글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

러시아어문학연구논집검색

Russian Language and Literature


  • - 주제 : 어문학분야 > 노어노문
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-1188
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 53권 0호 (2016)

혁명과 건축: 혁명기 러시아 신고전주의를 중심으로

조규연
6,700
초록보기
This paper examines the background of the formation and development processes of the tradition of Russian neo-classicism in connection with eclecticism and Modern architecture, and considers how the “spirit of the times after the October Revolution” was reflected in the trends of themes and aesthetic features of neo-classical architecture. The main trend in the Russian architecture after the Revolution was neo-classicism that corresponded with the Bolshevik aiming to propagate the magnificence and justifiability of the Revolution as a political end. Ivan Zholtovsky and Ivan Fomin, typical architects representing Moscow and Petrograd, respectively, revised and further developed classical languages and forms, having Classical order as a model of their creation. Zholtovsky emphasized the proportion and harmony of the Italian Renaissance architecture on the basis of architectural foundation of Ancient Greece, while Fomin symbolized the October Revolution and proletarian spirit as magnificence and simplicity, suggesting Red Doric on the basis of Classical order of Ancient Greece. Although Zholtovsky’s and Fomin’s architecture project could not be achieved as a real building, they had a significant effect on the Avant-garde as well as the overall Soviet architecture in the 1920s. Russian neo-classicism could be regarded as more “revolutionary” rather than the Avant-garde called as a revolutionary art, considering that the former was never fresh but imposed a weighted meaning on the revolution as a historical event and furthermore reflected the “spirit of the times after the Revolution” as much as possible.

도스토예프스키의 "욕망의 삼각형"과 『백치』

김연경
7,000
초록보기
Роман Достоевского <Идиот> до сих пор рассматривался во главномс религиозной и идейной точки зрения, что было вполне справедливо. В этом исследовательском контексте наша работа претендует наскромную попытку читать <Идиота> как любовный роман, сосредоточиваясь на основном сюжете(любовной интриге и катастрофе). В первом параграфе проанализирован образ героини НастасьиФиллиповны как предмет страсти и жажды героев. Здесь речьусложняется тем, что она выходит из-за рамок пассивного предмета ивыступает в качестве сюжетного генератора. Второй параграф посвященанализу взаимоотношения трех главных героев. Внимание обращено натонкое и глубокое соперничество(‘садовый нож’) и братство(‘обменакрестами’) Мышкина и Рогожина, любящих одну и ту же женщину. Третий параграф сосредоточен на фатальной ошибке Мышкина, который был одержим мечтой быть Христосом(Imitatio Christi) и спастимир. Особое значение придано последней сцене романа и одному изимиджов о Христосе. После всего этого прибавлен краткий обзорромана-повести <Вечный муж> как комедийный вариант трагедии<Идиот>, чтобы понимать многогранность его катастрофичного пафоса.В конце статьи снова подчеркнута позиция <Идиота> как любовныйроман и кратко отмечено значение <Вечного мужа> как его карикатура.
6,800
초록보기
This paper is focused on the problem of visuality raised in the three real and imaginary paintings in Dostoevsky``s The Idiot. Dostoevsky``s idea of vision reflected in Holbein``s "Dead Christ" and the two paintings about the image of Christ is remarkably similar to that of neuroaesthetics, which studies the art and the problem of beauty on the neural basis. According to Semir Zeki, the pioneer of neuroaesthetics, experiences of beauty depend on the function of the visual brain and thus can only be fully understood in neurological terms. Zeki``s argument that the visual brain can retain knowledge of constant and essential properties of an object allows to study Dostoevsky``s paintings in terms of neuroscience. However, for Dostoevsky, the idea of the beautiful is always intertwined with the idea of the Good, and the human faces always reflect the image of Christ. This suggests that the experience of beauty is not the only object of art, and the creation and reception of art can overstep the boundaries of the laws of visual brain.
6,500
초록보기
Данная работа посвящена изучению творчества белорусскойписательницы С. Алексиевич, которая подвергается пристальномувниманию со стороны читателей и СМИ после получения Нобелевскойпремии по литературе 2015 г. Ее жанр “роман голосов” стал предметомбурной дискуссии литературоведов с точки зрения и литературности иидеологической теденциозности. Как показывает сам термин"документальная повесть"- это соединение противоречащих друг другудвух терминов: если документ основывается на реальных событиях, топовесть подразумевает художественнный вымысел. В “романе голосов”- голоса всех интервьюруемых являются не отдельно существующейнарративной единицей, а одним большим хором. При этом писательницабережно ловит момент распада внутренной прочности “жителейутопии.” Автор не пишет прямо о реальных событиях, об истории, аслушает голоса разочарованных утопией жителей, выбирая для себяподходящие материалы. Автор берет интервью, трансформируя его вписьменные документы, при этом соединяя разные истории с улицы водну полифонию. Таким образом, текст Алексиевич становится чужойот государства историей, историей чувств “маленьких людей.” А самжанр “роман голосов” или “документальная повесть” представляетсобой своего рода синтез литературы и журналистики, позволяющийоткрыть новый горизонт расширения литературного жанра.
초록보기
As it is well known, the book of pslams has played a very important role since its first appearance in the Slavonic countries not only for the themes it deals with, but also for its didactic function. It has had huge diffusion in terms of place and time, and is therefore one of the few texts of Slavonic literature which has been able to reach now. From this point of view, the book of psalms provides great opportunities for linguistic research of the Old Bulgarian(or Old Church Slavic). The aim of this paper is to investigate the linguistic features of Psalm translation from Greek original text to Old Bulgarian. Analytic focus is concentrated on the lexical choosing and lexical diversity of emotional words in Psalm. The basic text for this research is Psalm in the Bible. For this purpose, the author has chosen for his work “The Sinai Book of Pslams(X c.) as the main text for comparative analysis with Greek original and another early redactions of Old Bulgarian Psalms, including Norov Pslams(XIV c.). On grounds of their different translation technic and choice of vocabularies, as well as the divergences in their Greek original, the author has proven the basic trends and principles of translation. For this study, the author has compared the emotinal words like joy, happiness, free will, hope, acquisition, exercise and transference of power, physical and spiritual suffering, sorrow, affliction in the Greek original text Psalm with its old Bulgarian version. And has found the most frequent translated vocabularies in Old Bulgarian text. They are as follows; (1) joy, happiness: радость, веселие. (2) free will, hope: хот□ти, жел□ти. (3) acquisition, exercise and transference of power: дръжава > кр□пость. > сила. (4) physical and spiritual suffering: бол□знь, скръбь. (5) sorrow, affliction: скръбь, печаль.

