글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

중국언어연구검색

Journal of Chinese Linguistics in Korea


  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 격월
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-554x
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 63권 0호 (2016)

2015 개정 중국어 교육과정의 기본어휘 선정 및 활용

강병규 , 손민정
한국중국언어학회|중국언어연구  63권 0호, 2016 pp. 273-316 ( 총 44 pages)
8,400
초록보기
本硏究主要探討韓國敎育部公布的“2015修訂漢語敎育課程基本詞匯”的選詞過程以及應用方案。按照“2015修訂敎育課程”總論規定,2015漢語學習的詞匯量加以減少,初中“生活漢語”詞匯量設定爲250個左右,高中“漢語Ⅰ”詞匯量設定爲400個左右,高中“漢語Ⅱ”詞匯量設定爲800個左右。爲滿足這壹要求,“2015修訂漢語敎育課程基本詞匯表”壹共收錄880個詞語。“2015修訂漢語敎育課程基本詞匯表”的選詞標準可以개括爲常用性、規範性、目的性這三個因素。有別於以往的選詞過程,在這壹選詞過程中,充分考慮某壹詞語在語料庫中的使用頻度,盡量收錄常用性高的詞語。령外,爲確保詞語的規範性,還比對了≪現代漢語詞典≫第六版的詞條。詞語的選定過程分爲兩個階段:(壹)在第壹個階段,我們參考國家語言文字應用委員會語料庫的使用頻度、≪現代漢語詞典≫的登錄詞、新HSK詞匯表,對“2011漢語詞匯表”進行收錄詞語、刪除詞語的劃分,;(二)在第二個階段,我們還補充“2015修訂漢語敎育課程基本句型”中的詞語、初中·高中漢語課本的詞語、“大學修學能力試驗(韓國高考)”考卷中的詞語。除此之外,我們召開幾次會議,傾聽敎師、語言學者、敎育學家的意見和建議,確定詞語目錄。“2015修訂漢語敎育課程基本詞匯表”壹共收錄880個詞語,其中實詞占絶大多數,而虛詞只占壹部分。從詞性分布的角度看,最多的是動詞和名詞,其次是形容詞、副詞、量詞。從詞語的音節數量的角度看,雙音節詞語最多,其次是單音節詞語,而三個音節以上的詞語흔少。“2015修訂漢語敎育課程基本詞匯表”上面還有幾點說明,以便於安排敎學課程、編寫課本、制作高考試卷。總體上講,2015基礎詞語的使用限制條件沒有以往的那마嚴格,在詞語部件的基礎上,可以使用復合詞搭配、離合詞、重疊詞語等。

중국어 교육에 있어서 즉흥극의 실례, 효과, 필요성

박은석
한국중국언어학회|중국언어연구  63권 0호, 2016 pp. 317-344 ( 총 28 pages)
6,300
초록보기
本文以A大學敎養課程<中級中國語2>爲例,分析了大學漢語敎學時,“卽興劇”這種授課方式的敎學效果,幷强調了使用這種敎學方式的重要性。交際語言敎學學界一般認爲“卽興劇”是一種能把學生創造性極度擴大化的敎學方式,但是在大學漢語敎學中幷沒有得到普遍使用。本文分析了造成漢語敎師回避使用“卽興劇”這種方式的主要因素,幷提出了解決這一問題的方法。從學生們對≪中級中國語2≫這門課的敎學評价來看,“卽興劇”可以激發學生們對漢語和課程的興趣,爲學生創造一個輕松、愉快的學習環境,促進學生之間的互動,還可以有效引導學生復習學過的內容,使學生的創造力、應用能力和應變能力得到提高,讓學生想繼續學習漢語。“卽興劇”是一種小組活動,但是和其他的小組活動相比,无疑是一種能勾提高敎學效果的最有效的手段。因此韓國的大學敎養漢語課堂上應更積極使用“卽興劇”這種授課方式。

