글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

> 한국중국학회 > 중국학보 > 78권 0호

「비파행(琵琶行)」 난구(難句) 의미 해석고

「琵琶行」難句索解

김경동

- 발행기관 : 한국중국학회

- 발행년도 : 2016

- 간행물 : 중국학보, 78권 0호

- 페이지 : pp.115-148 ( 총 34 페이지 )


학술발표대회집, 워크숍 자료집 중 1,2 페이지 논문은 ‘요약’만 제공되는 경우가 있으니,

구매 전에 간행물명, 페이지 수 확인 부탁 드립니다.

7,400
논문제목
초록(외국어)
白居易的長篇名作「琵琶行」, 作於元和十一年(816), 當時詩人遭讒被貶爲江州司馬, 心情抑鬱, 秋天送客到?浦口而遇到琵琶女, 借?的不幸身世, 抒發了對自身遭遇的無限感傷. 唐宣宗悼念白居易, 有詩句云: “童子解吟長恨曲, 胡兒能唱琵琶篇”(「吊白居易」), 可見「琵琶行」當時就流傳極廣. 不但如此, 後世的白詩選集及各種唐詩選本皆收錄該詩, 其文學價値受到肯定, 爲傳世不朽之作. 白居易的詩歌, 或云`老?能解`, 平易近人, 但就後世讀者而言, 解讀白詩有一定的難度. 正如「琵琶行」, 嚴緊考索其內容, 使後人感到大惑不解的難句不少. 有鑑於此, 本文挑選具有衆多異說或引起讀者誤解的代表詩句, 如“主人下馬客在船”·“弟走從軍阿姨死”·“去來江口守空船”·“夢啼粧淚紅?幹”·“却坐促絃絃轉急”, 進行硏究. 首先, 整理·介紹國內飜譯本的異說, 進而, 對於有異說的詩語與詩句, 判斷是非, 從各種角度探索其原義, 幷希望此一工作, 在後學所作的古典詩解釋方式與譯註方面, 成爲一個里程碑.

논문정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 발행기관 : 한국중국학회
  • - 간행물 : 중국학보, 78권 0호
  • - 발행년도 : 2016
  • - 페이지 : pp.115-148 ( 총 34 페이지 )
  • - UCI(KEPA) : I410-ECN-0102-2018-900-000278844
저널정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기 : 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1226-850x
  • - 수록범위 : 1963–2021
  • - 수록 논문수 : 1602