글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

중국문학검색

CHINESE LITERATURE


  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1226-2943
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 53권 0호 (2007)

한국에서의 중국문학 연구의 방향

조명화
한국중국어문학회|중국문학  53권 0호, 2007 pp. 1-14 ( 총 14 pages)
5,400
초록보기
我覺得從來韓國中文學科(中文系)敎授們的硏究成果裏比較缺乏人文學本然的探究態度。這不僅是中文學科敎授們單獨的態度, 而是全體人文學類科敎授們的普遍的傾向。 人文學類科敎授們之所以與`人文學`疏遠, 是因爲韓國在沒有完全擺脫封建習慣下, 受容了西方的大學文化。大學的學科像封建制度下分封的土地一樣, 具有獨立的机能, 所以缺乏學際聯系, 使人文學的土壤變的貧瘠。學科們的`封土`的獨立性使學科的性向對政治的敏感性强于學問的敏感性。 由于科的封閉性被固定, 所以不僅是學科的授課課程被限定, 敎授們的硏究領域也被學科的學問分類所限定的傾向變的明顯。例如, 中文學科的敎授或者學生會産生, 認爲硏究國文學、 史學、哲學是不必要的弊端. 甚至, 産生了學士碩士博士學位如果不是在同一學科領域中學習, 則被認爲是不正統的?圍。 在這種人文學硏究者普遍的傾向下, 中文學科敎授們又有以下的傾向。 1)不僅是敎授們的硏究主題, 連授課課程也過分的以樣式(Genre)爲中心。這是所謂供給者爲主的組成。韓國大學的中文學科的授課課程沒有必要與中國大學的中文系相同。2)中文學科敎授們的論著當中, 作家論形式的論文過多, 雖然這是傳統的學問方法, 可是對現代的學問發展沒有什?幇助。3)沒有達到過去知識分子的敎養水平。 人文學危机的原因被認爲是資本主義社會的高度産業化、 新自由主義社會環境所造成的, 但在我們傳統文化當中有沒有其原因的反思十分必要。特別是韓國的中文學者對中國文化的流入評价、中國文化的本質及其歷史的變遷, 有必要深入硏究。韓國的中文學者應該讓這一時代的韓國人正確了解這一時代的中國而作出努力.

반첩여(班??)의 가을부채

류창교
한국중국어문학회|중국문학  53권 0호, 2007 pp. 15-33 ( 총 19 pages)
5,900
초록보기
秋扇是在東亞傳統文化裏比喩棄婦的普遍用語. 這個比喩來源於漢代婦女詩人班??的詩<怨歌行>. 本文以秋扇爲主題考察了這個比喩被詩人班??如何創造了還有被?的讀者如何具體使用了. 班??開始獲成帝寵愛, 不久成帝移寵趙飛燕?妹以後遭棄. ?是一個追尋理想的婦德的?德女人. 甚至於?爲了遵循古代的賢妃的模範而拒絶皇帝和?同乘的要求. 但?遭棄了而懷怨了. 雖然?受到了嚴勵的痛苦可是?以自己的被棄的怨憤編織了珠玉語言. ?的詩<怨歌行>的秋扇就是.這就是當詩人的?的存在意義. 全詩的中心部分是第五六句, 這部分描寫了合歡扇的主要行爲和存在意義. 這部分的前邊布局希望, 快樂和尊貴的情景而後邊布局絶望, 悲哀和微賤的情景. ?在<怨歌行>裏以秋扇這個比絶妙的喩來表達了?的被棄的痛苦. 秋扇是?的內面的怨恨的客觀相應物. 因此?的痛苦變了有意義的. ?的秋扇的意義被讀者的熱烈的反應更增强了. 秋扇得到了後世讀者的廣範的愛好. 後世讀者可以分爲幾種. 第一種是悼念班??的讀者. 這些讀者以班??爲題目悼念?了. 秋扇的比喩容易得到封建社會的懷才不遇的文人的認同. 秋扇是在封建時代文人內面的隱藏的自我的外表. 第二種是經驗秋扇的讀者. 這些讀者以自己直接經驗的事情爲題目拿出了班??的秋扇. 第三種是重新解釋秋扇的讀者. 這些讀者以秋扇爲題目而懷疑了秋扇的旣成的含意. 他們表示超脫的態度. 班??的秋扇由於後世讀者的歡迎和認同而開始是被棄的存在終於成了寵愛的存在.

