글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

중국문학검색

CHINESE LITERATURE


  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1226-2943
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 77권 0호 (2013)

당대(唐代) 근체시(近體詩) 대장(對仗)의 색채어(色彩語) 연구 (2)

김준연
한국중국어문학회|중국문학  77권 0호, 2013 pp. 1-36 ( 총 36 pages)
7,600
초록보기
T`ang dynasty was an era filled with vigorous energy. Although there were some disturbances like An Lushan`s Rebellion, however, it still had spiritual richness. Poets composed plenty of poems, while crisscrossing the entire country, and they can show their ability without any external restrictions that suppress the freedom of expression. The excellent senses of color in their poems illustrate these spiritual richness and the freedom of expression. And the poets of T`ang dynasty were absorbed in writing modern style poems which the aesthetics of juxtaposition is regarded as a very important element. The color terms used in the juxtaposition were a point of contact between the sense of color and the regulated verses. In this paper, I examined those color terms in order to capture the essences of T`ang dynasty`s regulated verses. The first investigation was focused on the location and types of which the color terms used frequently. Many examples were founded at the first character both in five-character verses and seven-character verses. T`ang poets combined two or more color terms in their poem, and achieved magnificent effects such as contrasts of similarity, brightness, and chroma. The second point are the characteristics of the usage of color terms. This includes the preference of color terms and the influences of several major poets. I suggested three substantial preferred color terms, that is `Blue 靑`, `Yellow 黃`, `Red 紅`, besides structural preferred color term `White 白`. The Three major poets like Li Bai 李白, Du Fu 杜甫, Bai Juyi 白居易 showed remarkable achievements and influences with regard to distinctive command of color terms. Finally, I presented some of the concrete examples that T`ang poets used the color terms in their poems aesthetically. They had an ability enough to arrange color terms chromatically, and to discover the beauty of color. They also attempted some techniques to increase the effects of poetics such as disharmonic combination, separation, and manifesting synesthesia when using the color terms. Specially, the effective fusion of real color and imaginary color was an ambitious work that could articulate the traditional aesthetic sense of Chinese culture.

