글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

중국학연구검색

The Journal of Chinese Studies


  • - 주제 : 어문학분야 > 언어학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-3458
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 58권 0호 (2011)
초록보기
This study aims to look into the discussion on China under the theme of methodology of the history of Chinese literature and a new compilation of literature history starting from the mid 1980s. In the course of it, it examines the details of discussion concentrated on the issues including historical views of literature and periodization of literature history and thereby aiming at evaluating its academic implications of 『History of Chinese Classical Literature Volume 1, 2』 by Hur, Se-uk. The conclusion of the discussion on methodology of Chinese literature study resolves itself into a matter of compilation of new literature history. The directions for the compilation are to overcome the view of literature history based on traditional circular evolution theory and periodization of literature history by dynasty in a modern perspective. However, there were limitations of not linking it to a new compilation of Chinese literature history that reflects theoretical outcomes. 『History of Chinese Classical Literature Volume 1, 2』 by Hur, Se-uk accepts research results of the existing Chinese literature history and particularly includes acute debate on methodology of Chinese literature study developed in the mid 80s. From that perspective, its academic implications should be evaluated certainly in a positive manner. However, in terms of notions or historical perspectives and periodization of literature, it reveals the limitations of the times that can not break from the former methods for certain.

허세욱(許世旭)시인의 시가창작상의 중국시학 관념과 중국이미지 연구

박남용
중국학연구회|중국학연구  58권 0호, 2011 pp. 27-54 ( 총 28 pages)
6,800
초록보기
本論文分析許世旭詩人的詩歌創作中出現的中國詩學觀念和中國意象。許世旭敎授不僅在中國文學硏究方面有着非常卓越的硏究業績,而且在韓國文學方面也是創作了非常優秀的詩歌和隨筆。一生獻身于中國文學硏究的許世旭敎授,可以被稱作學者、隨筆家、飜譯家、詩人等。他所涉獵的硏究范圍極爲廣泛:中國古典文學 硏究、中國現代文學硏究、韓中文學飜譯硏究、散文創作硏究、詩歌創作硏究等。 本論文以許世旭敎授詩歌創作爲硏究對象,分析其中如何具有中國詩學觀念,以及 如何將中國意象具體形象化。首先,他强調在中國古典詩學中,王國維、朱光潛的 意境論境界說和意象論等的重要性,幷且直接應用到詩歌創作中。因此,在他的 詩歌創作中以“情景交融”詩學爲基礎,强調“文”和“情”的關系,呈現自然和人之間相互溝通的想象世界。此外,以豊富的流浪經驗爲基礎,呈現出多種多樣的中國意象。通過這樣的硏究,可以理解許世旭敎授的文學硏究和文學創作的關系。今后, 還需要多角度的對其進行硏究。

德溪許世旭散文世界

경희대학교 ( Park Jeong-weon )
중국학연구회|중국학연구  58권 0호, 2011 pp. 55-75 ( 총 21 pages)
6,100
초록보기
Prof. Heo Se-uk is a scholar and writer, was created poetry and essays with Korean and Chinese. Until now, he was created six essay books as < moving home > etc. 46 years, he was creative essay, shows a high artistic achievement. The material of his essay as follows: everyday life, travel (Journey), memories, nature, home, culture critics, parents etc.. In particular, the home and the mother is the most basic elements of his work. His essays are including the three core subjects: First, it is the ritual return to his hometown. “Homeland” is the source of memories, and means past that you can not go back. Second, the return to the spirit of nature, and a critique of modern civilization. He wants to restore the humanity back into nature, and hopes to nature that are not mechanized. Third, he hopes to deviate from reality. deviation is not an escape from reality, means of self discovery. In conclusion, he was expressed lonely the human spirit, the loneliness is the key to navigation of human existence.

