글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

프랑스 문화연구검색

ASSOCIATION CULTURELLE FRANC0-COREENNE


  • - 주제 : 인문과학분야 > 서양사
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-697X
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 27권 0호 (2013)

옥시탕어 현황과 전승문제 연구

강욱기 ( Uk Ky Kang )
7,200
초록보기
La langue d``oc ou l``occitan, qui est une langue romane, est un ensemble des dialectes parles dans le Sud de la France, a Monaco, dans les vallees alpines en Italie et dans le Val d``Aran en Espagne. Selon la region ou elle est parlee, cette langue s``appelle aussi le provencal, le gascon, le limousin, l``auvergnat, le languedocien ou le vivaro-alpin. Et parmi les langues regionales de France, c``est une langue la plus repandue territorialement et la plus parlee en nombre de locuteur. Pourtant ses parlers sont actuellement ‘en danger’ ou ‘serieusement en danger’ d‘apres UNESCO. Dans cette etude, nous avons essaye d``examiner tout d``abord, l``etat actuel de la langue d``oc dans le domaine sociale et pedagogique, ensuite nous avons observe des problemes lies a cette langue avant de faire nos propositions dans le dernier chapitre. En conclusion, pour que la langue d``oc soit utilisee dans l``admistration, le travail, l``enseignement, la culture, le press et le media etc et qu‘elle soit transmit sans problemes en Occitanie, nous allons proposer quelques mesures mentionees ci-dessous : - Premierement, par la modification constitutionnelle, il faudrait ratifier la Charte europeenne des langues regionales ou minoritaires. - Deuxiemement, il faudrait creer des endroits proteges ou le nombre de locuteur occitan est important et la, a cote du francais. le statut de l``occitan sera designe comme la langue co-officielle. - Troisiemement, il faudrait developper davantage l``enseignement d``initiation de l``occitan, l``enseignement bilingue occitan-francais, l``enseignement d``immersion en occitan et les cours d``occitan pour adultes, afin de former plus de nouveaux locuteurs qui assureront la transmission familiale et sociale. - Quatriemement, il faudrait creer l``Office publique de la langue occitane qui aura pour fonction non seulement d``elaborer de diverses politiques sur la langue d``oc, mais aussi d``examiner l``etat de la langue, de legiferer des normes linguistiques, de compilier des dictionnaires, de creer des neologismes et de faire la traduction etc, afin de mieux repondre a l``evolution linguistique. - Cinquiemement, il faudrait activer l``usage de l``occitan en creant le journal, la chaine de TV et la radio publique en occitan pour que cette langue soit plus visible et audible en Occitanie. - Sixiemement, il faudrait encourager et financer des activites culturelles en occitan pour que dorenavant la langue d``oc soit utilisee dans de divers domaines(justice, administration, travail, enseignement, culture, presse, media, etc.)en Occitanie.
5,900
초록보기
D’apres l’interview de Rem Koolhaas publiee dans le magazine ≪ El croquis ≫, il suggere que ses premieres oeuvres sont fortement influencees par l’architecture moderne. En plus, dans le cas de Villa Dall``Ava et Kunsthal, il a ete decouvert par les recherches que les constitutions formales de l’oeuvre representatif de Le Corbusier, Villa Savoye, se manifestent remarquablement. De ces faits, il est suppose que les techniques fondamentales formant sa langue architecturale soient etablies sous certaine influence de Le Corbusier. Particulierement, il est estime que pilotti, masse flottante et les espaces de connexion impliquant a la promenade architecturale, dans l’espace d’exposition de Rem Koolhaas, sont interpretes par tels facteurs principaux de l``architecture corbusian. Parmi ceux-ci, la ≪ Promenade architecturale ≫ est un vocabulaire essentiel de Le Corbusier qui relie l’homme avec l’espace, l’homme avec la nature et la nature avec l’espace et il a prefere la rampe comme un dispositif de la ≪ Promenade architecturale ≫ dans ses oeuvres. La rampe est inefficace quant a l’utilisation de l’espace, par contre, elle est un dispositif architectural qui aide a graduellement deplacer perpendiculairement en se promenant. Pour cet avantage, Rem Koolhaas applique la rampe comme un facteur principal dans denombreux oeuvres. Ce fait demontre que sa facon de connexion de l’espace a des relations etroites avec la ≪ Promenade architecturale ≫ de Le Corbusier. Cette etude recherchera donc les caracteristiques d’application de Le Corbusier dans l’architecture de Rem Koolhaas sous l’aspect de la ≪ Promenade architecturale ≫ par l’analyse comparative entre Villa Savoye et Kunsthal qui sont les oeuvres respectivement representatifs de ces deux architectes.