만당 영물시의 경계 확장 ― 서인(徐?)의 영물시를 중심으로

임도현
한국중국어문학회|중국문학  77권 0호, 2013 pp. 37-59 ( 총 23 pages)
6,300
초록보기
本論文是關於晩唐詠物詩人的代表徐?的詠物詩。268首他的詩歌中詠物詩是一共108首, 其比率是40%以上。他的詩歌創作主要在詠物詩上, 他樹立晩唐五代詠物詩的典型。他的詠物詩有三個特點如下。 其一, 他次韻韓琮的單字題七言律詩詠物詩。題目上沒有字表示次韻的事實, 其數量?計達到40首以上。其創作目的是與一般次韻不同, 可能是提高自己的詩歌創作能力。 或者編成一本爲後學詩歌創作敎育的敎本。除了這樣的次韻以外, 還有和韻於古代文人的詠物詩及在宴會上集團創作的和韻詠物詩。 其二, 詠物詩的題材範圍相當廣泛, 包括抽象的題材。其中有<東><西><南><北>等方位、<陳><吳><蜀>等國名、以及<別><恨><忙>等人間的情感。這樣的情況的主要原因就是觀察事物的態度的客觀化及擺脫晩唐政治現實的昏亂的願望和耽溺個別事物或者現像的唯美主義的氣風。 其三, 多用典故, 以至於詩歌構成的碎片化。他不在詩歌上願意表現或者寄託自己的情感, 他的詩歌創作注重於追求遊戱。所以他多用典故和多作次韻。這樣的傾向産生詩歌各各部分的非有機的構成。 徐?的詠物詩的這些特點幷不是他所特有的, 而是在晩唐五代時代詩人的詩歌創作上普遍出現的。可以說他的詩歌是那時期詩歌的典型或者模範。一般詩人按照這樣的模範來培訓自己的詩歌創作能力。所以通過關於徐?詠物詩的硏究, 我們可以推測晩唐詩人在詩歌創作上的態度和看法。
6,700
초록보기
十七,十八世紀明淸兩代以唐宋八大家的文章爲主的以古文選集頗爲盛行, 幾乎達到30種. 明淸兩代刊行的唐宋古文選集大部分古文選本有闡揚儒家思想, 標擧儒家正統文風的目的. 不過作爲科擧考試的敎材成爲古文選本的主要目的, 因爲在科擧時代, 科擧致仕是讀書人的最終目標. 大多古文選本爲科擧考試服務, 從而極爲興盛. 十七世紀朝鮮在文學思想方面追崇中國前後七子, 盛行了傍照秦漢散文, 寫作擬古文的文學觀. 但是朝鮮文人逐漸關心明代唐宋派, 因爲唐宋派對峙着前後七子, 幷標榜着 “文以載道”的文學理念. 韓國目前所藏中國本唐宋八大家文選集有十種, 其中明代茅坤編撰的《唐宋八大家文抄》還有朝鮮顯宗實錄字本, 朝鮮戊申字本和戊申字覆刻本現在流轉. 此書對朝鮮的文學與學術思想影響巨大, 至于在朝鮮內形成了追求古文寫作和文道論的唐宋派。尤其是朝鮮正祖親自編撰《唐宋八子百選》, 幷實行“文體反正”的文化政策以後, 朝鮮文人一律趨向于學習唐宋古文, 直到朝鮮末期。 日本從來沒施行科擧制度, 從而有了多種多樣的學問及思想, 百家爭鳴. 但是江戶後期以朱子學爲幕府的官學, 于寬政二年(1790)宣布異學禁止令, 卽是根據朱子學要確立社會風俗與倫理槪念的文化政策. 異學禁止令后, 昌平坂學問所在朱子學的基礎上進行講; 幕府與諸藩士都積極學習朱子學. 文化十一年(1814)昌平坂學問所刊行官本《唐宋八家文讀本》可以說是以唐宋八家文爲範文的證據. 上述兩部韓國與日本各國刊行的不同唐宋八大家文選集顯示着唐宋八大家古文盛行在兩國的不同情況. 理學家都是重道輕文的, 但程度不一樣. 唐宋以來, 古文與道有密切的關系, 古文家標擧“文以明道”, 道學家則有“文從道出”的看法. 理學家尤多注意用理學的觀點來影響文風. 他們通過寫文章, 講學宣揚理學的文學觀外, 還編撰文章範本. 朱子學派往往以唐宋古文爲範文, 在韓中日各國不同時期出現以朱子學爲主的思想潮流, 例如中國明代崇禎年間與淸代康熙年間積極地崇儒, 乾隆帝編纂《御選唐宋文醇》; 朝鮮正祖施行文體反正政策, 編纂《唐宋八子百選》幷刊印《唐宋八大家文抄》; 日本幕府宣布異學禁止令, 刊印《唐宋八家文讀本》. 可見其主要目的在于鼓吹儒學思想幷確立儒學正統文論的主導地位.
6,000
초록보기
吳汝倫和張裕釗兩人皆爲后期桐城派的代表人物,都有志乎古文。不過,他們書寫里不難發現有關地理的論述。他們當時爲何關注地理,幷且關注什?,這是本文主要探討的內容。 首先,他們致力于古今地理的考證,吳汝倫和張裕釗兩人曾經圍繞着《禹貢》的“三 江”展開了一番爭論,以致于彼此傷感情,是具有代表性的佐證。乾嘉年間考据學盛行一世,以戴震爲首的考据學者埋頭于考證,地理亦爲其對象之一。這樣的學術空氣可能影響到后續的后期桐城派,而桐城派的關心不止于學術活動,進而關注地方志的編撰, 譬如吳汝倫的《深州風土紀》爲佳好的方志之一。 他們把精力傾注于地理方面上,是因爲當時政治上的需要。中俄之間當時簽訂幾次定界條約,而地名不明確,幷且爲附帶相關地圖,不能確定正確的境界,因此帶來領土上的損失。因此,他們頗爲重視底圖的重要性,深深了解地圖的發展,理出古代地圖上精制的制作方法,特別是裵秀的分率、準望等槪念。在這一点上,他們也提出适合當時的地圖制作方法。 他們也講究地圖的發展,引起他們眼光的是,大多較爲精確的地圖,這就說明他們追求的地圖是什?。他們固然因政治上的需要而重視地圖,然而還希望人家通過地圖反思中國處于世界何處。如此啓蒙的欲望也反映在他們敎育實踐上,兩人都以出題的方式强調學習地理知識的重要性,特別是,吳汝倫身爲京師大學堂總敎習親身赴日視察其近代敎育現況,歸還后他所倡議的敎育體制里安排了近代地理,是无言而知的。 他們旣然是傳統文人,而呼應時代的要求,注目地理的重要性,致力于振興地理知識,也難能可貴的。