장열(張說)자연시의 특징 고찰

배다니엘
중국학연구회|중국학연구  58권 0호, 2011 pp. 77-102 ( 총 26 pages)
6,600
초록보기
張說(667~730)是初唐和盛唐過渡期的重要詩人, 也是一位在唐詩發展歷程中承前啓后, 繼往開來的開拓型詩人. 他官途比較順利, 一生歷仕四朝, 前后三次爲相. 但也經驗過四次貶謫, 而貶謫時親自經歷中國南方山河的經驗, 能讓他含有宏大識見和豊富的詩歌創作情神. 張說作爲開元前期一代文宗, 其文俊麗, 用思精密, 開中唐古文運動之先聲; 其詩體裁齊備, 情感率眞質朴, 多羁旅行役、留戀山水之作, 開盛唐風氣之先. 本篇論文着眼于上記的內容, 在主要三個方向下分析了張說自然詩的特點和意義. 第一, 張說自然詩一定程度反映了貶謫心態和鬱憤, 而這種心態能讓他養育‘山水抒憤’範式的詩歌藝術形狀. 張說對自然山水的描寫中, 頗爲眞摯地折射出貶謫的內心感受和蕭瑟意緖, 充溢着災難時代中的人性光輝和貶謫文學的悲劇之美. 大大擴充了貶謫文學的情感蘊含密度而能勾啓導柳宗元、劉禹錫、蘇軾等後代貶謫文人的創作. 第二, 張說的部分山水詩歌表現了詩人不計浮沈得失、進退從容的豁達襟懷, 使山水詩程現出盛唐人氣息, 向盛唐風格邁進. 張說面對遭贬, 沒有消沈下去, 而是有意學習了陶淵明、王績等人的達觀、隱逸自适, 靜以待時的精神. 在他的影響下, 後來張九齡、王維、孟浩然等盛唐詩人才不至于沈沦于山林、田園之中, 而是形成了樂觀、任眞、自然、放達的健康人生觀. 第三, 張說的自然詩運用各種詩體和創作手法, 而能富于自然詩體的內容和形式, 可以說他在體裁形式方面也有較大的貢獻. 唐前的山水詩, 幾乎全爲五言. 張說的山水詩在詩體形式方面, 五絶、七絶、五律、七律、排律, 均有佳作. 詩體形式的拓展, 必然導致詩歌內在蘊含量的擴充和與此相關的觀物體驗方式之變化通俗生動.這種各種詩體的作品在藝術風格和創作手法上一定程度影響着後代律詩的成立和發展, 啓導盛唐自然詩的完整體裁. 以上的三個方向下寫的自然詩是在初唐和盛唐過渡期可貴的, 而張說的自然詩歌,, 繼承陶淵明的詩歌精神和大謝小謝的創作手法, 而不陷於南朝的華美風格, 成爲盛唐開頭的一種典範. 可以認爲張說的自然詩表現出魏晋與齊梁相間、南北文風融合的傾向, 反映了文學風尙的變化, 爲盛唐山水田園詩的繁榮做了有益的開拓.

「공작동남비(孔雀東南飛)」인물형상(人物形象)의 복합성(複合性)

李浚植
중국학연구회|중국학연구  58권 0호, 2011 pp. 103-124 ( 총 22 pages)
6,200
초록보기
用封建和反封建、墼迫和反抗這種二元對立的分析法來理解「孔雀東南飛」中焦母、劉蘭芝和焦仲卿的人物形象存在種種問題。因爲文學作品中的人物形象有其內在的複雜性和多樣I生。「孔雀東南服中焦母、蘭芝和仲卿的人物形象幷非側重於某 一個方面,而是凸現着複雜性。就蘭芝而言,她在堅守封建禮敎制度的同時流露出反禮敎、反傳統的傾向。也就是說,蘭芝身上不僅集中了才能與美貌、溫和的稟性 和服從的美德一面,而且有着意志堅靭、態度堅決的一面。這從她“自請遣歸去”回到娘家後用死來反抗家族墼迫的態度可見一斑。焦母的形象也很複雜。她旣是封建 禮敎制度的擁護者,也是該制度的受害者。焦母雖然對兒子仲卿和兒媳蘭芝施以專橫,但在作品結尾部分我們窺見了她對自身愚味的反省,這從她同意焦仲卿與劉蘭芝的合葬態度可以看出來。焦仲卿的性格比較懦弱,處事也優柔寡斷。可以說正是由於他對於封建孝道的盲目屈從導致了自己的家庭悲劇。但是在他身上,我們也看到了他對是非判斷的分明和對愛情的忠誠等値得肯定的一面。就中國古代文學作品來說,相對於小說與戱劇而言,因爲詩歌的人物形象一般比較單純,因此人物形象 比較複雜的詩歌作品相對來說幷不多見。但是總有例外,像「孔雀東南飛」這樣的長篇敍事詩就在表現人物形象的複雜I生和多樣I生方面肩負着重要的作用。因此在理解該詩時,我們就不能用單一視角來分析焦母、蘭芝和仲卿的人物形象,認定該作品所獨創的複網生和多棚生的原因就在於此。