初級漢語語音敎學硏究 ― 以音節爲中心

신경선
한국중국언어학회|중국언어연구  63권 0호, 2016 pp. 345-369 ( 총 25 pages)
6,000
초록보기
본 논문은 한국인 중국어 학습자의 중국어 발음 학습 과정 중 흔히 발생하는 주요문제점에 대한 논의로써, 주로 초급 학습자의 중국어 음절 학습 시 발생하는 오류에 관해 연구를 진행하였다. 수 년 간 한국 대학생들의 중국어 입문 과정에 대한 고찰을 진행한 결과, 중국어 발음 중 [□]와 [□]로 발음되는 /i/모음을 포함한 음절, [□]로 발음되는 /a/모음, 혹은 /e/를 포함하고 있는 음절, ‘□’모음이지만 ‘u’로 표기되었을 때의 발음, 혹은 ‘-iu、-ui、-un’로 표기된 후의 발음, 개음 ‘u’, ‘□’와 자음‘r’로 구성된 무개음 음절의 발음, 한국어의 상용한자 중 중국어와는 동형이음자로 구성된 음절, 경성을 포함한 음절, 제3성으로 시작하는 2음절의 발음 문제 등이 가장 두드러진 현상으로 발견되었다. 이러한 문제들을 발생시키는 원인으로는 크게 한어병음 방안 표기법에 대한 이해 부족, 모국어인 한국어의 영향으로 야기된 오류와 연속적인 음절에서 발생하는 성조 변화 등이 주요한 것이었다. 교육현장에서 발견되는 문제점을 시작으로 본 연구를 진행하기 까지 현재 중국어 발음 교육에 관한 논의의 대다수가 단순한 성모, 운모, 성조 차원의 것이었으며, 음절 차원의 논의는 현저히 부족한 상황이라고 할 수 있다. 본고는 수 년 간의 자료 수집과 문제 분석을 바탕으로 한국인 학습자의 중국어 발음학습 상의 각 문제점에 대한 대응적인 교육 방안을 제시하려고 시도하였으며 이러한 시도가 향후 중국어 음절 발음 교육에 관한 새로운 관심과 논의를 일으키고 특히 한국 학생들을 대상으로 하는 중국어 교재 편찬과 발음테스트 유형 연구에 과학적인 근거를 제시하기를 희망한다. 본 연구를 통한 발견 중 하나는 한국에서의 중국어 교육이 수 십년간 큰 성과를 거두었음에도 불구하고 중국어 발음 교육에 대한 연구와 교재 편찬이 상대적으로 빈약한 상황이며 교육 현장에서 이론적으로 실무적으로 발음 교육을 실천할 수 있는 전문적인 교사 양성이 절실히 필요하다는 것이다. 현재의 조건 안에서 이상적인 발음 교육을 위해 한국인 교사와 원어민 교사가 협업으로 수업에 참여하는 방식도현재의 문제점을 해결할 수 있는 한 방안 중 하나라고 제시할 수 있다.

한국인 학습자를 위한 중국어 방향보어 연구

이윤정
한국중국언어학회|중국언어연구  63권 0호, 2016 pp. 371-400 ( 총 30 pages)
6,500
초록보기
本文對趨向補語問題的關注主要是從對韓國漢語學習者在趨向補語的實際使用中的觀察、注意和思考而引起的。在漢語補語當中,趨向補語的使用頻率最高,而韓國漢語學習者的實際使用一直不太樂觀。因此,本文從對外漢語敎學的角度出發,對漢語趨向補語進行了三個方面的硏究。首先,從對應形式和語義兩個方面描述了漢語復合動趨式與其相對應的韓國語表達手段。對應與漢語動趨式的韓國語表達在語義上體現了動趨式的趨向意義和引申意義;在語言的表層形成了一個從單個單詞到一個短文的連續狀態。其次,采用看圖說話調査,對韓中兩國學生使用漢語趨向補語的情況進行比較。在對比結果的基礎上,進一步揭示了韓國漢語學習者使用趨向補語時的難点,幷對此作出解釋。最后,通過對動詞和趨向動詞的搭配進行了使頻率統計分析,得出了使用頻率100次以上的漢語復合動趨式393個,幷對漢語動趨式的學習和敎學提出了將타們作爲漢語動趨式的敎學重点。本文通過這次硏究深深感受到韓國漢語學習者對漢語動趨式的理解和使用確實흔難,因此迫切需要考慮針對韓國漢語學習者個別化和系統化的漢語動趨式敎學方案,這就是本硏究給我們留下的問題。
<< 1 2