This paper is about the today usage of the expressions of olfactory perception as suffix; “-kusai”. This suffix have used to mean user's negative perception to the typical characters of target, however, it seems to expand the usage these days and weaken its negative evaluability.
Many researches point this semantic extension of “-kusai” as suffix. This paper aims to make clear the character which “-kusai” requires to the target. This paper uses some gender words; “osu” (male (not for human)), “mesu” (female (not for human)), “dansei” (male for human in polite style), “josei“ (female for human in polite style) and suggests the suffix contains less strict rules for ecaluability any more. At the same time, in “X kusai Y” forms, it doesn't require the integrety of gender between target (Y) and itself (X).
The usage and understanding of gender words itself is also changing today. The typical character the suffix points out is changing, too.