류수인(柳樹人)과 루쉰(魯迅) ― <광인일기> 번역과 사상적 연대

홍석표
한국중국어문학회|중국문학  77권 0호, 2013 pp. 109-132 ( 총 24 pages)
6,400
초록보기
柳樹人的《狂人日記》飜譯成爲他一生中最重要的思想轉變期, 他?隨安昌浩在吉林市演講不幸被關押, 釋放后在北京短暫的逗留期間這一轉變得以完成。這出自于他對文藝的關注, 啓蒙主義的呼喊和對文藝效果的自我覺悟。《狂人日記》飜譯之后, 柳樹人正式投身于无政府主義實踐運動, 逗留于上海, 在該時期與時有恒一起去拜訪魯迅, 但正與魯迅思想轉變時期相沖突, ?外因魯迅與時有恒的個人關系等原因, 柳樹人最終沒能見到魯迅。盡管如此, 柳樹人拜訪魯迅有其自身的意義。柳樹人拜訪魯迅, 不只是因爲曾飜譯過魯迅的作品或渴望拜見中國代表性的文豪, 而是因爲他對當時主張“武器的藝術”的革命文學派文藝理論持批判態度, 在思想和藝術的立場上與魯迅有着?多相通之處。也就是說柳樹人拜訪魯迅可說是一種對思想團結的摸索。因此,柳樹人《狂人日記》飜譯和拜訪魯迅出自于對韓中知識人精神共鳴和思想團結的追求。?外,《狂人日記》最早刊登于 1927年《東光》8月期號上, 以后又在發行量多達1万部的《三千里》雜志1935年6月期號上轉載, 可見當時韓國國內對魯迅作品的需求相當多。但是從轉載的《狂人日記》的文章來看, 有理解意思錯誤之處,也有改錯之處,對譯文沒有忠于原著這一批評?難回避。如果考慮這一点, 確實柳樹人《狂人日記》譯文中沒有使用簡潔流暢的韓國語,以中文原著爲基礎,忠于原文進行飜譯,這一点意義重大。而且,在柳樹人飜譯《狂人日記》之后,丁來東、金台俊、梁白華等對《狂人日記》和魯迅作品正式開始評論性的介紹, 說明近代時期韓國對魯迅及其作品的强烈關注。這是因爲就猶如當時梁白華的評論(《周樹人》), 爲拯救“黑暗的中國”, “在中國文壇永遠无法磨滅的”, “革命家魯迅”的文學和思想上的价値,這是日本統治下的“朝鮮”在現實中迫切需要的。