임포시가(林逋詩歌)의 내용고찰(內容考察)

임원빈
중국학연구회|중국학연구  58권 0호, 2011 pp. 125-146 ( 총 22 pages)
6,200
초록보기
林逋一般說是宋初的著名隱逸詩人,是因爲他不僅以隱士揚名,而且他的代表詩歌也是帶有隱逸傾向的詩歌。但是這種評价不是從對他整個詩歌的硏究得出來的。因此,通過對他1個詩歌的考察,要確認他詩歌的內容眞是以隱逸爲主還是有着其他傾向。林逋的詩歌在數量上交游詩最多,占有整個詩歌的一半。但是交游詩大部分表現個人感情,只有一些交游詩表達了詩人的思想。數量80首多的隱逸詩還是他詩歌中最爲重要的部分。他的隱逸詩大多描寫闲适幽靜的隱逸生活,淸新自然的景物,優雅适意的情懷。幷且他的詠物詩以詠梅詩著稱,是因爲梅花的高潔與詩人性情頗爲相符。因此,林逋是以隱逸詩和詠梅詩得到隱逸詩人的聲譽。但是林逋原來是具有儒家思想的詩人,因而在一些隱逸詩、詠物詩、交游詩中也表現了對現實社會的關心,委婉地抒發了對現實政治的不滿。因此,林逋基本上是隱逸詩人, 但可以說他還幷不是完全脫離現實的隱逸詩人。

근대 중국의 언어 연구와 언어 관념 변화 - 문법 연구를 중심으로

김혜영
중국학연구회|중국학연구  58권 0호, 2011 pp. 149-173 ( 총 25 pages)
6,500
초록보기
本論文就近代語言硏究進行考察幷其基礎上探索當時的語言觀。近代漢語硏究中尤其是語法硏究取得了令人瞩目的成就,所以本文主要以此爲中心進行論述。在中國語言學史通常以淸代爲古代漢語學史的終点而認爲現代語言學開始于五四運動或20世紀30年代。近代的硏究成果常被忽略。這種兩分法導致傳統語言學和現代語言學出現斷層。但如其他領域,在這階段中國語言學接觸西方語言和語言學過程中有了極大的變化,幷且這些變化對中國語言學史來說有重大意義。本文仔細分析馬氏文通 、 漢文典 、 中等國文典 、 國文典 ,結果發現近代語言硏究跳出爲經學而存在的框架設定降低文盲率的實用性的目標,在接受西方語法、理論的過程中出現了融合了傳統作文法槪念的文法/文典,構成新體系的字、詞、讀、句被賦予新的意思。

