Kultur gegen Zivilisation, Gemeinschaft gegen Gesellschaft, Politische Romantik, die neue Freiheit etc. Diese konservativen Ideen wurden immer mehr ideologisiert und erschwerten die Aufnahme und Umsetzung vor allem liberal-demokratischer Traditionen des sogenannten ‘Westens’ in Deutschland nachhaltig. Auch Thomas Mann vertritt sein unpolitisches Verstandnis von Kunst und Kultur und verteidigt die Besonderheit der deutschen Kultur gegen die westliche Idee der Zivilisation und den ihr inharenten Prozeß der Politisierung und Demokratisierung. Indem er mit der in Deutschland beruhmten Antithese von Kultur und Zivilisation operiert, sieht er im Krieg vor allem den symbolischen Kampf der deutschen Innerlichkeit gegen die Idee der franzosischen Revolution, gegen die Aufklarung, die Demokratie und schließlich den Kapitalismus, ohne die konkrete politische Realitat angemessen zu erfassen. Dabei stellt sich heraus, dass seine Schriften trotz ihrer entschiedenen Stellungnahme zum Krieg und zur Politik im Grunde in ihren inneren gedanklichen Struktur eine politisch verkleidete, variierte Darstellung seiner Kunstlerproblematik ist.

개종 유대인의 시대 인식과 스페인 에라스무스주의

조민현 ( Min Hyun Cho )
Erasmo es la maxima figura del humanismo europeo en el siglo XVI. Su pensamiento, que surgio desde una crisis moral de la cristiandad, hizo eco en muchos lugares de Europa. Pero, podemos llamar la atencion sobre lo que la difusion del erasmismo logro en Espana mas que en cualquier otro pais europeo. Como se muestra en la frase “Erasmo fue holandes, pero el erasmismo es espanol”, el erasmismo tuvo gran resonancia en la sociedad espanola. ¿A que se debe esto? Generalmente se considera el erasmismo espanol en vinculacion con la accion reformadora del cardenal Cisneros, la Biblia poliglota de Alcala de Henares y la politica universalista de Carlos I. Sin embargo, en el fondo podemos pensar que su rapida implatacion y la posterior resonancia en Espana esta estrechamente relacionada con el contexto historico espanol de aquella epoca. Nos referimos a la existencia de judeoconversos que eran objeto de la discriminacion establecida por los ‘estatutos de limpieza de sangre’. Ante esta circunstancia, los judeoconversos, que eran cristianos nuevos, vieron el erasmismo, que predica el amor de Cristo a todos los cristianos por igual, como una respuesta para su situacion social. Al considerar este aspecto, podemos imaginar que el erasmismo se adopto con tanta fuerza en Espana porque existian condiciones adecuadas para su implatacion. Desde esta perspectiva, en el presente estudio indagamos acerca del erasmismo espanol en relacion con la conciencia critica de los judeoconversos. Y para ello, mencionamos a Luis Vives y Fray Luis de Leon como las figuras mas representativas de dicho fenomeno.
Чувство единства, слитности, “связи всего живого” характерно для пространственной структуры романа 『Доктор Живаго』. Для поэтического мира Пастернака особо значимо не просто изображение контактов, например, между внутренне замкнутым / внешне открытым, миром культуры / миром природы, но и “принципиально положительное отношение к этим комтактам : в нормальной прекрасной вселенной, воспеваемой Пастернаком, всегда хороши оба элемента, вступающие в контакт, и хорош факт контакта между ними.” В романе 『Доктор Живаго』положительное отношение к контактам выражается восприятием пространства, дающегося в разных планах : первое - замкнутое пространство(дом), второе - пространство открытое(дорога) и третье - точка границы между тем и другим(окно). Гравная же и конечная цель Пастернака - преодоление пространства, стирание границ, в результате которых происходит всеобщее взаимопроникновение, устанавливается “единство жизни.” Автору романа одинаково дорог и внутненний, замкнутый мир, и открытый внешний мир. Но особо значительную смысловую нагрузку получают в романе пространство ‘дом.’ Признано, что дом для человека - убежище, крепость. В отличие от внешнего мира в этом мире нет опасности. Поэтому и Живаго всегда стремится возвращаться в Москву, которая была его изначальным миром, родным домом. Наряду с сюжетообразующим значением определнное семантико-символическое значение приобретают два выделенных в романе пространства, а именно комната по Камергерскому переулку(Москва / Запад) и дом в Варыкине (Урал / Восток). В 『Докторе Живаго』образ железной дороги(поезда) вместе с более абстрактным образом движение выполняет не только содержательно- семантическую, но и сюжетно-композиционную функцию. Именно мотив поезда обрамляет роман, образуя кольцевую структуру. В романе Пастернака всеобщая связь внутреннего и внешнего мира возможна с помощью окна. В результате граница между двумя пространствами становится колеблющейся, как бы стирается, все сливается в одно целое. Таким образом, пространство в романе 『Доктор Живаго』в значительной степени символизировано, что соответствует общим принципам поэтической прозы Пастернака.