≪五經算術≫ 初探

김창환
한국중국어문학회|중국문학  53권 0호, 2007 pp. 35-54 ( 총 20 pages)
6,000
초록보기
衆所周知, 古代的中國人關心自然, 深化對自然的哲學思考, 力求接近科學, 特別是在天文、器械、 醫學方面成果顯著。不僅如此, 古代中國人對數的關注也是令人?目的。我們在儒家經傳裏可以發現相當多的內容?數學有關。南北朝時代的北周人甄鸞收集了儒家經傳中有關數學的內容,將其記錄下來進行分析, 加以解釋, 編寫出了≪五經算術≫一書, 幷爲流傳下來的幾種古代算書加了注解。≪五經算術≫后經唐代李淳風又加注釋后, 成爲官學的算學敎材, 進而成爲科擧考試科目。 現存的≪五經算術≫體制分上下兩卷, 是由淸代學者戴震收集整理出現在≪永樂大典≫中的≪五經算術≫片段而成幷作爲四庫全書之底本。≪五經算術≫共有41個細部項目, 按照內容分類, 有關曆法的內容有24個, 音律4個, 度量衡13個。 曆法是觀察天體運行以後得出來的規律, 將這些規律記錄下來就成爲曆書。中國傳統的曆法是太陰太陽曆, 運用太陰太陽曆的關鍵是用閏日、 閏月來調整一個回歸年?十二個朔望月之差。≪五經算術≫引用儒家經傳的有關內容, 說明按排閏月的緣故與辦法, 幷進行了解釋, 提出了問題。 儒家强調的德治是利用“禮”和“樂”來治國的政治論, 這個“樂”裏最重要的就是音律。通常所說的音律就是“12律”, 12律的基本律是黃鐘。黃鐘律管的長度爲9寸, 以這個長度爲標準, 用“三分損益法”的相生原則來産生別的11個音律。≪五經算術≫裏說明了如何按照數學方法來計算幷決定音律長度的辦法。 儒家經傳裏有不少需要計算長短、 面積、 體積等准確數据的內容。≪五經算術≫里就揭示了用開方法求平方根、 換算度量衡單位以及簡單的算術題等的計算方法。 綜上所述, ≪五經算術≫的價値有下列幾個方面。第一, ≪五經算術≫?≪算經十書≫中的其他書不同, ≪五經算術≫包括國家經營、 制度等重要內容。第二, ≪五經算術≫解釋、 分析的是儒家經傳裏難度較大的?數學有關的內容, 爲經學硏究提供了不少方便。第三, 深化和發展了與人民生活密切相關的曆法硏究, 推動了更好、 更精密的曆書問世。第四, 探討音律, 對后世的音樂硏究提供了參考資料。 ≪五經算術≫爲當今學術硏究也提供了一些啓發性的動機。這就是在通過自然科學與人文科學的互相融合來追求相輔相成作用的時代潮流, ≪五經算術≫裏可以考察到人文學裏面的數學思考, 而且利用數學的思考來擴大人文科學的範圍。

