글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

> 한국한문교육학회 > 한문교육연구 > 49권 0호

중등학교 국어과와 한문과의 연계 교육 방안

A study on the linked education option of Korean language education and Korean classical Chinese education

이창희 ( Lee Chang-hui )

- 발행기관 : 한국한문교육학회

- 발행년도 : 2017

- 간행물 : 한문교육연구, 49권 0호

- 페이지 : pp.123-153 ( 총 31 페이지 )


학술발표대회집, 워크숍 자료집 중 1,2 페이지 논문은 ‘요약’만 제공되는 경우가 있으니,

구매 전에 간행물명, 페이지 수 확인 부탁 드립니다.

7,100
논문제목
초록(한국어)
한문교과의 목표는 한자의 이해와 한자에 대한 지식축적을 바탕으로 우리의 전통 문화에 대한 심화 이해를 추구하는 데 있다. 이런 목표를 달성하기 위해서 한문수업 시간에 한자를 글자부터 문장의 이해까지 다양한 단계의 학습을 진행한다. 이런 교육을 통해 학생들은 궁극적으로 우리의 전통 문화를 이해하는 데에까지 이르게 된다. 학생들은 한문이 주요 교과목이 아니라고 해서 학습할 필요를 느끼지 못하는 경우가 많다. 이런 상황에서 다른 교과와의 연계는 학생들에게 호기심과 필요성을 제공해줄 수 있다. 국어교과는 한문과 친밀성이 매우 높기 때문에 한문과 국어의 연계 교육은 좋은 결과를 가져올 수 있다. 먼저 국어 교사에 의한 한문 소양교육이 있다. 국어교과의 여러 제재에는 한자와 한문이 많이 포함되어 있는데 국어 교사가 수업을 진행하면서 이런 부분을 이용하여 한문을 교육하는 것이다. 이는 한문교과를 배제하고 국어 수업시간에 한문을 일부분 교육한다는 점에서 소극적 통섭이다. 그런데 국어교사가 한문을 교육하기는 매우 어려워서 국어 수업 시간에 이루어지는 한문교육은 글자나 단어 단위를 바탕으로 단편적인 지식을 전달하는 수준에 머물게 된다. 이런 단점을 피하기 위해서는 국어교과와 한문교과의 적극적인 연대 수업을 시도해야 한다. 국어교과와 한문교과는 친밀성이 매우 높기 때문에 연대 수업을 진행하기 비교적 수월할 뿐 아니라 각 교과가 갖는 단점을 서로 보완해줄 수 있다. 국어교과에 포함된 제재 중에서 한문과 연계된 제재가 있는 경우 국어시간에 앞서서 한문 교사가 해당 제재에 대한 원문 이해 위주의 수업을 진행하는 것이다. 학생들은 다음 시간의 국어 수업에서 같은 내용을 활용하는 수업이 진행되기 때문에 한문교사의 수업에 더 집중할 수 있을 것이고, 국어 교사는 한문 원문에 대한 독해를 할 필요가 없이 교사가 원하는 수업을 진행할 수 있기 때문에 상호 보완이 된다. 이런 방법은 제재의 내용에 따라 국어와 한문이 분리되어 독립적인 수업을 진행하기도 하고 앞뒤 시간을 활용하여 연대하여 수업을 진행하기도 할 수 있기 때문에 종속적인 관계는 아니다. 또한 기초 한문 소양에 대한 교육이 필요하다는 점을 공유한다면 공동의 목표에 도달하기 위한 협의가 중요하다.
초록(외국어)
The aim of Korean classical Chinese is to understand our traditional culture based on understanding of Chinese characters. In order to achieve this goal, Korean classical Chinese teacher proceeds with various stages of learning from letters to comprehension of sentences in Korean classical Chinese class. Through this education, students end up to understand our traditional culture. Students often do not feel the need to learn because Korean classical Chinese are not the main subjects. Under these circumstances, links with other subjects can provide students with curiosity and needs. Linking education of Korean classical Chinese and Korean language can bring about good results. Because Korean classical Chinese and Korean language classes are very close. First of all, there is a Korean classical Chinese education program by Korean language teacher. Various texts of Korean language classes include Korean classical Chinese and Chinese characters, and Korean teachers teach Chinese characters in this A Korean teacher teaches Chinese characters in this case. This is a passive consilience. In order to avoid such shortcomings, we should actively link Korean language education and Korean classical Chinese. This arrangement can complement each other's weaknesses. The text is translated by the Chinese classics Korean classical Chinese teacher before Korean Language class. Students concentrate more on classes in the classroom to prepare for the next class. Since Korean language teachers do not translate, they complement each other because they can do what they want. Giving lectures in this way, depending on the contents of the text, two classes are separated and integrated. So it is not a dependent relationship, but a mutually supportive relationship. Also, cooperation is important if we share the need for a Korean classical Chinese education.

논문정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 국문학
  • - 발행기관 : 한국한문교육학회
  • - 간행물 : 한문교육연구, 49권 0호
  • - 발행년도 : 2017
  • - 페이지 : pp.123-153 ( 총 31 페이지 )
  • - UCI(KEPA) : I410-ECN-0102-2018-800-003754366
저널정보
  • - 주제 : 어문학분야 > 국문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기 : 반년간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1225-1321
  • - 수록범위 : 1986–2021
  • - 수록 논문수 : 787