글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

중국학연구검색

The Journal of Chinese Studies


  • - 주제 : 어문학분야 > 언어학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-3458
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 62권 0호 (2012)

思無邪. 動情腸/假正經. 狂奴戲 -『牡丹亭』引『詩』析論

金培懿
중국학연구회|중국학연구  62권 0호, 2012 pp. 3-32 ( 총 30 pages)
7,000
초록보기
This paper discusses about the texts of Classic of Poetry citation and its critique in the Peony Pavilion. First, the main part of Tang Xianzu’s(湯顯祖) script is related to Du Liniang(杜麗娘)while she had read the Classic of Poetry and it had inspirited up her emotions at night. This play was imitated from the story model of Tan Sheng’s sentimental reaction in Cao Pi’s(曹丕) Arrayed Marvels(The Lieyi Zhuan). Second, due to Tang Xianzu’s satirical citation from the Classic of Poetry, this play revealed human nature(the state of no depraved thoughts)by presenting a series of conflicts and resistance between Du Liniang’s role(sentiment type)and Chen Zuiliang’s(陳最良)role (pretense type). Third, the author points out the correct methods of reading the Classic of Poetry, that is to pursue the value of truth and beauty, to ensure one’s behaviors in practice way by “ritual”(ethical principle), and to make the emotions and the ethics become unity within one’s daily life.

중국 고전시가 속의 관우(關羽) 모습

남덕현 ( Nam Duk-hyun )
중국학연구회|중국학연구  62권 0호, 2012 pp. 33-55 ( 총 23 pages)
6,300
초록보기
The “SanGuoZhi” Culture in China have very special meaning. The important part of the “SanGuoZhi” Culture is the GuanYu Culture. The special present of the GuanYu Culture is the worship of GuanYu. Today this present of the GuanYu worship was changed into the cultural phenomena in china and all of the world chinese area. That is called a cultural phenomena of the GuanYu worship. So many chinese traditional poets express the character of GuanYu in the classical poem. This is a part of the GuanYu Culture. This cultural phenomena of GuanYu Worship have many special meaning in the part of chinese traditional culture and society. We believe that the comprehensive understanding about the character of GuanYu in the classical poem will bring us the right direction to understanding of the “GuanYu Culture” and the “SanGuoZhi Culture” in China.

晩唐 聶夷中 詩의 주제 고찰

兪聖濬 ( Yoo Seong-jun )
중국학연구회|중국학연구  62권 0호, 2012 pp. 57-84 ( 총 28 pages)
6,800
초록보기
Nie Yi-zhong(zi, Tan-zhi坦之, 837?-887?), a poet of the Late Tang, was a native of Zhong-du中都(modern Henan). Nie Yi-zhong passed the jin-shi examination in 871, and in his later days held a minor post in Hua-yin華陰 (Shan-xi). His provincial life kept him in close touch with the people and much of his verse reflects their concerns and hardships. This thesis aims to analyze the themes of his poetry. Nie Yi-zhong’s 36 extant poems, nearly all of which consist of Gu-feng古風(Old-Manner) and Yue-fu樂府 style with five-word lines, can be divided into five groups. The first group revealed the sufferings of the farmers due to the heavy tax burdens. The second one satirized the misdeeds of the privileged class, namely aristocrat, powerful family, and young nobleman. The third one portrayed the sorrow and resentment of the women and girls of a household. The fourth one showed a historical lesson through the medium of poem on history. The fifth one expressed his sorrow of the frailty of life. Nearly all of his poetry have a close relation to showing the social inconsistency or reflecting the pain of the common people. It is rarely to find to poets who wrote so many social poems in simple and plain terms like Nie Yi-zhong of the Late Tang poets. It is considered that this distinction of his poetical style can give him his place as a major realist in the history of the Late-Tang.

