글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

> 영남중국어문학회 > 중국어문학 > 57권 0호

어학(語學) : 한국어,중국어 인칭대명사의 대응관계 -중국인 학습자를 위한 관점에서-

심성호

- 발행기관 : 영남중국어문학회

- 발행년도 : 2011

- 간행물 : 중국어문학, 57권 0호

- 페이지 : pp.349-372 ( 총 24 페이지 )


학술발표대회집, 워크숍 자료집 중 1,2 페이지 논문은 ‘요약’만 제공되는 경우가 있으니,

구매 전에 간행물명, 페이지 수 확인 부탁 드립니다.

6,400
논문제목
초록(외국어)
本文是對韓中人稱代名詞中相關的幾對詞的對應關係作了論述。無論是在以中國人爲對象的韓國語敎材中, 還是以韓國人爲對象的中國語敎材中, 這些詞都經常以對應關係出現。但正如本文所述: 在某些情況下, 這些詞構不成對應關係, 或是在某種特定的情況下才能構成對應關係。 特別是第1, 2人稱對應詞不一致的情況比較常見。這是由於在韓國語中, 人稱代名詞是隨著年齡, 身分, 階層, 情況的變化而區分使用的, 而在中國語中, 除了``我們``和``찰們``, ``니``和``니``區分使用以外, 人稱代名詞不隨著年齡, 身分, 階層的變化而變。從根本上, 可以說是兩國社會, 文化的差異影響到語言習慣的而造成的結果。因此中國人在學習韓國語人稱代名詞時, 要注意理解韓國社會, 文化的特性; 老師在敎學中要注意說明兩國語言習慣的差異及對應詞不一致的現象。第3人稱代名詞 ``그/그녀``和``他/타``的對應關係最爲密切。但是用爲第3人稱敬語的``이분/그분/저분``和``這位/那位``, 因指示詞的不一致, 導致對應關係較爲複雜。根據情況, ``그분``旣可和``這位``, 又可和``那位``相對應。因此學習韓國語的中國人要特別注意。還有韓國語中的反身代名詞根據年齡, 身分, 階層的不同而區分使用爲``자기/자신/저/당신``等等, 與此相對應的中國語大致可統一爲``自己``一個詞。

논문정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 발행기관 : 영남중국어문학회
  • - 간행물 : 중국어문학, 57권 0호
  • - 발행년도 : 2011
  • - 페이지 : pp.349-372 ( 총 24 페이지 )
  • - UCI(KEPA) : I410-ECN-0102-2012-350-002398032
저널정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기 : 연3회
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1225-083x
  • - 수록범위 : 1980–2022
  • - 수록 논문수 : 1829