≪십초시(十抄詩)≫ 소재 중국 일시(佚詩) 연구

강석중
한국중국어문학회|중국문학  53권 0호, 2007 pp. 55-75 ( 총 21 pages)
6,100
초록보기
The Shibchoshi, “Ten Selected Poems”, is an anthology which records three hundred pieces of hepta-syllabic poetry selected from thirty poets, twenty-six of the Tang period and four of the Silla period. The anthology has selected each ten pieces from these thirty poets. Two kinds of versions have been handed down. One of them is the Shibchoshi, which records only the original verses of the poems, and the other, the Hyeobju Myeonghyeon Shibchoshi, “Ten Selected Poems from the Wise with Annotations on the Side”, contains annotations made by an old Buddhist monk of Shinyinjong “Spititual Seal Sect”, together with the verses. In the anthology, one hundred ten lost poems have been collected, which are not recorded in the Quan Tang Shi and in the Quan Tang Shi Bubian, and the authors of sixteen poems were recorded differently from them. We can classify the pieces recorded in the anthology into six categories with special attention to the lost poems. The first category is the case where we can identify the pieces in the Quan Tang Shi. Du Xunhe, Fang Gan, Qin Daoyu, Li Shanfu who are recorded in the second volume, belong to this category. The second is the case where we can identify the pieces in the Quan Tang Shi but the authors are recorded differently from it. Liu Yuxi (one piece), Xu Hun (one) in the first volume belong to this category. The third is the case where some of the pieces are not identified there. Most of the poets belong to this category. Bai Juyi (two pieces), Wen Tingyun (two), Zhang Ji (three), Du Mu (one) in the first volume, Zhao Hu (four) in the second, and Luo Yin (one), Jia Dao (four), Li Qunyu (one) belong to this category. Among these pieces, Because the second couplet of Zhao Hu`s “Zi Jie” and part of Luo Yin`s “Ji Zhuke Gao Yuan Wai” among these are still extant in other souces, we can certainly credit the authenticity of this book. The fourth is the case where only small number of the pieces of the ten are identified. Li Yuan, Weng Tao in the first volume, Pi Rixiu, Cao Tang, Luo Ye belong to this category. Among these, Cao Tang` pieces are identified as parts of his “Da Youxian Shi” which has been extant. The fifth category is the case where each ten poems selected in the anthology are not identified in the Quan Tang Shi. Zhang Xiaobiao in the first volume, Wei Chan and Li Xiong in the second, Wu Yinbi in the third belong to this category. The four Korean poets in the anthology such as Choe Chiweon and the like also belong to this category. The sixth category is a complicated case. In some cases, a small number of pieces are poems which have been lost for long and in some cases a different authorship is given to them. Therefore the authorship of the title pieces can not be identified at all. Zhang Gu and Ma Dai in the first volume, Han Zong in the third belong to this category. Since some pieces in the anthology can be identified as poems which have been lost for long, data regarding these lost poems and the problem of different authorship are evaluated as an important source which can complement the current extant sources.