Л.울리쯔까야의 주요작품에 나타난 네오감상주의적 특징

최행규 ( Чой Хэн Гю ) , 이수연 ( Ли Су Ен )
Цель настоящей работы заключалась в исследовании своеобразия неосетиментализма в прозе Л. Улицкой. Конкретное произведение - 「Сонечка」, 「Медея и ее дети」, 『Казус Кукоцкого』. В ходе решения поставленных задач мы попытались выяснить, каким образом осмысляет писательница актуальные в условиях современного общества проблемы семьи, их генезис и в каких художественных формах, поэтических средствах они находят свое воплощение в ее прозе. Во второй части рассматривается, каким образом характеризуют современные критики о неосентиментализме. Именно здесь останавливается на мнениях Липовецкого и Лейдермана, Иванова и Негафиной. По их выяснению главные основные черты неосентиментализма тесно связаны с тоской по прошлому, и тщательным интерес к бытовойи личной жизнь. В третьи части конкретно анализируется, каким образом связывается особенность неосентиментализма в поэтическом уровне с повествованием о семейной истории героев и их генезисе и их бытовой жизни. При этом выясняется то, что в жизни и образе героев отражается такая тоска автора по аристократизма, что служит толчком осмыслять о том, что автор противостоит культуре и идеологии советского союза. Кроме этого еще в этой части подчеркивается, что автор дает святость своим героям, потому что они живут в независимости от советской жизни. В заключении высказаны те недостатки творчества Улицкой, которые прибегают к сильно бинарному делению положительного и отрицательного персонажа в зависитости от семейного среда..
Данная работа посвящена исследованию структуры сказки 《Снежной королевы》Г.А. Андерсена. Для того, чтобы анализировать структуру сказки Андерсена, автор использует теорью В.Я.Проппа. В работе 《Морфологии сказки》В.Я.Пропп выделяет повторяющиеся постоянные элементы - функции действующего лица. Работа Проппа оказала значительное влияние на развитие структуралистских исследований мифологических, фольклорных, литературных текстов. И анализируя сказки 《Снежной королевы》, мы узнали, что метод для структурального анализа сказки в работе 《Морфологии сказки》используется не только для анализа струкуры вольшебной сказки, но и для анализа структуры сказки.Андерсена.
T. Tolstaya``s novel 『Kys``』represents ‘the encyclopedia of the Russian literature’ according to the review of many critics. In『Kys``』the story begins with new civilization after ``Explosion``. Since the developed civilization has been destructed by ``Explosion``, a primitive civilization begins even though there is a trace of previous civilization in new civilization. The structure of this novel is formed with the fairy tales. However, It becomes an anti-fairy tale by destructing the structure of fairy tale. The elements of anti-fairy tale force readers to reflect upon this novel carefully. Benedict, a hero of the novel, is similar to Fool Ivan in Russian fairy tale. The structure of this novel is similar to the adventure of Ivan and represents the mythical and fairy background of half-human and half-animal being. The elements of anti-fairy tale contrary to the reader``s expectation destroy the utopia of the fairy tale completely. The kind-hearted Benedict becomes malicious. This transformation shows the problem of anti-utopian real world and the ambivalent nature of human. This novel contains the many elements of Russian literature and culture. The Russian literature weaved in this novel shows the intertexual relation to the readers. The elements of Russian literature represent the literacy and the speech of Benedict and the storyteller the orality. The orality is used together with the literacy very effectively in this novel. The orality is related to the thinking and memory of person. This novel shows how important the memory is. Memory has played an important role of the preservation of mankind. However, the development of literal culture minimizes the importance of memory and human becomes free from the oral tradition. In the novel Tolstaya gives emphasis to the importance of orality and oral tradition.
1 2 >