It`s true that Korean and Japanese languages have been influenced by Chinese since early age.Therefore Chinese Characters take high importance in both language and it has been known that the Korean who knows Chinese characters well acquire Japanese batter.However, the preceded researches on Chinese characters were almost consists of parts of speech or 「漢語動詞」and the researches on the form of 「二字漢語+suru」like「勉强suru」and 「運動suru」were the biggest part of those researches. This research tired to find out the correspondence between Japanese「一字漢語+suru」and Korean, which is most famous but unacquainted. This research also tired to find out correspondence between 「一字漢語+hada」and Japanse. Korean「一字漢語+hada」and Japanese「一字漢語+suru」can be sorted by those kind of pattern below. First, Japanese「一字漢語+suru」`s correspondence to Korean. ① Correspondence into 「一字漢語+hada」 ② Correspondence into 「二字漢語+hada」 ③ Correspondence into Korean unique verb. ④ Correspondence into Korean adjective ⑤ Correspondence into other words except「hada」 second, Korean「一字漢語+hada」`s correspondence to Japanese. ① Correspondence into 「一字漢語+suru」 ② Correspondence into 「二字漢語+suru」 ③ Correspondence into Japanese unique verb. ④ Correspondence into Korean adjective-verb ⑤ Correspondence into adjective Also, this research found composition propensity which translates Korean 「一字漢語+hada」into Japanese by replies submitted to a questionnaire. We also could find composition propensity like same pattern just commented from Japanese learners.However, we found that it`s more likely to translate Korean「一字漢語+hada」into 「一字漢語+suru」. This can be considered as a result of Japanese learners` thinking about Korean 「一字漢語+hada」correspondence into Japanese 「一字漢語+suru」. We think that the analyze of the pattern sorting and composition propensity of learners can solve the problems just commented by adjusting to Japanese education.