글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

일본어교육검색

Journal of Japanese Language Education Association


  • - 주제 : 어문학분야 > 일어일문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 2005-7016
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 14권 0호 (1997)

동사연체형의 (動詞連體形) 의미와 구문적인 특성에 대하여

최병규
한국일본어교육학회|일본어교육  14권 0호, 1997 pp. 3-25 ( 총 23 pages)
6,300
키워드보기
초록보기

『 사석집 (沙石集)』의 대우표현 - 「 신ㅈ (申)」를 중심으로 -

도기정
한국일본어교육학회|일본어교육  14권 0호, 1997 pp. 27-47 ( 총 21 pages)
6,100
키워드보기
초록보기

한국の 초급일본어 교재に おける 문화어の 선정に 관する 연구

권해주 , 송본수보 (松本秀輔)
한국일본어교육학회|일본어교육  14권 0호, 1997 pp. 49-83 ( 총 35 pages)
7,500
키워드보기
초록보기
현행 고교 6차 일본어 교육과정의 정의적 목표가 「일본 문화의 이해와 한국 문화의 소개 」 이다. 그러나 일본어 교수자에 의한 일본 문화 교육에 대한 연구와 문화적 측면에서의 교재 분석이 극히 저조하다. 그런데 많은 외국어 교육 전문가들은 초급부터 문화에 관한 키워드를 교재화하여, 문화교육을 해야 한다는 적극적인 의견을 제시하고 있다. 이 입장에서 10종의 일본어 교과서가 문화어를 얼마나 선정하여 교재화하고 있는가를 분석해 보고, 또한 한일간의 문화적 異同에 의거 그것을 분류하여 일본문화 교육의 기초 자료로 삼고, 금후의 교과서 개정의 자료로 활용코자 했다. 일본어 교과서 10종의 총어휘 5703개 중에서 본고의 문화어의 정의에 의거 추출된 문화어는 926개이다. 그 문화어 총수 926개 중, 「일본의 문화사전에 실려 있는 단어」 는 567개이고, 「일본의 문화사전에 실려있지 않는 단어」 는 359개이다. 그리고 더욱, 「한일 양국어가 대응하고 있지 않는 단어」 는 549개이고, 그 중에서 「한국의 문화어」는 144개이다. 「한일 양국어가 대응하고 있는 단어」 중에서, 「문화적 배경의 차의 설명이 필요한 단어」는 165개이다. 10종 교과서의 총어휘수에 대한, 추출된 문화어의 비율이 16%라고 하는 것은 다소 낮은 감이 있다. 또한, 10종 교과서 중 「한국의 문화어」 총수가 144개인 것은 「일본의 문화어」 총수 782개에 비해 5분의 1이하인 것도 한국문화의 소개라는 입장에서 불충분하다고 여겨진다. 10종 교과서 각각의 비교에서는, 일본의 문화어·한국의 문화어 중 어느 것이든, 교과서간에 있어서 선정 어휘수에 많은 차가 있는 것을 알 수 있었다. 즉 문화어가 가장 많이 선정된 교과서가 346개, 가장 적게 선정된 교과서가 172개로서, 평균 248개이었다. 10종 교과서의 문화어의 공통율는 6종이상이 16%,, 2종이상 5종이하가 28%인데 비해, 1종의 교과서에만 선정되어 있는 문화어는 57%을 점하고 있어서, 전체의 공통율은 꽤 낮게 나타났다. 이처럼 공통율이 낮다는 것은 교과서 각각의 기술에, 편찬자의 주관이 적지 않게 작용했다는 것을 엿볼 수 있다. 이것에 대해서는, 앞으로 어떠한 「문화에 관한 키워드」 를, 어느 정도 교재에 제시해야 하는가 하는 신중한 검토가 요망된다.
7,700
키워드보기
초록보기
본고는 이 논문의 제1부에 해당하는 「李人植の 『血の淚』 に出てくる漢語の日本からの導入」의 연구방법을 이용하였다. 『銀世界』 에 나오는 한자어 중에서 이인직이 노입하였을 가능성이 가장 큰 것은 다음과 같다. 1.『韓英字典』 에 수록되지 않은 것 2. 1 중에서, 일본어에 존재하는 것 3. 2중에서, 『大漢和辭典』 에 존재하지 않은 것 家庭敎育, 輕傷, 經濟學, 苦悶, 空閨, 金時計, 汽車, 目的, 無情物, 物理學, 博物館, 配置, 負役, 不美, 事態, 社會哲學, 散杖, 常直, 燒酒, 小學校, 守備隊, 心經熱度, 讓渡, 旅費, 訛傳, 外資, 優先, 郵便, 怨讐, 義務, 殘虐生民, 電氣線, 電車, 情景, 精神病, 天名, 鐵路, 初産, 祝願, 翠色, 寢台, 刑場, 和樂, 擴張 위의 한자어는 1, 2, 3의 조건을 갖춘 이인직이 도입하였을 가능성이 크다고 생각되는 것이다. 그러나 이들은 이인직이 도입하였을 가능성은 가장 크지만 그가 도입하였다고는 할 수는 없다. 서론에서도 밝혔지만 도입여부는 앞으로 중국, 일본, 한국의 자료를 이용하여 확정지우려고 한다.
6,000
키워드보기
초록보기
本稿에서는, 日·韓兩語의 助詞의 省略에 대한 先行硏究를 考察하여. 격조사의 省略問題에 대하여 構文論的인 面과 表現論的인 面에서 있어서 助詞의 省略問題에 대한 總合的인 檢討와 分析을 通해서 학습의 困難点을 予測하고 省略의 現象을 밝히는데 硏究의 目的이 있다. 日·韓兩語에 있어서 日常會話와 作文의 省略現象을 比較對照하여 학습의 困難点과 생략에 대한 여러가지 학설을 考察하여 격조사의 省略에 대해 總合的으로 分析檢討 하였다. 日·韓兩語는 省略의 規則과 文法構造가 닮아서, 誤用이 일어나기 쉬우므로 공통점과 상이점 등에 注意하지 않으면 안된다. 特히, 日常의 會話속에서, 言語行動에 의한 發話行爲의 內容이 省略되는 경우가 많기때문에, 日常의 會話에서는 文의 表面的인 意味보다 發話行爲에 의한 상대방의 意向을 잘 이해하는 것이 중요하다.
7,500
키워드보기
초록보기
5,500
키워드보기
초록보기
1