조동사 ‘요(要)’의 긍정ㆍ부정 형식 간 비대칭 현상 연구

박재승
중국학연구회|중국학연구  58권 0호, 2011 pp. 175-202 ( 총 28 pages)
6,800
초록보기
现代汉语助动词的肯否不对称问题对以汉语为母语者而言已经习焉不察,却给 以汉语为第二语言的学习者带来很大的学习困扰。该问题已经引起了学界的关注, 但目前的研究都侧重于结构主义理论,也就是说,他们在句子层面上寻找不对称现 象的内部规律,而缺少宏观上系统的研究。一般语法书上说,表示“意愿义”的助动 词“要”,它的否定形式是“不想”,但对于表示其他语法功能的“要”的否定形式却置之不理,似乎他们并不否定这些功能的助动词“要”的否定形式存在,但他们没能找 到肯否形式之间的规律性,因此他们只能采取一种模棱两可的态度。似乎没人提及 为何会出现这种现象,而且尚无为何表示不同功能的助动词“要”具有不同形式的否 定方式的定论出现。 本文为导出此研究目的,提出了一个假设,即所谓非对称否定形式的成立条件 是:第一,肯否形式必须属于同一个功能范畴;第二,肯定和否定形式之间至少有一个完全吻合的语义特征。 首先根据动作者的可控性与否,把表示“意愿范畴”的“要”分成两类;“动态意 愿”和“静态意愿”。这两种“要”的否定形式都是表示“静态意愿”的“想”。其次,表示 “义务情态”的“要”与表示“禁止情态”的“要”却没有完全吻合的语义特征,根据本人研究,“义务情态”的否定是通过消除行为的义务才能成立的,因此它的否定形式应 该是表示[-动作的必要性]的“不用”或者“不必”。最后,“认识情态”的“要”分为两 种;一种是根据“常识、公理的标准”来判断的盖然性认识情态的“要”没有肯否形式,只能存在其中一个形式,与此相反,表示“必然性的要”是根据说话人的主观性 标准来判断的,这种要的否定形式根据说话人对事件的实现做出判断的肯定强度不 同而异。 本文为了克服以往研究(以句法为主)的局限性,采用了认知语法的观点。由于篇幅有限和笔者个人研究能力的不足,很多问题在本文中未能获致解决,这些问 题有待于进行进一步的研究。

한중 번역 중에 어휘 오역에 대한 인지언어학적 고찰

서준
중국학연구회|중국학연구  58권 0호, 2011 pp. 203-214 ( 총 12 pages)
5,200
초록보기
한중 번역 중에 오역 현상은 흔한 일이다. 지금까지 한중 오역에 대한 연구는 크게 어휘와 통사 두 가지 측면에서 다루고 있다. 특히 어휘 오역에 대한 연구는 품사, 의미의 모호성, 어휘간의 결합 등으로 나뉘어 어휘 오역에 대한 원인을 분석한 연구들이 있다. 그런데 문법적 어려움을 극복하는 것 외에 번역을 담당하는 번역자가 서로 다른 언어와 문화에서 인지되는 요소를 반영하여 번역을 하는 임무를 가진다. 본 논문은 한중 번역 과정에서 발생되고 있는 어휘 오역에 대해서 인지언어학적 분석을 시도하고자 하는 데 그 목적이 있다. 인지언어학의 원형 범주 이론과 틀에 관한 이론을 가지고 번역 중에 어휘 오역 현상에 대해 설명하고 오역된 원인을 밝히고자 한다. 즉 번역자의 인지 과정과 원문의 의미를 연결시켜 오역이 된 원인을 찾아내고자 한다. 이에 대해서는 인지언어학적 번역 관점을 취해 ‘범주 교차’와 ‘모호하게 번역하기’, 그리고‘歸化(domestication)하기’등 번역 방법을 제시하였다.

『급취편(急就篇)』의 부수자형(部首字形)에 대한 고찰

서한용 ( Suh Han Yong )
중국학연구회|중국학연구  58권 0호, 2011 pp. 215-251 ( 총 37 pages)
7,700
초록보기
In Han dynasty, there were several materials on the primary Chinese characters text-book, which are the Jijiupian(急就篇), Cangjiepian(倉頡篇), Xunzuanpian(訓纂篇), Fanjiangpian(凡將篇), Pangxipian(滂喜篇). Jijiupian(急就) is a textbook for teaching children to read and write compiled by Shi 篇 You(史遊), who was an office in the Western Han dynasty at the Yuan Di 史遊 emperor(B. C. 43-39). It had not only played a very important role in the history of traditional Chinese education, but also in calligraphy creating. It also was prevailing as a textbook for children to recognize Chinese characters. As a matter of fact, it has the function of both a book for language and for common sense. This book has involved in many natural and social knowledge people then had. The content of this book is especially very rich which has special historical value to the research of the Chinese characters. This paper gives the precise statistical result of the radicals of chinese characters in Jijiupian(急就篇).
1 2 3 >