글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

> 한국일어교육학회 > 일본어교육연구 > 16권 0호

일본어(日本語) 한자교육(漢字敎育)의 지도방안(指導方案)

日本語の漢字敎育の指導方案

김인현 ( In Hyun Kim )

- 발행기관 : 한국일어교육학회

- 발행년도 : 2009

- 간행물 : 일본어교육연구, 16권 0호

- 페이지 : pp.1-22 ( 총 22 페이지 )


학술발표대회집, 워크숍 자료집 중 1,2 페이지 논문은 ‘요약’만 제공되는 경우가 있으니,

구매 전에 간행물명, 페이지 수 확인 부탁 드립니다.

6,200
논문제목
초록(한국어)
韓國人이 日本語를 學習할 경우 韓國語와 日本語가 같은 漢字를 使用하고 있지만, 日本語와 韓國語의 漢字의 用法과 意味가 다르기 때문에 漢字의 誤用이 일어난다. 따라서 本稿는 漢字敎育이 이루어질 수 있도록 漢字의 공통점과 상이점 등을 調査하여 漢字의 使用 實態를 알아보고, 日本語 漢字敎育에 있어서 重要하다고 여겨지는 表記漢字, 敎育漢字, 基礎漢字와 比較·分析하고, 日本語 漢字敎育의 沮害要因과 그에 따른 指導方案을 考察 해 보았다. 日本語敎育에서 漢字敎育은 文字敎育,音聲敎育,語彙敎育 등과 밀접한 關係가 있다. 韓國人日本語學習者는 日本語의 漢字習得에 困難을 느끼고 있다. 中學校 基礎漢字 900字와 高等學校用 基礎漢字 900字를 習得한 한국인 일본어 학습자도 일본의 常用漢字는 音과 訓으로 읽어서 학습하는데 어려움이 많다. 韓國人日本語學習者에 대한 한자의 지도문제에서 同音異義語인 あやまる(誤る, 謝る)誤りを見つける。(실수를 발견하다.)謝って濟ます。(사과하여 해결하다.) せんこう (選考, 專攻, 先行), こうえん(公園, 講演, 講演, 後援)이나, 同訓異義語인 はなす(離す,放す,話す)きわめる(榮華を極める. 學問を究める)등의 지도에도 유의 해야 한다. 학습자의 水準에 적합한 漢字어휘를 제시하고, 漢字語의 쓰기, 읽기 能力을 向上시켜 漢字學習에 대한 學習者의 動機와 興味를 유발시켜야 한다. 國字는 일본인들이 만들어 쓰는 한자로 音이 없고 訓만 있는 것이 특징이며, 한자의 본래의 뜻과 관계없이 音 또는 訓으로만 표기하는 當(あ)て字(じ), 예를 들면, 部屋(へや), 目出度い(めでたい), 丁度(ちょうど), 可哀想(かわいそう), 時計(とけい), 三味線(しゃみせん), 亞細亞(アジア), 壽司(すし), 面白(おもしろい)등이 있다. 많은 硏究者들이 漢字敎育에 좀 더 關心을 가지고 體系的으로 硏究하여 敎授法에 效率的으로 活用해야 할 것이며, 韓國人日本語學習者에 對象한 效率的、體系的인 漢字指導가 重要하고, 새로운 敎授法과敎材의 開發과 漢字指導의 效果的인 方法을 연구개발해야 할 것이다.
초록(외국어)
韓國人が日本語を學習する時、韓國語と日本語が同じ漢字を使用しているが、日本語と韓國語の漢字の用法と意味が一致しないので漢字の誤用が起きる。したがって本稿は漢字敎育が行われるように漢字の共通點と相違點などを調査して、漢字の使用實態を把握することが日本語の漢字敎育において重要である。表記漢字, 敎育漢字, 基礎漢字などを比較分析し、日本語の漢字敎育の沮害要因および、その指導方案を考察した。日本語敎育で漢字敎育は、文字敎育、音聲敎育、そして語彙敎育と密接な關係がある。韓國人日本語學習者は日本語の漢字の習得に困難を感じることは、中學校基礎漢字900字と高等學校用基礎漢字900字を習得した韓國人日本語學習者においても、日本の常用漢字は音讀みと訓讀みを學習するのは難しいのである。韓國人日本語學習者に對する漢字の誤用問題と同音異義語である、あやまる(誤る,謝る)の誤りを見つける。謝って濟ます。せんこう(選考, 專攻, 先行), こうえん(公園, 講演,講演, 後援)や、同訓異義語である、はなす(離す,放す,話す)きわめる(榮華を極める. 學問を究める)などの指導に注意すべきである。學習者の水準に適當な漢字語彙を提示し、漢字語の書き方や讀み方の能力を向上させ漢字學習に對する學習者の動機と興味をおこさせなければならない。國字は日本人が作った漢字であり、音がなく訓だけあるのが特徵であり、漢字本來の意味と關係なく音または訓だけで表記する當(あ)て字(じ)がある。たとえば、部屋(へや), 目出度い(めでたい), 丁度(ちょうど), 可哀想(かわいそう), 時計(とけい), 三味線(しゃみせん), 亞細亞(アジア), 壽司(すし), 面白(おもしろい)など。多くの硏究者は、この分野および敎授法においても、もっと關心をもって體系的に硏究しなければならない。韓國人日本語學習者を對象にした效率的、體系的な漢字指導が重要であり、新しい敎授法や敎材の開發においても、また漢字指導のより效果的な方法を考えていくべきである。

논문정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 일어일문학
  • - 발행기관 : 한국일어교육학회
  • - 간행물 : 일본어교육연구, 16권 0호
  • - 발행년도 : 2009
  • - 페이지 : pp.1-22 ( 총 22 페이지 )
  • - UCI(KEPA) : I410-ECN-0102-2012-730-001001116
저널정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 일어일문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기 : 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1598-4311
  • - 수록범위 : 2001–2021
  • - 수록 논문수 : 683