글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

러시아어문학연구논집검색

Russian Language and Literature


  • - 주제 : 어문학분야 > 노어노문
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-1188
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 2권 0호 (1996)

어학분야 : Б.А .Ус пенскнА의днглоссня론과 그에 대한 비판적 견해에 관하여

김용화 ( Ким Йонг Фа )
6,000
키워드보기
초록보기
Статья ПОСВЯlI.енаре СС Nотрению ко нц еПЦ ИlI Б. А, Ус п е н ско го , который впервые ПРИNеtшл СфОР N ули рованную востоковедом Ч , ФеРГЮСОНОN теорию диглоссии к языковой с ит уа Ultи в древней Руси, н нек о т о рых крити ч еск и х в з глядов н а н ее, Во ввод н о й ч ас ти с т а тьи излож е ны к оротко точк и зре ння некот о ры х и сследова т елей н а ПРО ll схо жденне apeBHepycCi(orO ли т е р атур н ого я з ык а, В первом раздел е о пр еделе но поняти е днглоссии 11 характер и зуютс я ее при з н ак и , о тлнч аЮlIl.llе эту языковую с ит уа ци ю от с нт уац ии двуяз ычия и С IIТ уа UlШ СОСУlII.ест в ова ния литературного я зыка и диалекта, Во BTOPON ра зделе paccNoTpeHa концепция Б, А, Успенского, сог ла с но которой я зыкова я ситуация в древней РУСИ XI - ХVll ов, является ц е рковн о славя н с ко - р усско й д иглосс ltей и ее раЗРУllение и пере ход к доуязычИlО от н ос и тся ко второй половине хуа в, При з н ак и д игло сс ийной с и туаuии в д р ев н ей ру с и слеllУЮlII.н е: функцион аль н о до п ол нительное ра с пр е llеление церк ов н ослав.я н с к о г о(далее ц -сл,) и русс к ого(далее ру с.) я з ыков , отсу т с тви е параллельны х тек с тов с Оll НИМ И тем же со де ржанием , н е прим е н е и е u , - сл, языка Kai( средс тв а разговор н ого Об.е ния , форм аль н ое обу ч ение U, - сл, языку, Н Орt.lат ивн ос ть и - сл, языка, пр ес тиж ц - сл, языка, с т аб ил ь н ос ть языковой С llТ уац ии, гр а t.lм ат ич еск lt е различия t.l ежду и - сл. и рус. я з ык а NИ . СлеДУЮlI. и е факторы способствуют рас п аду Д И ГЛОСС ИII раСllliрение фу нкUlШ и сл. языка и его модернизация, во з никн овение "простого" я зыка, ПР ОТ ltо о по с тавленн ого Ц сл, я зыку. Приз н аКI! ц С Л . - р ус, двуязычи я: применеие ц, - сл. я зы к а как средства разговор н ого общения , перевод сакраль ны х текстов н а р ус. языке и парод ии на U сл. языке, КОllификация рус, языка, В третье ... разделе предс тавлены точк lt зрения н екоторых уче ны х, ОТНОСЯIIН\ХСЯ критнческн к теорин диглосснн. анн утвер*даIlП . что Б . А. У с пенский попросту заИNствовал основную ндею Д И ГЛОССИII Ч. Фергюсона 11 Nеханически н грубо применил к языковой с ит уа ции Древней Руси без широкого и ос н ователь н ого II сследова ння cllcTeNbl ц - сл. и древнерус. языков в НХ ВЗ4ИИНОN ОТНОllе нии . Статья заканч и вается те ... , что несиотря иа недостаток теории ДИГЛОССИII у Б. А . Успенского, слеllует признать, что он предлагает новый подход к пробле Nаи рус. литературного языка до наци ональ н ого периода , и в его концепции развернуто преДСТdвлен ряд новых, очень продуктивных и деП.