프로스페르 메리메의 전복의 미학 -로키스 Lokis 의 서술자를 통한 환상의 자각-

김영주 ( Young Ju Kim )
6,000
초록보기
Les critiques ont toujours constate le style sec de Prosper Merimee, cet ecrivain insolent qui voulait pourtant divertir son lecteur. A la foisagressif et poli envers son public, comme Antonia Fonyi dit, il ecrit de la meme maniere que sa personne, c``est-a-dire avec une brievete parfois etonnante. On rencontre souvent des phrases qui sont detachees sans subordination, ni coordination dans son oeuvre. C``est alors par le lecteur que le lien logique entre ces phrases doit etre reconstitue. Cette ecriture est apte a la litterature fantastique dans laquelle il importe de reveler tout en dissimulant le surnaturel. Dans Lokis, les indices de l``homme-ours sont a decouvrir de la part du lecteur, en tenant compte de l``opposition binaire entre la civilisation et la sauvagerie. Or, l``auteur cree une autre piste compliquee qui nous conduit a la rencontre de notre propre bete, la pulsion destructive dans l``inconscient. Nous decouvrons que le narrateur et le protagoniste dote de bestialite se rapprochent a tel point qu``ils deviennent comme une paire inseparable. Le procede est d``autant plus subversif que le narrateur-personnage represente la civilisation et incarne la sincerite et la raison. C``est par l``assimilation du lecteur que ce dernier se rend compte de ladite pulsion, assimilation avec le narrateur, ce double de l``homme-ours. Nous constatons que le narrateur et cet etre hybride partagent le meme desir ardent de la peau blanche et du sang. Desormais le lecteur est entraine a eprouver un effroi plus fort parce qu``il decouvre non seulement l``homme-ours devant lui, mais aussi sa propre bete reprimee, homme primitif cache en lui-meme. Tres attentif au probleme de cette pulsion, l``auteur a bien su y faire ouvrir les yeux du lecteur. Il souligne ici le role du lecteur qui est capital pour cette decouverte. Chacun suivra la piste, et il verra la bete accroupi en lui.