인문의 토대 변이와 중국어문학자의 향방

김월회
한국중국어문학회|중국문학  77권 0호, 2013 pp. 133-156 ( 총 24 pages)
6,400
초록보기
進入21世紀,中國語文學界里里外外正發生質的變化。如果考慮到以“知識基礎時代”爲代表的資本主義之21世紀的開展當中不僅是應用學問,卽便是所謂的純粹學問之核心人文學亦未曾自由過,上述變化亦理所當然。 就如同古今中外歷史所表明的那樣,當發生變質的時候如果无法對其進行先發制人的、能動性的處置,那?先?置進步不談,就連原現象之維持都變得艱難。當面對內外巨變之際,爲了先發制人、能動地對付這些,筆者就其中國語文學硏究者所應做的努力進行思考,本稿就是其産物。 拙稿大致由兩個部分組成,一是從宏觀的和征兆的層面上對21世紀轉變期全面出現的變化所進行的槪括,二是因其變化而呈現在中國語文學者面前的主要課題。第一章則槪括21世紀轉變期所出現的變化,還分析其意義。其分析結果,就體現在本稿的題目里,卽“人文的基礎之變異”。第二章主要探討作爲人文學者的中國語文學者所面臨的主要課題。筆者認爲中國語文學者之主要課題包括“對`post-society`,`post-humanity`, `post-university`的思維”,以及“人文學模式轉換之實踐”。第三章是結論部分。關于第二章所提出的主要課題之實現部分,第三章則是從敎學和硏究兩個層面上分別揭示其具體方案。其中敎學層面的方案則涉及從以往“知識之傳授”爲主的敎學轉到以“能力之開發”爲主的敎學部分,而硏究層面的方案則涉及“實踐知(phronesis)”硏究力量之强化部分。
6,000
초록보기
在地理位置上山水相連的東亞三國,韓國、中國與日本之間有著許多的共同之點與相似之處。不僅各國人的外貌彼此相近,而且在精神與文化層面也有著爲數不少的相同之處。盡管各異,漢字是韓中日三國的共同文字,且存在著大量相同的詞彙。 盡管韓中日三國之間有著如此之多的共同點,但也存在著不少的差異。這一不同,幷不僅僅局限於語言不通之上,在特定價値觀上也呈現出了相當大的差異。各國具有代表性的典型文學樣式也有著各自獨特的價値觀與審美觀。從文學史的角度來看,韓國的時調與中國的對聯,日本的俳句無疑都是反映出了各國特性具有代表性的文學樣式。 在韓國代表性的傳統文學樣式時調中,盡管存在著對於基本字數的規定,但在內容展開過程中則可以視需要而定,些許的出入幷不成爲問題。也就是說,形式相對自由的時調呈現出了這樣的一種特性:注重於詩歌想象的自然展開,而幷不拘泥於對規則的嚴格遵守。通過時調,韓國人崇尙自然樸素的審美觀得以呈現。 中國的對聯一種對形式有著嚴格要求,但却對作品的篇幅幷無限制的文學樣式。對聯複雜嚴格的要求激發了人們對於奇拔技巧的探尋,而無限制的篇幅則使得任意長度作品的創作都成爲可能,因而也就形成了追求極端短小以及極端冗長的創作傾向。因此, 對聯的美學特性可以大致槪括爲巧妙、奇拔與人爲的誇張。對聯中所呈現出的這一美學特性是具有中國特色的審美觀的一種體現。 而日本的俳句則絶對不允許對字數進行加或者減的變動。俳句意在從嚴格的內在秩序中追求一種極度整齊的形式美。這一文學樣式致力於表現一個經過細致入微的觀察所發現的世界。因此,俳句這一日本典型的文學樣式顯示出日本人傳統的審美觀側重追求整體的形式美與纖細的情感的特性。 在典型的文學樣式中所呈現出的韓中日三國的美學特點,也同樣反映在三國典型的園林的美學特點之上。韓國瀟灑園的園林結構注重於最大程度地凸顯樸素的自然環境; 中國的獅子林彙聚了各種出人意料的奇妙的形態;日本的金閣寺則呈現出了一種幾何學上的整齊美。這些具有代表性的韓中日園林所反映出的審美特性與各國具有代表性的文學樣式的審美特性相互一致。 韓中日三國間的這一差異,不過是各自對於美感追求上的不同,彼此之間幷不存在伯仲之分。正如同風格批判的精神側重於對個體特性的辨別、珍視差異一樣,東亞三國間互不相同的獨特的審美觀均具有其固有的價値,都値得人們尊重。而我們也不應該忽視三國具有代表性的文學樣式之間彼此擁有共同的漢字、辭藻以及題材這一韓中日三國之間最爲根本的共同之處。豊富多彩的東亞文化因同中有異,異中存同的韓中日三國文化共存而成爲一種可能。

