글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

국제어문검색

Korean Language and Literature in International Context


  • - 주제 : 어문학분야 > 국문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1225-1216
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 64권 0호 (2015)

한국어 의문문의 억양 교육 방안 연구

이명진 ( Lee Myung-jin )
6,500
초록보기
이 연구의 목적은 판정 의문문과 설명 의문문을 중심으로 효과적인 한국어 억양 교육방안을 제시하는 데 있다. 형태적으로 동일한 판정 의문문과 설명 의문문은 문장의 억양에 따라 설명 질문과 가부 질문으로 구별된다. 본고에서는 한국어 학습자들이 의도에 맞는 적절한 억양을 사용해 원활한 의사소통을 할 수 있도록 한국어 의문문의 억양 교육 모형을 `제시-연습-활동` 세 단계로 제시하였다. 먼저 제시 단계에서 문장의 억양을 청각적, 시각적 자료를 통해 인지하도록 하였다. 다음 연습 단계에서는 문장 단위에서 긴 대화문까지 단계별로 억양을 익힐 수 있도록 하였고, 마지막 활동 단계에서는 학습한 억양을 점검할 수 있는 평가 문항과 대화문 만들기 등을 구성하였다. 본고에서 제시한 억양 교육 모형의 효과를 논의하기 위하여 중국인 한국어 학습자의 의문문 억양 곡선을 교육 전과 후로 나누어 비교·분석해 보았다. 그 결과 억양 교육 전에는 두 의문문의 억양을 비슷하게 발화하였으나 교육 후에는 의문문의 의미 차이에 따라 억양을 구별해서 발화하고 있음을 확인하였다.

한국어 학습자를 위한 연어 교육 내용 연구 - `일상생활`과 관련된 어휘를 중심으로 -

송대헌 ( Song Dae-heon ) , 윤정아 ( Yun Jeong-a )
6,600
초록보기
이 연구는 한국어 학습자를 위해 연어의 중요성과 필요성을 밝히고, 그에 따른 연어 교육 내용을 주제별로 구성하여 한국어 학습자들의 연어 교육에 활용할 수 있는 방안을 모색하는 것을 목적으로 한다. 연어는 한국어 학습자들의 의사소통 능력을 높이고, 어휘를 확장하여 실제 의사소통에서 사용할 수 있다는 실용적인 측면에서 매우 중요하다. 현재한국어 교육에서 사용하고 있는 교재에는 초급, 중급, 고급에 따라 단편적으로 제시되고 있고, 각각의 교재별로도 제시가 통일되어 있지 않아 학습자들에게 혼란을 준다. 따라서 본고에서는 학습용 연어를 선정하고, 선정한 연어 항목을 등급별, 범주별로 배열하여 한국어 연어의 교육 내용을 구성하였다. 그 결과 한국어 학습용 연어를 9개의 주제로 선정하고 이들 주제를 소주제로 세분화한 후 학습용 연어들을 배열하였다. 마지막으로 범주화된 주제 중 `일상생활`과 관련된 연어들에 교육 등급을 부여하기 위해 등급화의 기준을 세우고 그 기준에 따라 연어의 등급을 매겼다. 이렇게 주제별 등급별로 배열된 연어 항목들을 조직하여 한국어 교육을 위한 교육 내용을 구성하였다.

한국어 학습자의 읽기 전략 연구 - 한·중 대학의 학부생 비교를 중심으로 -

이주미 ( Lee Ju-mi ) , 노정은 ( Noh Jung-eun ) , ( Zou Ai-fang )
6,800
초록보기
본고는 학문 목적 한국어 학습자와 한국어 모어 화자인 한국 대학생들을 대상으로 하여 학습자들이 사용하는 읽기 전략에 대해 비교 분석하여 그 차이를 살펴보고자 하였다. 이에 한국인 모어 화자와 중국 소재의 한국어 학부생들을 대상으로 읽기를 수행할 때 어떤 전략을 주로 사용하며 어떤 전략을 잘 사용하지 못하는지에 대해 밝혔다. 이를 통해 읽기 전략 양상을 비교하고 그 차이를 밝혀 전략 교육을 할 때 어떤 단계에서 어떠한 전략을 가르치는 것이 가능한지 시사점을 도출해 내고자 하였다. 읽기 전략의 사용은 크게 두 부분으로 나누어 살펴보았는데 정보처리의 관점에 따른 읽기 전략 사용과 읽기 과정 중에서의 전략 사용이 어떻게 이루어지고 있는지를 살펴보았다. 연구 결과 정보처리 관점에서 두 집단은 상향식 전략, 하향식 전략, 초인지 전략에서 자주 사용하는 전략이 다른 것으로 나타났다. 먼저 한국어 모어 화자는 전체적으로 읽기 전략을 한국어 학습자보다 더 많이 사용하고 있었으며 하향식과 초인지 전략을 많이 사용하고 있는 반면 한국어 학습자들은 상향식 전략의 사용이 많았다. 범주별 전략에서도 하향식과 초인지 전략에서 차이가 나타났는데, 특히 초인지 전략에서의 차이가 더욱 두드러지게 나타났다. 읽기 전, 중, 후 과정에서는 특히 읽기 중과 읽기 후의 전략에서는 확연한 차이를 보였다. 한국인 모어 화자와 한국어 학습자의 전략 사용 양상의 차이는 학문 목적 상황에서 한국어 학습자에게 중점적으로 교육해야 하는 전략과 읽는 과정 중에 적용해야 하는 전략이 무엇인지 방향을 제시할 수 있다는 점에서 의의가 있다. 읽기 전략에 대한 내용은 명시적(explicit)으로 교수되어야 하며 학습자들에게 읽기 전략에 대한 내용과 방법을 충분히 안내해 주어야 할 것이다.
<< 1 2