러시아어 명사의 강세 연구

최성호
6,500
초록보기
This paper discusses some aspects of Russian substantival accentology. Two accentual features that lexemes possess are made distinct, which are lexical-accent and inflectional-accent features. This paper tries to show that some inflectional-accent features are dependent to some extent to lexical-accent features with respect to their distribution. In particular, the lexical-accent feature of stem-stressedness in II-feminine nouns excludes the inflectional-accent feature of stress-mobility, while the lexical accent feature of stem-unstressedness in I-masculine nouns productively excludes the inflectional-accent feature of stress-mobility. Another important point made in this paper is that certain innovational variation in II-feminine nouns has restricted domain. More specifically, monosyllabic stems with case-indexing mobility do show innovational variation, where the very case-indexing mobility is substituted with number-indexing mobility, whereas more-than-two syllabic stems with case-indexing mobility never show such an innovational variation. This finding is shown to be explained by the difference in synchronic accentual pattern between case-indexing mobility and number-indexing mobility.
6,600
초록보기
Culture is the main topic to discuss in the 21 century, since its humanistic and economic values are worthy of profitability in cultural industry. Most nations attempt to improve their own ‘Nation Image’ by nation branding in many ways. South Korea also tries its best to raise the value of nation, nation- image, nation-brand by advertising our traditional culture and mass culture all over the world. Especially, South Korea globalizes the excellency of Hangeul, which proves to be one of the most scientific alphabet systems and learner-friendly easy letter systems in the world. This paper examines Korea’s foreign cultural policy toward the support to Hangeul education and advertising of Korean culture in King Sejong Institute, which plays an important role in spread Korean culture and Hangeul to the world. King Sejong Institute is renamed after the creator of Hangeul, King Sejong as a Korean nation-branding for effective control and foreign policy. Hallyu is a leading culture to introduce ‘South Korea’ to foreigners, but it is not under control of Korean government as a policy. King Sejoing Institute offers many courses of Korean and Korean culture as a foundation for cultural exchange and nation-branding.
6,900
초록보기
Through globalization, the whole world is folding into a multicultural era. This era has escaped the current country’s and nation’s frame, and while experiencing a new form of social and cultural disputes, it has faced realistic problems such as racial conflicts, alienation, and discrimination. Especially in multi-ethnic countries, the conflicts within the nation are deepening and becoming more complex than in the past. Therefore, the national policy enforcement within the multi-ethnic country is becoming the core key word for the unity, maintenance, and improvement of the country. A Correct and efficient national policy enforcement could be the cornerstone of the multi-ethnic country; however, the regressive national policy could also threaten or dismantle the country, becoming its key of existence or destruction. And the ethnic-language policy plays a core role in that national policy. Ethnical identity can be defined as one’s individual’s feeling of belonging to a specific nation due to the shared national characteristic. The ethnic Language is the essential tool to maintain and achieve the national characteristic. The ethnic language is the nation’s representative symbol, and through the language, the national culture and identity are inherited. Therefore, the next generation’s ethnic language’s communication ability will become the benchmark for judging the national identity’s continuation. The sum of all formal management and administrative measures relating to the ethnic language is called ethnic language policy. The analysis research of the ethnic language policy is an indicator understanding the national policy’s identity aimed by the nation. As a scale that predicts the direction of the continuation of the national policy, the analysis research is massive in its value. This analysis research of the Russian ethnic language policy puts the analysis of the Russian government’s support policy for non-Slavic ethnic groups in Russia as its core. However, this analysis does not only review the efficiency of the Russian government’s ethnic language policy. Through the transition point in time of when Russia has truly entered the multi-cultural society, we will examine the identity and the direction of the Russian ethnic language policy. According to the policy’s identity and direction, the future of the Russian multi-cultural society’s future may change. This research is an analysis research using the collected documentary records to find differences between the Russian ethnic language support policy and the Soviet Union’s ethnic language equality policy. Firstly, through the analytic background from the times of the Soviet Union to modern Russia, the basic operation is grasping the diachronic approach method of the contents of the ethnic language policy. Through these kinds of processes, the analysis of the causes and basic characteristics of the Soviet Union’s and Russian ethnic language policy towards non-Slavic ethnic group took place. Later, using both the Soviet’s ethnic language equality policy and the research frame called the comparative analysis, the identity, limitations, and the objectives of selected analysis target, the ethnic language support policy (Core analysis policy: multi-lingual permit policy and the native language education support policy) was sought out. The policy comparison isn’t the differences between the advantages or the disadvantages. Using the analysis of the similarities and the differences, instead of the efficiency of the policy, the analysis revealing the character of the policy is considered as the core of the policy comparison.
1