영화 < 흑인 오르페 >에 나타난 신화 주제의 현대적 재해석

김정란 ( Jeong Ran Kim )
7,000
초록보기
Le mythe d``Orphee est un des mythes qui ont inspire les artistes le plus profondement. De grands maitres d``art de tous les genres ont traite de ce mythe : Monteverdi, Gluck, Openbach, Nerval, TennesyWilliams, Seon, Boubre, Moreau, etc. Orphee apparait aussi dans les films. La trilogie d``Orphee de Jean Cocteau, et Orphee negre de Marcel Camus sont les plus connus. Orphee est souvent considere comme l``ancetre des poetes. Au premier abord, c``est pour cette raison que son histoire a ete tant aime par les artistes. Mais l``influence constante de ce mythe ne vient pas seulement de ses sujets charmants, comme < amour profond quisurmonte la mort >, ou < le pouvoir du langage poetique qui ebranle la mort >. Le mythe d``Orphee suscite une attitude specifique envers la vie, sur le plan beaucoup plus elargi. Ce mythe est lie a un changement radicale dans l``histoire de culture. Ce mythe est l``histoire qui a apporte a l``humanite, pour la premiere fois, la conscience de l``ame(psyche) individuelle. Avant Orphee, dans l``epoque homerienne de la religion olympienne, l``ame humaine n``etait qu``un etre fantomatique prive de sens. Grace au mythe d``Orphee, l``humanite pouvait etre debout devant dieu en tant qu``un etre qui a une ame immortelle. Cette pensee etait revolutionnaire, si l``on considere le contexte culturel de l``epoque. Mais pour etre plus exact, on doit dire que cette pensee n``est pas un element du mythe d``Orphee meme, mais la specificite du mouvement mentale appele ``orphisme‘ commence vers 6e siecle av. J.C., inspire par le mythe d``Orphee. Ce mouvement contient une sorte de tentative du ``revolte lyrique``, ou du ``revolte philosophique``. Marcel Camus, le realisateur d``Orphee negre, semble remonter a l``origine d``orphisme pour suivre des orphiques qui ont reflechi tout differemment sur l``ame humaine a travers le mythe d``Orphee. Cette fois-ci, il s``agit de la vie sociale des negres bresilens, les alienes du systeme du capitalisme occidental, au lieu de l``ame humaine. Il comprend parfaitement le sens du revolte implique dans l``acteaudacieux d``Orphee, qui est descendu dans l``enfer pour sauver l``ame d``Euridyce, avec une seule arme faible qu``est la poesie. Camus a reussi de faire vivre le sens moderne du mythe d``Orphee, tout en restant fidele a la structure originale du mythe. Nous pouvons dire que ce film est different des autres oeuvres traitant du mytheme d``Orphee, dans le fait qu``il met au premier plans le sens du revolte de ce mythe. Le sens du revolte est deja claire dans le titre meme : Orphee negre. Avant cet Orphee, Orphee etait toujours un blanc, et n``etait jamais un noir. Les heros du films sont tous les noirs africains, qui habitent dans le favela(bidonville) bresilien, < une inauthenticite totale >, selon Jean Luc Godard, un endroit ou se condense des contradictions du capitalisme occidental. La tentative du realisateur est claire : il decomposera le mythe d``Orphee pour le recomposer par le regard de la classe alienee. Le resultat : un grand succes. Orphee negre est toujours aime par le public du monde, meme apres un demi-siecle de la production. Et la musique bossa nova, qui est devenue celebre grace a ce film, resonne toujours dans les rues du monde.

플로티노스 미학을 통한 악의 꽃 미시독서(3): "감각세계"에 관한 모순어법

김종기 ( Jong Guy Kim )
6,600
초록보기
A partir de nos deux recherches precedentes fondees sur l``esthetique plotinienne, nous sommes arrive a elaborer une hypothese: l``univers poetique des Fleurs du Mal, tout bipolaire et en me.me temps contradictoire, pourra avoir une certaine forme de l``expression poetique convenable a cette thematique complexe. C``est parce que, si la poesie appartient a un signe egalement linguistique, il faudra compter une certaine homogeneite structurale entre la forme du contenu et celle de l``expression au sens du terme semiotique chez Louis Hjelmslev. L``observation sur les expressions oxymoriques, a travers les poemes des Fleurs du Mal dont la contradiction thematique concernant l``Ici-bas se manifeste comme caracteristique du monde sensible plotinien, nous a conduit, dans cette recherche, de constater plusieurs choses. L``alliance de mots s``inscrit non seulement pour incarner les caracteristiques de la beaute, double et contradictoire du monde sensible, mais aussi pour construire un certain champ semantique ou peut s``installer l``oxymoron. En fait, l``oxymoron, mode d``expression au niveau du vocabulaire ou d``un poeme ou encore du recueil entier, s``articule sur la thematique contradictoire des Fleurs du Mal. Ce faisant, les elements esthetiques plotiniens au plan du monde sensible s``averent comme un repere efficace vis-a-vis de l``oxymoron baudelairien. Et plus important encore sera la poetisation baudelairienne, qui, sous forme de l``oxymoron, se realise parfaitement du point de vue de la specificite du langange poetique: elle ne se limite pas dans l``antinomie thematique, mais s``amalgame tres efficacement aux plans non seulement syntaxico-semantique, mais encore phonetique. Cepedant l``oxymoron ainsi considere ne relevant que du point de vue ontologique vis-a-vis de l``Ici-bas baudelairien et/ou du monde sensible plotinien, cela nous pose une question: le Moi poetique, sujet cognitif de ce monde sensible, sera-t-il encore en relation avec la forme de l``expression oximorique? L``aspect epistemologique du Moi poete en fonction de l``oxymoron sera alors l``objet de notre prochain projet de recherche. De ce point de vue resteront encore les aspcets esthetique et/ou philosophique de l``oxymoron, dont les termes de Totus antithesi , d``ordo rerum, et encore de coi.ncidentia oppositorum, expliques par exemple chez Leon Cellier pour dire ``une negation de l``antithese, une reduction de l``opposition`` en pararllele avec un moyen heuristique baudelairien. Si la signification de coi.ncidentia oppositorum se refere d``une maniere certaine aux termes de l``Unite et de l``Un chez Plotin, on peut se demander a nouveau comment et quel itineraire poursuit le Moi poetique, a.me baudelairienne dechiree et antithetique, pour s``en sortir d``abord et enfin les retrouver: une hypothese qu``il existe une carte topographique multi-fonctionnelle de l``a.me baudelairienne. Tel sera encore l``objet de notre prochain projet, dans la lignee de nos lectures des Fleurs du Mal a travers l``esthetique plotinienne.

