We have socio-linguistically examined the usage of the Japanese neologism ‘Kanjinada’, which first appeared in the Internet newspaper in 2003, and has been being used until now. The usage of ‘Kanjinada’ on Internet newspaper articles goes through morphological and semantic changes.
The result of studying the usage pattern and language recognition of ‘Kanjinada’ for university students (20∼23 years old) shows that even though they use the expression ‘Mushitta’ for those who are thought to be right for the lexical meaning of ‘Mut’, they tend to use more appropriate form of word when a new concept of ‘Mut’ is added to ‘Mushitta’. And it seems that the twenties, analogizing language, coin the new form of word and use it so that they can express the new concept of ‘Mut’ that cannot be described by the original concept of ‘Mut’.
They have a wide range of receptiveness for the languages, which indicates that they are flexible in word choice between Korean and Japanese as long as they don't have any strong reasons not to use Japanese(88 percent of the women stays neutral for Japanese, and so does 86 percent of the man). In addition, it is likely that, by picking the existing words, the twenties will continue to coin new words that are in the interaction of used terminology and concept, and also can express feelings that are expressed only by that neologism.