探討臺灣華語中的臺閩語詞之書寫方式

梁淑萍
중국학연구회|중국학연구  62권 0호, 2012 pp. 87-110 ( 총 24 pages)
6,400
초록보기
대만의 언어 정책 변화는 각 민족별 모어의 사용 부흥과 학습 열기를 불러일으켰을 뿐 아니라 언어 혼합과 어휘 혼용 현상을 초래하였다. 근 20년 동안 대만의 신문 및 간행물에서 수많은 국어 혼용 현상(閩南語와 客家語의 혼용)을 쉽게 확인할 수 있으며 그 중 민남 방언(閩南語) 어휘의 출현 빈도가 가장 높다. 민남어(閩南語) 중 한자 표기가 가능한 서면어가 많이 있기는 하지만 사실상 음은 있으나 표기할 수 있는 한자가 없는 어휘들이 많고, 각 지역의 어조(腔調)가 다르기 때문에 민남어 방언에 대한 표기 형식이 매우 다양하다. 근 10년 간 대만 교육부에서는 본토 어문 교육(本土語文敎育)을 추진하고 있고, “대만 민남어 추천 한자”와 “대만 민남어 로마자 병음 방안”을 공포하였다. 대만 민남어 어문학자들 또한 민남어 문자화 실행을 적극적으로 보급 추진하고 있는 실정이다. 따라서 이후에는 대만 국어 중 민남 방언 어휘의 표기 방식이 현재와는 다른 면모를 갖출 것으로 본다.

한중 양방향 번역의 표현전략과 번역법

우인호
중국학연구회|중국학연구  62권 0호, 2012 pp. 111-136 ( 총 26 pages)
6,600
초록보기
번역은 듣기, 말하기, 읽기, 쓰기에 이은 제5의 언어기능으로 간주될 수 있다. 흔히 외국어 학습자는 언어의 입력(듣기, 읽기)과 출력(말하기, 쓰기)에 관련된 학습을 마친 후 1 대 1이나 1대 다의 의사소통 환경 속에서 배운 바 언어지식을 서면이나 구두로 표현하는 통번역 활동을 하게 된다. 특히 1 대 다의 의사소통 활동인 경우 상이한 언어를 구사하는 다자 간 소통에 개입하여 가교 역할을 하게 되는데, 이 때 객관적인 환경에 부합하는 다방면의 언어지식을 구비하는 주관적인 조건을 갖추어야만 한다. 그러나, 주지하는 바와 같이 원문의 이해, 내용의 기억, 목표언어로의 전환으로 이어지는 통번역 행위 가운데, 주관적인 조건으로 가장 크게 부각되는 목표언어로의 전환은 학습자들이 늘 시도하고자 하나 주저하게 되는 표현의 단계로서 구문, 어휘, 표현방식의 의미론적 또는 화용론적 문제가 난점이 되고 있다. 이러한 점을 감안하여, 본 연구에서는 한중 양방향 번역의 입문과정을 위하여, 그리고 학습자들이 언어학습의 최종 목표로서의 번역에 보다 쉽게 접근할 수 있도록 문장의 대응을 위주로 하는 시작 단계, 단어와 표현의 대응을 위주로 하는 가공 단계, 그리고 표현방식의 전환과 변환을 위한 수정 보완 단계 등 세 가지 전략적 측면에서 적용 가능한 번역 방법들을 제시하고자 한다.

淺談中高級在韓韓國學習者漢語形容詞常見偏誤

劉潔
중국학연구회|중국학연구  62권 0호, 2012 pp. 137-156 ( 총 20 pages)
6,000
초록보기
Adjective is very important in making a sentence, but it is frequently misused by Korean students while learning Chinese. On the basis of the inter - language corpus, the paper collects a great deal of sentences with errors made by Korean students while using adjective and analyze the types of the errors. Through an adequate analysis of such data, the author attempts to explore the way of thinking in Korean students’ acquisition of Chinese and to reveal the features of their inter language system in order to improve the pertinent teaching strategies. By comparing the target language Chinese and the mother language Korean, the paper also explores reasons for the errors, and proposes the corresponding teaching strategies as well1.

