글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

> 한국일본어교육학회 > 일본어교육 > 61권 0호

친소도의 변화에 따른 일본어 스피치 레벨 시프트 및 한국어 영상번역에 관한 사례연구 -드라마『ホタルノヒカリ』의 대사를 중심으로-

Study on speech level shift and translation as communication mechanism: Focused on the case of TV drama series, Hotaru: It`s Only a Little Light in My Life

최소영 ( So Young Choi )

- 발행기관 : 한국일본어교육학회

- 발행년도 : 2012

- 간행물 : 일본어교육, 61권 0호

- 페이지 : pp.85-100 ( 총 16 페이지 )


학술발표대회집, 워크숍 자료집 중 1,2 페이지 논문은 ‘요약’만 제공되는 경우가 있으니,

구매 전에 간행물명, 페이지 수 확인 부탁 드립니다.

5,600
논문제목
초록(외국어)
This study examines the speech level of Japanese and its shift (changing trend) by reviewing translated Korean subtitles of Japanese TV drama series Hotaru: It`s Only a Little Light in My Life. Speech level shift refers to changes in style and diction of speech, i.e. a shift in the level of speech during conversation. Basic level of speech in usual Japanese conversation has been determined by social factors. However, the level often shifts from one level to another, and recovers to the original level in a single set of conversation. This explains that shifting and variating speech from a basic level determined by social context to other levels selected by the speakers themselves serve as a mechanism to convey certain messages to the audience. This paper aims to focus on whether original messages in Japanese are effectively delivered after translation into Korean by examining the shift in speech levels during conversations, and to review the role of speech level shift and translation style.

논문정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 일어일문학
  • - 발행기관 : 한국일본어교육학회
  • - 간행물 : 일본어교육, 61권 0호
  • - 발행년도 : 2012
  • - 페이지 : pp.85-100 ( 총 16 페이지 )
  • - UCI(KEPA) : I410-ECN-0102-2013-730-001973200
저널정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 일어일문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기 : 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 2005-7016
  • - 수록범위 : 1985–2021
  • - 수록 논문수 : 1232