한국어와 프랑스어 분노 표현 비교연구 -신체관용어를 중심으로-

나윤희 ( Youn Hee Na )
5,800
초록보기
Cet article a pour but d’examiner des differences des expressions de la colere entre le coreen et le francais, notamment des expressions des parties du corps. D’abord quatre metaphores peuvent etre applicables en coreen et en francais, c’est-a-dire ‘La colere est un accroissement de l’energie’, ‘La colere est une chaleur’, ‘La colere est une arme’, ‘La colere est un feu’. Par exemple on ne constate pas seulement des expressions semblables qui demontrent la metaphore ‘un accroissement de l’energie’, ‘le sang monte au visage’, ‘rouler les yeux’, mais aussi des expressions differentes ‘ses yeux brillent’, ‘ses yeux flamboient’, ‘prendre le mors aux dents’ etc. Parmi des expressions qui demontrent la metaphore ‘une arme’, on observe ‘oeil, poing, dent’ en coeen, ‘poing, dent, pied’ en francais comme noms d’arme. Quand on est tres en colere, on eprouve le feu dans son corps. Dans ce cas des yeux des Coreens s’injectent de sang, ou flamboient, leur visage devient bleu ou devient en rougissant et pale et ils se brulent le coeur mais des yeux des Francais deviennent noirs, s’assombrissent et leur visage devient vert, rouge, cramoisi, pourpre, ecarlate. Un homme en colere peut se comparer a un bol bouillant. On peut constater une difference entre des expressions qui demontrent la metaphore ‘une chaleur’. En coreen des expressions idiomatiques peuvent se diviser en trois etapes, ‘acces de fievre’, ‘bouillonnement’, ‘eclatement’ mais en francais il faut ajouter le quatrieme etape ‘separation ou transformation’ qui peut comporter ‘perdre la raison’, ‘etre hors de soi’.
6,200
초록보기
Depuis plus de trente ans, le francais connait actuellement un grand bouleversement linguistique en tant que la feminisation des noms de metiers et de titres. En France, des mots masculins sont utilises pour designer les femmes accedant a des positions sociales jusque-la occupees pas des hommes. Les partisans de la feminisation revendiquent l``utilisation des denominations feminines pour designer des femmes. Ils avancent les principaux augumentaires : la visibilite que les formes feminisees apportent aux femmes, la promotion de l``egalite des sexes sur la scene et principalement dans le monde du travail et le respect de l``identite des femmes. Les opposants, de leur cote, avancent differents argumentaires, qui relevent de la linguistique et de l``ideologie. La France refuse la feminisation pour le concervatisme du francais, le Quebec applique systematiquement la feminisation autant aux textes qu``aux noms de metiers. Les langues connaissent en permanence un bouillonnement de variantes geographie, sociales, individuelles parce qu``elles sont traversees d``influences diverses. La feminisation des noms de metiers est en evolution. Nous en esperons le resultat judicieux pour les apprenants de FLE.