台灣對外華語文教學的現況及問題初探

鄭莉芳 ( Cheng Li Fang )
중국학연구회|중국학연구  62권 0호, 2012 pp. 157-184 ( 총 28 pages)
6,800
초록보기
Teaching Chinese as a Foreign Language in Taiwan focused on overseas Chinese schools and Chinese education of ethnic Chinese in the past. The 21th century is witnessing an upsurge of Chinese language learning around the world. As early as in 2001, Taiwan government began to encourage Chinese teaching with several incentives as the following: providing scholarship to foreign students, helping universities to set up training center of Chinese language and teacher with subsidy fund, encouraging domestic universities to establish Chinese institutes, perfecting academic organizations and holding seminars, setting up Taiwan education center and expo, popularizing Chinese language test and so on. All these measures maybe effective in a short term. However, without a coherent policy and agency, as well as a lack of combination between publicity and local resources, the promotion of Chinese teaching came out with little result. In this paper, the author suggests to develop a specific Chinese teaching system with Taiwan style by integrating political and commercial and educational resources. It is helpful to cooperate with overseas local groups to provide global Chinese learners with a better environment.

마오쩌둥의 민주관

박종우
중국학연구회|중국학연구  62권 0호, 2012 pp. 187-205 ( 총 19 pages)
5,900
초록보기
毛泽东是马克思列宁主义忠实拥护者。他通过阶级间的斗争, 看到了当时的社会。只有根据这其中大多数是劳动阶级和农民阶级为中心的无产阶级所成立的政府才是真正的民主国家, 民主也才可以得以实施。在阶级斗争所存在的状况下, 毛泽东把公民划分为人民和非人民, 把对人民实行民主, 对非人民实施独裁的人民民主专政作为主要统治原理。在确立民主只适用于人民的政策前, 把充分汲取群众意见的民主方式和一旦决定就必须服从的民主集中制作为民主的实施原理。这种民主通过所谓的群众运动机制而实现。 毛泽东民主观的特征和局限性如下。第一, 政治参与的根本性限制;第二, 民主不是最终目标而是手段和过程;第三, 独裁的合理化;第四, 人治和制度化的不完善。

부산항과 중국 주요 항만간 협력 전략에 관한 연구

김형근
중국학연구회|중국학연구  62권 0호, 2012 pp. 209-234 ( 총 26 pages)
6,600
키워드보기
초록보기
釜山位于韩半岛的最东南端, 是韩國第二大城市兼第一大貿易港口。作为國際化的現代都市, 釜山不僅是連接亞洲、歐洲和北美的東北亞中心, 也同隔海相望的日本進行著活躍的貿易文化交流。 釜山港位于釜山市的西南部, 是连接亚洲大陆和太平洋海的优良港湾。它拥有北港、南港、甘川港和多大浦等4个港口、6个集装箱码头和国际客轮码头等设施。目前釜山港已经具备同时停泊159艘的容量, 年吞吐量达9100万吨的装卸能力。近年来港口不断发展, 加上其得天独厚的优势, 随着韩国经济的发展, 釜山港目前已是世界上第五大集装箱港口。现在, 釜山港已成为俄罗斯东部, 中国北部、东部, 日本西北部货物最佳中转港。 目前釜山港面临重大挑战与机遇, 由于世界经济下跌的情况下, 从中国北部与东部发来的货物日益减少。因此本研究是为了提高釜山港的竞争力, 并推出查找长久维持釜山港的繁荣的战略。本文从釜山港的角度来进行了中国北部与东部地区的主要港口魅力度评价, 并推出釜山港与中国主要港口间采取适当的战略。

중국의 경제발전과 글로벌 개발원조 거버넌스 : 공적개발원조(ODA)의 역할을 중심으로

박병인 ( Park Byung In )
중국학연구회|중국학연구  62권 0호, 2012 pp. 235-255 ( 총 21 pages)
6,100
초록보기
Official development Assistance(ODA) can make up for the lack of funds in the economic development of developing countries. China started to accept bilateral and multilateral aids with the implementation of the open up policy. Bilateral and multilateral ODA has played a vital role in the construction of socialistic civilization during the past 30 years or more, bringing about obvious benefits, both socially and economically. I view of this, the study on ODA and its changes has great significance to both the economic construction and the smooth enforcement of diplomatic policies of China. These aids have contributed greatly in lessening shortage of funds, and assisted us to learn advanced technology and experience of management. The case of China provide a significant to North. Based on the above analysis this research will diagnose North Korea’s present reform and open policy, establish ODA’s role necessary to achieve successful reform and opening, and propose the way to apply ODA.
1 2 >