글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

현대영어영문학검색

Journal of The English Language and Literature


  • - 주제 : 어문학분야 > 영문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1738-7620
  • - 간행물명 변경 사항 : 영어영문학연구 → 현대영어영문학
논문제목
수록 범위 : 26권 0호 (1984)
5,300
키워드보기
초록보기
N/A
5,500
키워드보기
초록보기
N/A
5,200
키워드보기
초록보기
N/A
6,200
키워드보기
초록보기
N/A
6,100
키워드보기
초록보기
George Eliot wanted to offer a serious interpretation of life. To instruct her readers, she used the method of preaching and showing examples, presenting not morally perfect characters but ordinary human beings liable to error. And her sympathy for common things developed into her love for others. This paper is aimed to study the reciprocity of the individual and society in Silas Marner. Individuals are inescapably social beings shaped by their own actions, but shaped, too, by the pressure of the society in which they live and its history. From Spinoza, Wordsworth and Carlyle, she derved a pantheism in which God is immanent in the laws of nature and the mind of man. But denying the existence of God, she believed only in the right and wrong of human beheviour. Also George Eliot thought that human relationships were interwoven like a web, and it was inevitable for one`s actions to influence others. George Eliot`s punishment and rewards for characters are all for social betterment: virtue should be accepted as a good seed and vice should be rejected as an evil seed. George Eliot reached the conclusion that members of society have duties towards others, and that self-repression and even self-sacrifice are necessary for human happiness and social betterment. Of course, in Silas Marner, these come about through the agency of Love and fellowship. In conclusion, I think that her moral didacticism is projected in her works as self-discipline, a severe sense of duty, and the acceptance of retributive justice. I believe no novelist before her had so consciously and conscientiously tried to convey the inter-relatedness of social life-or the changing nature of individuals and their relationships.

지송 송병학 박사 화갑기념호

(Hong Shil Jeon)
5,700
키워드보기
초록보기
N/A
6,000
키워드보기
초록보기
N/A

지송 송병학 박사 화갑기념호 / 대학생의 영어모음 청취능력 조사연구

박주현(Joo Hyun Park)
11,800
키워드보기
초록보기
This study is aimed to grasp the actual problems of the perception of English vowels by Korean university students who have studied English in the secondary schools for the past six years. The major concerns in this study is (1) to investigate the understanding of English vowels in the Cardinal Vowel system and the recognition of English vowels by Korean ones, and (2) to examine the auditory ability to discriminate English vowels in the individual, before the voiceless and voiced consonants, and in the word, phrase and sentence environments. For this study, the two inquiries (for students and for teachers) and the two listening tests (test 1 and 2) are provided, and 336 students and 40 teachers are chosen as the sujects of the study. The noticeable findings of this study are summarized as follows: (1) Koreans tend to discriminate the English vowels by length. (2) Koreans do not know the correct sound value of English vowels. (3) Koreans do not perceive the tenseness of English vowels. (especially before the voiceless consonants). (4) The perception of long vowels is comparatively stable. (especially before the voiced consonants.) (5) The perception of short vowels is very unstable. (especially [u], [?], [i]). (6) The perception of the vowels before the voiceless consonants is usually unstable. (7) The perception rate of long vowels becomes lower in the order of prevoiced, prevoiceless-fricative, and prevoiceless-plosive positions. (8) The long vowels are confused with the corresponding short vowels before the voicelss consonants. (9) The short vowels are confused with the corresponing long vowels before voiced consonants. (10) The short vowels are often confused with the other short ones: (ⅰ) [e] and [æ] each other; (ⅱ) [u] with [?]; (ⅲ) [i] with [?] (or [e]); (ⅳ) [?] with [Λ] (or [?]; (v) [Λ] with [æ]; (ⅵ) [?] with [æ] (or [Λ]). (11) The long vowel [a:] is often confused with [æ]. (12) The accents (especially nucleus tone) have a great influence on the perception of English vowels.
1