어학분야 : 러시아어 재귀소유형용사 연구 (3인칭 구문을 중심으로)

김정일 ( Ким Жон Ил )
6,200
초록보기
в наСТОЯlI.еR работе критикуется огра нич е нн ость традиционного исследова ни я возвратного притяжательного ПРНЛАгательного "СВО Й " н личного притяжательного прнлаrательного , Зто исследование п одчё рки вае т ед ин ауказа нн е, н к тому же утверждает, что ГОВО РЯlI.нА t.l.ожет выбирать любую 113 этих двух форw:. Прежде всего, отноше ни е говоря.его к npeдtoleTy, иначе гово``РЯ э млатия ГОВОР ЯlI,его , является CAMblt.l главным критериеN при т ако м выборе. в тр адиционно м исслеДОВАНИИ утвер*nается, ЧТ О есл и . пр едл оже нии п одлежа.ее выражено лич ным м есто им ен и е м п е рв ого И ЛИ вт о рого лица , возвратное при тяжательное прн лагатель н ое указывает н а прнна.алежность предиета деЙствую.н~ лицам и его м ож н о за менить соо тв етствую.ии личным притяжательным прилагательным без и зме н е ния с мы сла предложения, Н о есЛl! в пр едложе нии подлежаllее выр аже н о л ичным ме сто им е ни е м тр е тьго лица, то за м еllа ПРlIтяжательным предложения. возв р ат н о го при тяжатель н ого прилагательным невозможна прилагатель н ого без изменеlll!Я личным с мы сла Но в де й с твит ель но с ти говоряDtий м ожет ВЫбирать какую - л и бо из эт и х двух форм для того, чтобы выразить разиообразные эмоции и э м пат и ю. В предложении с подлежа_им треть го л иц а возвратное притяжательное прилагательное можно З4 м еlllПЬ соотве т с твующим л ичныи при тяжатель н ы м прилагательным п о выбору говорящего . Tal(oe и сследова нн е, которое основывается на эмоц ии ГОВОРЯllего, объясняет ра знообраз ные предложения, наПР!tиер. пассивное предложение, Пеll.ков ское предложени е, преlIложенне с у менывенн оА фра)ой, предложение снеличным ПОlIлежаll.ИМ, которые нель )я обьясНlIТЬ в традиционном исследовании или синтаКС llч еско - структурно м исследовании.

어학분야 : 러시아어에 있어서 부정의 생격

이기웅 ( Кее Woong Lee )
5,800
키워드보기
초록보기
ln this work. thc genitive of negation in Russian is examined as NPI (Negative Polarity Item). The traditional approaches since Thomson(J903) have cmphasized that. in the negative construction, the assignment о! case 10 the subject ОГ ObjccL поип phrase - поmil1зtivе or accusative / genitive - is detenninated Ьу the definiteness ог indefin iteness of that поип рhrase. These approaches seem to be unsatisfactoгy, con s ideгing thc fact that the genitive also сап ье often found with the definite поип phгase in the negation, l3ut this Сас ! сал ье logically appropгia tcl y explained if we consider that the geni tive of negation is the case form which cxpresses the negative polarity. Thus. the genitive of negation, as NPI, геПссt s the ncgation [оnn of hig her rype predicate, whereas the nominative о г accusativeгеПес t s the negation form of lowver [уре Dredicate. And from this lоgiсо-semantical distinction resu]t the differences of syntactica] behaviour between the geni tive and the nominative ог accusative in the negative cons truction.
5,900
키워드보기
초록보기
данная статья ПОС8ЯII.ена от ноше ни ю С IIН ОНИМ ИИ какодномуизважн ейш и х Я8лениимежду леКС llч еск ими ед иниц а ми , И к TOJ.,jY жеонаанализир ует прОЯ8ле Нll е аНТОН llМllИ в лексике именно с точки зрения соотносительной противоположности ее элемтентов, В этой работе тоже расс м атриваются разные критеРlII1 сннониминости 80СХОДЯII,ие к слова рям синонимов такие как предметно-понятиRиая соот н есенность, совпаде ии е соста8 НЫ Х эле м е нт ов смысло в ой срукту ры слова, крит ер ия взаимозаменяемости 11 логи ч еСkОГО п одхода и,т.д, В связи С основоА антони мии pacclotOTpeHbl К/l.чественныR признак, смежные явлении и разные типые ПРОТИВОПОЛОЖНОСТII внутри слова.