정조(正祖)의 소식(蘇軾) 산문(散文) 수용(受容) 양상 연구

오수형
한국중국어문학회|중국문학  77권 0호, 2013 pp. 177-197 ( 총 21 pages)
6,100
초록보기
朝鮮朝正祖(1776-1800在位), 對他也有否定的評價, 認爲他是爲强化王權而高度控制思想的. 但是他無疑是罕見的一位爲學術發展作出顯著貢獻的君主. 他在力圖完成學問的集大成的同時, 也積極受容唐宋八大家的散文, 爲改革文體提供了其典範. 正祖所親自編定的《唐宋八子百選》與《八家手圈》就是其典範所在. 尤其是蘇軾的散文是其典範的主要來源. 本稿試探正祖從蘇軾散文中所受容的核心成分以及其特徵與意義所在. 本稿通過對正祖提供爲典範的文章與有關資料的具體分析, 得出了如下幾項結論. 1. 正祖大量受容蘇軾的對策類奏議文與政論類論辯文, 提供了具體典範. 其目的在改革形式固定的八股文式科文與缺乏實用性的策論. 此外, 他認爲獨抒性靈的明淸小品對優良文風有害, 在蘇軾的雜記文當中選取了不少典範. 其目的在推廣這些典範, 來挽救小品的流行可能帶來的流弊. 因爲雜記與小品有類似性質, 而蘇軾的雜記充分具有善於議論的特徵. 2. 正祖所選取的具體典範包含着極多比喩手法. 這些比喩, 不但有利於鮮明的事理釋明, 也有利於生動逼眞的形象化. 而其比喩不僅是多樣性?强, 又充分具備了適合性與創新性. 此外, 正祖是對神韻也加以注目的. 由此可見, 正祖的心目當中, 傳統的載道觀念以外, 修辭方面的審美觀念也占有重要地位. 就是說, 正祖是比較側重於`義理`的, 但是絶不是忽視`文章`的, 而審美的趣向較濃厚的古文家蘇軾的散文就是正祖所受容的修辭技巧的重要來源. 3. 正祖充實受容了蘇軾的創作論. 他受容了蘇軾的神似論, 强調精神實質的描寫, 從而把?擴大到歷史散文裡了. 此外, 他也受容了蘇軾對構想的整體性與靈感的重視, 爲創作實踐打好了理論的基礎. 4. 蘇軾對高麗的觀點是負面而敵對的. 在學術方面, 蘇軾的學問與朱子學有不少分岐的, 而正祖是極度尊崇朱子的. 因此, 道理來說, 正祖對蘇軾的平價?可能是消極的. 但是, 正祖居然給蘇軾加以正面平價. 這是因爲正祖重視蘇文具有的治世上的實用性, 以及斬新而豊富的修辭與富於創意的創作論. 在不少朝鮮朝學者白眼看待蘇軾學問的風氣之下, 他所受容而傳播的蘇文爲後來文壇對蘇文的積極平價與文風變化起了重大作用.

한국(韓國)과 중국(中國)의 함호형(陷湖型) 전설(傳說) 비교 연구

이주노
한국중국어문학회|중국문학  77권 0호, 2013 pp. 199-220 ( 총 22 pages)
6,200
초록보기
本論文以此類洪水神話傳說中的`地陷爲湖傳說`爲硏究對象,所謂`地陷爲湖傳說` 是以局部性地區陷落及其后的洪水災害爲主題的傳說。首先比較韓中兩國代表性的地陷爲湖傳說的異同,然后觀察兩國該類傳說中出現頻度最高之類型的變異型,進一步以禁忌及違反禁忌爲焦点,探討禁忌及違反禁忌的敍事意義。 中國古代典籍中的地陷爲湖傳說大致可分爲下列兩類, 卽< C-Ⅰ型 >(呈現`災難預言和征兆`→`人僞造征兆`→`陷沒及洪水`的敍事結構的)和< C-Ⅱ型 >(呈現`養蛇`→`蛇害`→ `蛇復仇`→`陷沒及洪水災害`的敍事結構的)。韓國的地陷爲湖傳說也可分爲兩類, 卽< K- Ⅰ型 >(廣浦型, ?< C-Ⅰ型 >一樣地呈現`災難預言和征兆`→`人僞造征兆`→`陷沒及洪水` 的敍事結構的)和和< K-Ⅰ型 >基本上都呈現了同一的敍事結構。< C-Ⅰ型 >的變異型傳說中的`災難的征兆和出現的場所`隨着時代的變遷,從城門?變爲石龜,然后再變爲石獅子。但是< K-Ⅰ型 >的話素有些微的變化,但基本上維持着基本母題, 沒有什?變化。還有, 値得注目的是中國的< C-Ⅱ型 >和韓國的< K-Ⅱ型 >, 韓國幷无與蛇有關的地陷爲湖傳說< C-Ⅱ型 >; 而< K-Ⅱ型 >的故事, 在中國沒有此類型的傳說。 中國和韓國的地陷爲湖傳說中最大的差別是`禁忌與違反`母題的存在與否。中國地陷爲湖傳說之雛形的`伊尹生空桑`傳說不僅出現了`勿顧`或`無顧`的禁忌,還出現了`化爲 空桑`或`化作石`等對違反禁忌的懲罰。但是,< C-Ⅰ >類型及其變異形里,禁忌和違反禁忌的部分幾乎不曾出現,卽使出現,其禁忌母題不是弱化就是只留下一点痕迹, 幷未出現`違反禁忌`母題。反面, 在韓國的相關傳說中,篇數最多的< K-Ⅱ >系列絶大部分都出現`禁忌`和`違反禁忌`兩母題。 可以說禁忌和作爲一個不完整存在的人類的原初思考存有密切的關系,這可以說是人類對事物的基本思考方式的一種象征體系。當某事物同時屬于兩個范疇,或者雖歸屬某范疇却幷不完全符合該范疇要求條件時,就會成爲違反禁忌的對象。要在這樣的架構下觀察韓國的< K-Ⅱ型 >, 和尙`不可回頭`的禁忌,明確劃分了`凡俗`和`神聖`兩界,這是此禁忌的`所指`。而?隨和尙的?婦(或妻子)在山頂(或者山崗)上回頭望,等于違反了該禁忌。這時的山坡(或者山崗)就是劃分`凡俗`和`神聖`兩界的界線。在進入`神聖之界`的那一瞬間,?婦(或妻子)想起`凡俗之界`。這里所意味着的不可陷入`神聖之界`和`凡俗之界`同時存在的境界,正是禁忌的`能指`。

