글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

러시아어문학연구논집검색

Russian Language and Literature


  • - 주제 : 어문학분야 > 노어노문
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-1188
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 41권 0호 (2012)

문학 : 도스토예프스키의 “지하생활자”와 신경과학자

석영중
6,200
초록보기
This paper is focused on the dilemma of free will as it is interpreted by Dostoevsky and Neuroscience. Dostoevsky`s novel Notes from Underground has been regarded as an explicit polemic with Chernyshevsky`s rationalism and determinism. Dostoevsky`s polemic against determinism foreshadows today`s free will debate in neuroscience in that Dostoevsky`s Underground Man thinks that man has free will and he can do anything against his own benefit just in order to prove that he is free and he is not regulated by the law of nature. However, in actuality his life proceeds as if he is guided by some invisible power and all his effort to prove the existence of free will ends up with total mental bankruptcy. Similarly, today`s neuroscientists like to assert that there is no free will, but their assertion is far from solving the free will debate. The scientist Benjamin Libet showed in an experiment on human consciousness that unconscious processes in the brain precedes the initiation of conscious action based on free will. If this is true, there arises the problem of responsibility. If human condition is genetically determined, no one is responsible for anything. For this reason, many neuroscientists are still in some midway between determinism and free will in spite of Libet experiment.

문학 : 도스토옙스키의 작품에 나타난 관상학

조주관
6,100
초록보기
So far Dostoevsky`s philosophical reflection on human-beings has been mainly considered as discourse of western philosophy. However, his philosophical perspective on human-beings can be discussed in term of physiognomy. Once we understand how keenly his philosophical view is related to physiognomy, we will be able to expand the level of human understanding to a new horizon. Dostoevsky`s primary concern was on human. Anthropology, whose academic subject is human, has close relationship with physiognomy which can be referred to as the grammar of facial text. Physiognomy is the study of inferring a person`s personality, constitution, and even fate through one`s outward appearance. Likewise, Physiognomy is the art of reading the essential characteristics of human-beings from their outlook. Interestingly, Dostoevsky frequently showed his talent as a physiognomist. Describing the appearance of his characters, he related it with characters` personality or themes of virtue and vice. Every time a new character appeared, Dostoevsky was obsessed with observing his or her appearance. Main characters in his works, especially in these three works such as The idiot and The Brothers Karamazov, tell other people`s fortune by using physiognomy with their special insight and intuition. For example, Myshkin, the main character in The idiot, foresees Nastassya Filippovna`s future. Also, Alyosha and Father Zosima, the characters of The Brothers Karamazov, predict the future of Katerina Ivanovna and Dmitri Fyodorovich Karamazov respectively. Such characters with philosophical insight and vision, created by Dostoevsky, are also the people who broaden the human understanding with intuition and wisdom. That is, authenticity of Dostoevsky`s literature lies in his artistic trial to contemplate human faces and intuitively look into their mind and soul.

К иcтopии пyшкинoвeдeния

( П. С. Глушакoв, Ю. Л. Сидякoв )
11,600
초록보기
Publication of the latest work of the known Pushkin scholar of professor Sidyakov. Work is devoted to Pushkin`s creativity. In recent years the life professor Sidyakov worked on the book ≪A.S. Pushkin`s Creativity. A course of lectures≫, the incomplete which has remained, unfortunately. Meanwhile, and in such look this work represents not only the important fact in the scientific biography of the remarkable scientist, but also in the basic provisions is useful and in small degree the contribution which has not lost the value to a science about Pushkin. ≪A.S. pushkin`s creativity≫ - the work based on a special course, for many years read by the author within the precincts of the Latvian university. The conceived work wasn`t represented to his author by only written statement read before lectures. For its implementation all archive which was stored in the house was lifted practically: notes of different years, extracts from the every possible sources, gathering Sidyakov during all his teaching and scientific activity. Besides, again Pushkin texts, scientific literature - everything were re-read that concerned the assumed book.

언어학 : 감정과 언어

이기웅
6,700
초록보기
This paper tries to present a more adequate explanation of the meaning of the Russian lexeme toska ( ``blues, yearning, anguish, etc.``), which many authors have considered as being so peculiar to Russian culture that it is almost impossible to translate or explain the whole of its contents in foreign languages. By reexamining various contributions to the study of this lexeme, the paper proposes its core meaning structure such as toska: {``universal definition of affect tristitia`` +``causeless or with an vague cause`` +``very strong emotion with an inevitable but hopeless desire to overcome the situation in question``} ⇒{``X``} (X=such a kind of emotion or effects derived from it). With this definition, thus, one can get a clear analytical picture of the universal and particular aspects constituting the whole meaning of toska. But the semantic determinations which constitute its Russian particularity are not of exclusive character. They only differentiate toska from its synonyms within the emotional zone of ``sadness``. This is why toska and synonyms such as pecal`, grust`, etc. can substitute each other in certain contexts but not in the others. Also the non-exclusiveness of semantic determination permits to translate toska into a series of adequate equivalents in the non Russian language by observing concrete contexts where this lexeme is realized into substantial meanings. It is natural that toska, like most of the lexicon in any language, could not have an exact equivalent in the non Russian language. But this self-evident fact does not deny that non Russian native speaker cannot comprehend the real meaning of toska. In so far as it is possible to practice translation according to the principle of non-exclusiveness of semantic determination and on the basis of the linguistic fact that a lexeme in any language has not only its form of content but also its substance of content, the Russian particularity in the contents of toska can be understood and pertinently translated. Therefore any strong argument for the linguistic relativism with reference to cultural key words such as toska cannot be justified.

지역학 : 러시아와 중국의 연해주 국경문제 재해석

성동기
6,100
초록보기
Recently Russian-Sino relations have reached the best level of cooperation. Today, a strong and increasingly stable bilateral entente seems to have emerged, but neither state`s future is mechanistically predictable. So, somebody has analyzed these questions carefully. We can analyze the change in relationship of two countries according to research the border dispute in Primorsky. This article will attempt to identify these questions and prospect the future of Russian-Sino relations. So, this research proposes these questions and explains and analyze as it follows. First, this research reviews the border dispute between Russia and China in Primorsky chronologically. Second, this research analyze how the border dispute have changed Russian-Sino relations. Third, the cooperation of Russian-Sino relations by these analyses is reanalyzed and the future of them is prospected.

서평 : 소비에트 마지막 세대의 눈으로 본 후기사회주의

김수환
5,300
키워드보기
초록보기
1