Sharping Neutralization In Russian Consonant Clusters

( Sung Ho Choi )
6,200
키워드보기
초록보기
온 논문은 현대 러시아어의 자음군에서의 연음성 (sharping ) `` 중화 현상을 계열적 시각에서 기술하는 것을- 그 목표로 한다. 이 현상에 대한 기존의 연구는 여러 요인들(음운론적, 형태구조적)이 발화연쇄체에서의 연음성 동화에 조건으로 작용한다는 사실을 밝혀낸 바 있지만, 이 현상에 대한 체계적인 기술과 설들력있는 설명을 제공하지 못한것도 사실이다. 논문의 결과는 다음과 같이 요약될 수 있다. 첫째, 순음과 연구개음은 연음성 ``중화에 강``위치를 제공한다. 즉, 순음과 연구개음이 환경으로 작용할 때, 바로그 앞에 위차한 자음은 연음성 중화에 겪지 않는다; 기저의 연음성 대립은 표면에서도 유지된다. 반면, 치음계열은 연음성 중화에 `` 약``위치를 제공한다. 즉, 이들이 환경으로 작용할 때 그 앞 자음은 연음성 중화된다; 기저의 연음성 대립은 표면에서 상실된다. 둘째 강위치를 제공하는 순음계와 연구개음계는 그 자신은 ``약``분절음이다. 연구개음계열의 경우, 다른 부류의 자음앞이라는 환경에서 기지적으로 연음성 대립을← 보이지 않고 따라서 표면에서도 연음성으로 대립되지 않는다. 반면, 순음계열의 경우, 기저에서 연음성 대립이 나타나는 환경이 극히 제한적이다. 이와 반대로, 약위치를 제공하는 치음계의 자음은 그 자신 ``강``분절음이다, 즉 다른 분절음 부류의 자음앞에서 이들은 연음성 대립을 기저에서도 또한 표면에서도 보인다. 셋째, 이상의 관찰을 음향자짙 이론에 의거 일반화시킨다면, [low tonality] 자질을 가진 분절음(순음과 연구개음) 앞에서는 제2치 tone 자질인 연음성(즉, [hightened tonality] vs. [Jowered tonality])은 변별적으로 기능하는 반면`` [high tonality] 자질을 가진 분절음(치음) 앞에서는 비 변별적이다.

어학분야 : 러시아어 접사와 논항구조

허승철
5,900
키워드보기
초록보기
Studies on Russian affixes have traditionally focused on the semantic changes of the word meaning and the various ways of derivation using them. Scholars in the field have paid little attention to the relationships between the affixation and syntactic relations. Careful examinations reveal that affixes bring about changes in the syntactic structure. The present study aims to analyze these changes by describing the predicate argument structure. It is not an exhaustive study on Russian affixes. but an attempt to describe basic patterns of change in the syntactic s tructure by applying the GB theory. It is observed that some affixes mcresase the number of arguments while others reduce it. The dichotomy of the external and the internal arguments can be used for the analyses of various affixes. Derived nominals of Russian show different patterns from those of English. As the present study shows clearly that affixes are deeply involved in the change of syntactic structure, any attempt to create a lexicon model should have components to include the infornlation on the affixation.

СОUИАЛЬНЫЕ МЕТАФОРЫ В РУССКОЙ ЛЕКСИКЕ

( Tatbяha Koзлoba )
5,800
키워드보기
초록보기
4,500
키워드보기
초록보기

문학분야 : A.파이꼬의 희곡 《 부부스 선생 》 연구

김규종
5,700
키워드보기
초록보기

ЛИРО-ЭПИЧЕСКИЙ СИНТЕЗ В ТВОРЧЕСТВЕ Л. ТОЛСТОГО

( Ким Рехо )
4,500
키워드보기
초록보기
1 2 3 4 >