≪천가시(千家詩)≫ 연구(硏究) - 책의 편찬과정을 중심으로

권호종
한국중국어문학회|중국문학  53권 0호, 2007 pp. 77-97 ( 총 21 pages)
6,100
초록보기
在中國古代, ≪千家詩≫是傳統蒙學敎材系列“三百千千”(卽≪三字經≫、≪百家姓≫、≪千字文≫、≪千家詩≫)中的必讀課本, 因爲其詩“率皆顯明易解之作, 以此啓迪童蒙甚便”(淸人黎恂語), 所以, “世俗兒童就學, 卽授≪千家詩≫”(≪<唐詩三百首>題辭≫). 追溯≪千家詩≫的源流, 最早的傳本當爲署作劉克庄編選的≪分門纂類唐宋時賢千家詩選≫, 劉克庄號后村居士, 故此書又名≪后村千家詩≫. 這個選本共二十二卷,分時令、節候、氣候、晝夜、百花、竹林、天文、地理、宮室、器用、音樂、禽獸、昆蟲、人品十四門, 每一門中又分子目, 分別選錄唐五代及宋人的律詩與絶句, 尤以宋詩爲多, 所選多膾炙人口之作, 但或許因爲這個選本分類過于細? 、卷帙較繁, 加之, 此書往往擅自?削, 如王維、杜甫等人的七律往往截去一半, 成爲絶句, 因此?流傳幷不廣泛. 在淸代前期流行的是在此基礎上增?修訂而成的≪增修重訂千家詩≫, 此書分上下兩集, 上集七言絶句, 下集七言律詩,署謝枋得選、王相注. 謝枋得爲南宋人, 而此書收有明人作品, 故一般認爲題作謝枋得選是僞托.王相編有≪女四書≫、≪尺牘?鳴集≫. 與此書先后出現的還有一種署爲王相編選注釋的≪新鐫五言千家詩≫. 這兩種書一選七言, 一選五言, 書坊爲了便于村塾學童的學習, 將二者合刊在一起, 暑爲謝枋得編、王相注, 這便是今天流行的≪千家詩≫. ≪千家詩≫流傳的歷史是久遠的, 流播的范圍也是?廣的. 不過, 雖說≪千家詩≫幾乎婦孺皆知, 但關于其編選者是誰, 却頗多爭議. 或說是劉克庄, 或說是謝枋得, 或說是謝枋得和王相, 提法不一. 本論文由于受到篇幅的限制, 只以書本的編纂過程爲中心來探討≪千家詩≫了. 集中分析≪千家詩≫所收作品的主題與藝術特徵是日後有待執行的課題. 當前不只是沒有硏究≪千家詩≫的碩士、博士學位論文, 就是連一本短篇的≪千家詩≫論文也沒有的韓國學界上, 希望本論文成爲≪千家詩≫硏究環境的一個基石.
5,600
초록보기
徐霞客遊覽着中國各地記錄的日記, 是在徐霞客死後傳抄的過程中産生了多種的板本. 後來這種借着日記形式的記錄被稱爲≪徐霞客遊記≫, 但是這種名稱只是後人所附加的. 其實徐霞客的遊覽記按照板本具有着多種多樣的名稱. 在名稱、體制和內容上的這樣相異造成文本的整合性的混亂這篇文章做爲對於徐霞客和≪徐霞客遊記≫的硏究之一環, 考察徐霞客所記錄的遊覽記的名稱、體制和內容. 徐霞客所記錄的遊覽記的名稱以徐霞客最後去遊覽的1636年爲分岐點, 可以分爲三個部分, 就是在1636年以前遊覽着名山記錄的名稱, 在1636年以後遊覽着西南部地區記錄的名稱, 還有一切徐霞客遊覽記的名稱. 在1636年以前遊覽着名山寫的記錄被稱爲“名山遊記”和“遊名山記”, 而最近被通稱爲“名山遊記”; 在1636年以後遊覽着西南部地區寫的記錄被稱爲“西南遊記”和“西南遊日記”;一切的徐霞客遊覽記被稱爲“徐霞客遊記”或者被簡稱爲“遊記.” 徐霞客所記錄的遊覽記的體制和內容按着抄錄的範圍及出刊的形式, 可以分爲三個部分, 就是整理、抄錄西南部地區的原始抄本, 抄錄一切的徐霞客遊覽記的後期抄本, 還有對於徐霞客的一切遊覽記的刊本或注本. 通過“季夢良抄本”和“徐建極抄本”, 我們能了解原始抄本的體制和內容. 合起這兩個抄本, 成爲十冊十二卷的體制(第七冊殘缺). “奚又溥抄本”和“楊名時抄本2”給我們顯示後期抄本的體制和內容, 大槪采取着十冊十二卷二十五篇的體制. 刊本的體制和內容表示在“乾隆刊本”, 大槪采取着十冊上下二十卷二十一篇的體制.

소설 중독: 전통시기 중국과 한국의 여성 독자

박소현
한국중국어문학회|중국문학  53권 0호, 2007 pp. 115-143 ( 총 29 pages)
6,900
초록보기
Women reading popular fiction and drama in late imperial China and Choson Korea, from the late sixteenth century and early seventeenth century on, emerged with the growth of commercialization and urbanization and the spread of print culture. These literary women were not only virtuous Confucian women who played a key role in popularizing, internalizing, and diffusing Confucian ideology in everyday practice, but also obsessive novel readers who kept reading the vulgar genre of novel in their bed chambers in spite of male elite`s anxiety about female novel reading. Emerging female novel readership and reading practices in the inner chambers, despite incessant male concerns for and authoritative attempts with the regulation of female reading, played a significant role in the formation of women`s communities. In this study, therefore, my main focus consists in the interplay between female audiences and women`s culture in traditional Confucian society. Literate women`s reading cultures in late imperial China and Choson Korea show some distinctions, while Confucian culture have the great impact on both. Firstly, the former shows far closer interrelations with print culture than the latter; Secondly, female practices of reading and writing in the latter, through the medium of hangul, were established as part of women`s culture without any strong sense of resistance. It is not improbable that female reading practices, including a variety of activities such as group reading, reading aloud, handcopying, collecting, circulating, collating, and rewriting books, played an essential part in the formation of women`s self-consciousness and their own culture.