現代漢語“无體貌動詞”初探

이명정
한국중국어문학회|중국문학  77권 0호, 2013 pp. 221-251 ( 총 31 pages)
7,100
초록보기
無相동사(aspectless verbs)는 필자(2010a)가 처음 제기한 동사 류이며, 이는 동작 성(actionality)에 입각하여 분류되어 그 시간구조에서 보면 시작점도 없고 지속되는 과정이나 종점도 없다는 특징을 갖는다. 본고는 필자의 선행 논문(2010a, 2011)을 기초로 삼아 동사 범주의 시간성과 동작성(actionality) 구조 간의 관계를 검토한 후에, 구체적으로 현대 중국어 상용(常用) 동사 중에 있는 無相동사 133개를 고찰하여 초보적인 탐색을 시도한다. 그 연구 결과는 다음과 같다. 첫째, 동사의 `개념구조(conceptual structure)`에서 동작성 정보를 포함하는 것이 일반적이다. 전형적인 동사 범주는 인간이 인지하는 객관적인 세계에서 `발생하는 사태`에 해당하며, 이러한 `발생하는 사태`가 반드시 시간성이라는 차원에 의하여 드러난다. 따라서 전형적인 동사는 내재적인 시간 구조를 가질 수밖에 없고, 현대 중국어 동사의 대략 94.6% 정도가 동작성 구조를 갖는다는 사실이 이를 입증하고 있다. 그러나 동사 범주는 문법 체계에 의하여 사용된 개념이며, 품사 범주의 분류는 시간성을 기준으로 삼지 않고 단어의 문법적인 표현 기능을 기준으로 삼는다. 동사의 문법적인 표현 기능은 서술이기 때문에 하나의 동사가 내재적인 시간구조가 없더라도 술어가 될 수 있기 때문에 동작성 구조가 동사의 필수 요소라고 말할 수 없다. 둘째, 동사 범주의 시간성은 `시태(temporality)`와 `相성(aspectuality)`, 2개의 측면을 포함한다. 일반적인 동사의 개념구조는 相성과 시태, 2개의 요소를 다 가지고 있으나 相성 요소가 필수 요소는 아니다. 반면 시태 요소가 필수 요소이며, 하나의 문장이 성립하려면 시태 요소라는 조건을 반드시 충족시켜야 한다. 왜냐하면 동사는 문장에서 술어가 되어 사태의 시간적 위치를 지정하지 않으면 해당 문장이 나타내는 명제(proposition)의 진리값(truth value)을 판단할 수 없기 때문이다. 본질적으로 동사 범주는 시간성에서 벗어날 수가 없으며, 적어도 시태라는 차원을 가져야 한다. 셋째, 전체적으로 보면 無相동사는 기능화(functionalization) 및 탈범주화 (decategorization)의 양상을 보여주고 있다. 133개의 無相동사를 자세히 살펴보면 9 개는 관용어 구조에 속하고, 4개는 과도하게 세분한 결과이고, 3개는 無相동사가 아니라고 판명되었다. 이 16(9+4+3)개 외의 여타 117개 無相동사는 모두 어느 정도 의미적인 허화(虛化) 과정에 처하였다. 이들의 개념구조는 모두 이미 상당한 정도로 사건성에서 벗어나서 단지 추상적인 관계 혹은 명제의 상태만을 나타내므로 더 이상 동작성 구조를 갖지 않는다. 전자는 關係동사, 介詞적 동사, 지시대명사 성격의 동사를 포함하며, 후자는 주로 양상동사(modal verbs)로 대표된다.
1 2 >