글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

> 한국중국어문학회 > 중국문학 > 71권 0호

만다린 속에서의 중세 한국 전사음(轉寫音)의 위치 ― 《번역노걸대(飜譯老乞大)》 좌·우음과 만다린 방언의 친연성 비교를 통하여

변지원

- 발행기관 : 한국중국어문학회

- 발행년도 : 2012

- 간행물 : 중국문학, 71권 0호

- 페이지 : pp.123-144 ( 총 22 페이지 )


학술발표대회집, 워크숍 자료집 중 1,2 페이지 논문은 ‘요약’만 제공되는 경우가 있으니,

구매 전에 간행물명, 페이지 수 확인 부탁 드립니다.

6,200
논문제목
초록(외국어)
This paper aims at two points: First, it tries to find the position of two transcription systems in Fanyi Laoqida in the scope of Chinese Mandarins, in terms of the characters` pronunciation; second, it attempts to determine and understand the characteristics of each group. Various Chinese Mandarin dialects (a.k.a Guanhua) are generally divided into two groups: Northern type and Southern type. For this paper, the author applies biological classification method with pedigree diagram, and concludes that the Middle Ages Korean Chinese (in terms of its Characters` pronunciation) is a kind of pan-regional Mandarin, which is also a sister with the Northern type Mandarin. The author notes that biological classification method with a pedigree diagram has its own limits, when applied to languages such as Mandarin, because the exclusive innovations in languages come from both outside impacts as well.

논문정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 발행기관 : 한국중국어문학회
  • - 간행물 : 중국문학, 71권 0호
  • - 발행년도 : 2012
  • - 페이지 : pp.123-144 ( 총 22 페이지 )
  • - UCI(KEPA) : I410-ECN-0102-2018-700-000205770
저널정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기 : 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1226-2943
  • - 수록범위 : 1973–2022
  • - 수록 논문수 : 1538