지방 활성화 전략으로서 정원박람회 특성에 관한 연구 -프랑스 쇼몽 국제정원페스티발을 중심으로-

유희연 ( Hee Yeun You ) , 양건석 ( Geon Seok Yang )
6,600
초록보기
Cet article a pour objectif d’envisager les caracteristiques de promotion d’une ville (ici, Chaumont-sur-Loire) a travers le festival des jardins. Ce festival international des jardins fonde en 1992 continue a jouer un role de plus en plus important pour promouvoir la ville de Chaumont-sur-Loire au niveau culturel, touristique, economique etc ainsi que sur le plan du developpement durable. En nous penchant sur ce dernier point, nous avons cherche des paralleles dans des expositions coreennes de jardins/fleurs qui s’engagent pour le developpement durable. Il en resulte que les strategies des expositions coreennes des jardins devraient etre basees sur la mise en place d``une cooperation entre associations et gouvernement afin de concevoir et d’organiser des expositions pertinentes et utiles selon la specificite de la region ou du departement mis en exergue (expose). En ce qui concerne l’organisation du programme, on proposerait un concours international pour diffuser la culture des jardins et selectionner(trouver) de jeunes paysagistes et/ou des jardiniers. On chercherait a decouvrir diverses programmations culturelles qui permettraient au public, aux etudiants, aux professionnels de participer aux expositions. On diffuserait la richesse de la nature et du paysage a travers l``exposition des jardins. Nous pouvons donc proposer de promouvoir des villes coreennes(ou des regions) a travers des expositions des jardins/des fleurs qui repondraient a la demande culturelle et economique.

프랑스 거주 한국인 이민 청소년의 정체성 역동에 대한 고찰

원수현 ( Su Hyun Won )
6,400
초록보기
L’immigration constitue une realite sociale avec des enjeux economiques, politiques et psychosociologiques. Elle provoque a la fois la confrontation entre groupes sociaux et la confrontation entre l’image de soi et celle de l’autre. Ainsi, elle exacerbe inevitablement la problematique identitaire et met en evidence certains mecanismes identitaires fondamentaux. Certains adolescents en situation d’immigration, se trouvent dans le changement de leur identite culturelle provoque par le changement de leur sentiment d’appartenance groupale et culturelle et par le changement de langue principale. Le changement d’identite culturelle est accompagne par le changement de leur mentalite, de leur facon de penser et de reflechir. La psychologie d’entre.deux cultures peut se definir en terme d’≪ une troisieme identite ≫. En effet, c’est par ce sentiment que l’adolescent se definit dans sa situation d’immigration. Ainsi, la troisieme identite serait ≪ le sentiment d’identite des immigres dans sa psychologie entre deux cultures ≫. A travers les identites culturelles et la troisieme identite que montrent les adolescents en situation d’immigration, nous avons constate la dynamique identitaire qui se caracterise par la regulation culturelle. En ce qui concerne la situation d’immigration, nous pouvons evoquer plusieurs types de Moi culturel. Dans ce sens, nous proposons chez des adolescents coreens vivant en France, les concepts de ≪ moi culturel francais ≫ et de ≪ moi culturel coreen ≫ qui s’opposent mais en meme temps se completent. L’immigration declenche une construction d’un moi culturel nouveau. La coexistence du moi coreen et du moi francais caracteriserait bien la situation de l’identite culturelle chez des adolescents coreens vivant en France. Le developpement du Moi culturel constitue la dynamique ident itaire importante chez des adolescents en immigration. D’ailleurs, cette dynamique identitaire expliquerait bien une possibilite de changement d’une identite culturelle.

인지와 시상의 관련성 연구

원유상 ( Yoo Sang Won )
6,000
초록보기
Notre etude a pour objet d’expliciter la relativite de l``aspect et le cognitif de l``enonciateur. Pour cela, nous avons examine les theories de l``aspect de quelques linguistes, comme Guillaume, Comrie, Weinrich et Verkuyl et nous avons conclu que l``aspect est etroitement lie aux Temps et se compose non seulement du Temps mais aussi par des composants du syntagme verbal, comme complement d``objet, adverbes ou complements circonstanciels. Le choix des aspects provient du cognitif de l``enonciateur, en employant les Temps, les composants du syntagme verbal en tant que parametre lors de l``enonciation pour faire valoir des nuances du cognitif. Nous avons fait une liste du congnitif, sa direction, le renseigement, l``evaluation, la predication et l``argumentation. Bien entendu, notre liste ne couvre pas suffisament le cadre du cognitf, donc il nous reste un devoir d``etablir une liste plus detaillee etpuissante pour aboutir a la modelisation susceptible a exlpliciter la relation de temps et le cognitif humain.
1 2 >