양축고사(梁祝故事)의 전설(傳說) 연구

이주노
한국중국어문학회|중국문학  53권 0호, 2007 pp. 145-159 ( 총 15 pages)
5,500
초록보기
梁祝故事以方志、 廟記、 唱本等多種多樣的文本久久代代相傳, 而且二十世紀以後借着小說、電影、 電視劇、 芭雷舞、 交響樂等種種的體裁來起變形了. 除這些文本外, 我們還値得注目, 在中國各地傳承下來的口碑傳說. 這種傳說基礎於梁祝故事的基本情節, 同時由於各地的特性, 就是歷史、 文化、 地理、 經濟的區別, 具有相異的面貌. 有關梁祝故事的口碑傳說雖然在中國各地廣範地分布, 但是長江的下流地區, 特別以寧波附近爲中心集中地分布, 而越離中心遠去, 分布度數越減少. 這樣來看, 梁祝傳說可以說是廣布傳說, 也是偏在分布傳說. 這篇文章考察了一百一十四篇傳說, 此中俱全梁祝故事的情節的傳說不太多, 大部分以個別的揷話爲中心. 在傳說書寫的對象來說, 一部分是以梁山伯、 祝英臺、 馬公子和嫂子的行爲爲中心的人物傳說, 大部分是將有關揷話的特定事物、 地形或建築書寫的自然傳說. 有關梁祝故事的口碑傳說的揷話和事件大都起變形, 特別離人們的日常生活和普遍的價値觀悠遠的部分, 例如“嫂子的反對和發誓純潔”、 “修學中的危機和幸免”、 “馬公子的還生”等起?多的變形. 在各個傳承地區的特性來看, 在浙江省寧波附近傳下來的傳說里面, 梁山伯是國家的守護神或土地神, 而祝英臺是烈女或女俠. 在中部地區傳下來的傳說, 大部分是以揷話爲中心的傳說, 敍事內容也有關當地的地理情況及經濟生活. 在南方地區傳下來的傳說里面, 添加着還生的揷話, 而且出現反映南方生活及世界觀的植物和動物. 在北方地區傳下來的傳說里面, 出現梁祝的雙墓, 而且祝英臺具有女俠的性格.

연행록(燕行錄)의 잡기(雜技) 관련 기사(記事) 연구

안상복
한국중국어문학회|중국문학  53권 0호, 2007 pp. 161-184 ( 총 24 pages)
6,400
초록보기
I made an investigation into 29 kinds of Yeonhaengrok to describe the phase of Zaji in Qing dynasty. As a result, I was able to find many descriptions related to Zaji. All of the descriptions on Zaji in Yeonhaengrok can be sorted into four groups of performing arts. The first group includes various physical performances as follow: wrestling, martial arts, acrobatics, juggling, etc. The second group includes various skills of imitation. Many kinds of coloured lanterns and fireworks are the most noticeable phenomenon among them. The third group is concerned with magic. Descriptions on magic in Yeonhaengrok are more than others in quantity and they give us a more detailed explanation. The fourth group is comprised of an amazing animal show. Tiger, elephant, bear, dog, monkey, etc. are recorded on the show list. After all, I think descriptions on Zaji in Yeonhaengrok can cover up the many aspects of unknown history of Zaji in Qing dynasty.
5,600
초록보기
朝鮮時代後期, 小品文創作的活躍, 給文壇帶來了新的活力。 本文將關注這一時期的小品文與明淸時代的小品文之間密切的關係, 幷從兩個方面來闡明這一關係。 首先, 我們將考察朝鮮各個時期的小品文與明淸的小品文之間的相互影響及關係。小品文從17世紀初期到19世紀中葉經過了四個發展階段, 我們通過對各階段不同發展狀況與明淸小品文的比較, 能把握各個時代、各個作家之間互相接受程度以及相異之處, 然後揭示朝鮮時代後期受明淸小品文的影響, 散文創作和著作所發生的變化: 1) 對傳統和正統的權威的否定態度; 2) 對新體制的嘗試及著述方法的多樣化; 3) 趨向于鑑賞小說和戱曲。 結果顯示, 朝鮮時代後期的小品文在積極吸收明淸小品文的基礎上, 不斷發展幷在各個不同時期都表現出逈然不同的特點。
1 2 3 >