글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

중국학연구검색

The Journal of Chinese Studies


  • - 주제 : 어문학분야 > 언어학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-3458
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 69권 0호 (2014)

중국 영화시 창작을 통한 힐링의 양상

배다니엘 ( Bae Daniel )
중국학연구회|중국학연구  69권 0호, 2014 pp. 3-23 ( 총 21 pages)
6,100
초록보기
本篇論文對于中國古典詠花詩創作中所得到的治愈樣態和中各種特徵, 在主要四個方向的主題下分析了詩歌創作和治愈樣態的關係. 第一, 通過創作中國古典詠花詩, 詩人們能排泄了自己的情恨, 而能得到感情淨化的階段. 歷代許多詩人很愛感想花兒、種花兒、培養花兒, 所以在詩人筆下, 各種花兒種種標識着各種樣態美的存在. 但創作詠花詩的詩人們的基本欲求是通過創作詠花. 詩追求心靈安慰和心理治愈, 詠花詩創作的這個功能是很重要的. 第二, 通過創作中國古典詠花詩, 詩人們能獲得自己特有的勇氣和精神力. 在冬天, 樹上沒有什么樹葉, 看不到花的什么姿態, 但創作詠花詩的詩人們已知道‘榮枯盛衰’的自然法則, 這種智慧讓詩人們抱着對未來的期待和希望, 而讓他們謳歌希望的讚歌. 第三, 中國古典詩人們通過創作詠花詩能加强自我意識. 歷代文人的心中常存在着對自然的敬畏感和秩序意識, 所以他們有搖晃自我意識的時候, 就創作詠花詩而很容易感覺到花兒所標識的大自然的規律, 能加强心理安慰而得到治愈階段. 第四, 花兒本身發揮着美麗的歡喜和美的興趣. 通過看花兒、種花兒、培養花兒等的行 爲, 詩人們能獲得到自然美感, 這是花兒基本所有的本事而給人間的第一次功能. 發現花兒所 提供的自然美感, 記錄其感興是對詩人們不能忽視的重要歡喜.

선진(先秦) 우언(寓言)의 스토리텔링 미학에 관한 몇 가지 단상

장준영 ( Jang Junyoung )
중국학연구회|중국학연구  69권 0호, 2014 pp. 25-54 ( 총 30 pages)
7,000
초록보기
This thesis study on aesthetics of storytelling in the Xianqin’s fables. it divided to four forms: first, refine the language in fables, second, rhetorical device, third, make words as fable-literature, at last, fables as method of communicating. In small part, analysis on branding new look, logic, wisecrack in harmony realism. besides, study on how to write realism in fables, how to remain blank space word, how to impact rise an fall the rhythm and how to cadence of seek method persuade and cares about other people. The Xianqin’s Fables have several special things as follows: first, their subject matter is derived from their life, therefore can approach and persuade those who read the Xianqin’s fables easily. second, it is concerned with aesthetics of persuading on the basis of logical structure. they have four forms: keeping the balance between fact and imaginary story; shirking the difficult and take the easy; keeping the humor and satire in the work; keeping the rhythm and cadence of languages in the stories.
7,200
초록보기
From a critical perspective on the dichotomous approach of tradition and modernity, this article addresses that Chinese intellectuals received Western knowledge of eugenics in a variety through the consciousness of the particularity of Chinese society and a sense of class distinction, from the eugenics dispute between Zhou Jianren and Pan Guangdan in the May Fourth Movement period. While Zhou Jianren faithfully followed Havelock Ellis in putting emphasis on the dimension of individual choice and criticizing the extended family system, he remained insisting on biological dominance as the basis of sex selection, falling behind Ellis who had advanced to variable characteristics of sexuality. Pan Guangdan, on the other hand, accounted much of the particularity of Chinese society distinct from the West, put emphasis on eugenic characteristics of arranged marriage, and had a sense of proportion that inferior genes of Chinese people could improve not just through demographic control policies but also through planting and environment improvement. But, insensitive to class distinctions, Pan indiscriminately introduced Ellis’ advocacy of early marriage advanced in the context of Europe into Chinese society, disclosing his anti-democratic disposition apathetic to the tragedy of the week. The issue of eugenic disputes, “Is love in the unity of flesh and spirit eugenic?” was in fact something beyond ‘scientific’ explanation and nonexistent in reality. Nevertheless, the eugenic argument that the public good can be achieved through private affairs - ‘love’ was authentically accepted by intellectual circles at the beginning of the twentieth century, which this article finds the reason from the antinomic nature of demography that eugenic ‘knowledges’ swayed the power to disguise a political matter of population as unpolitical, rendering it possible to control individuals.

리루이의 ‘혁명’ 제재 소설 속의 전통 도덕관념 구현 양상 연구

배도임 ( Bae Do-im )
중국학연구회|중국학연구  69권 0호, 2014 pp. 87-114 ( 총 28 pages)
6,800
초록보기
This article is to analyze the 4 novels of Li Rui(1950~)-< Silver City >, < Windless Tree >, < The Story of Silver City >, and < The Eighth Day of Zhang Mading >, and examine how the narratives of the subjects of 'revolution' in the novels and the traditional morals of loyalty, filial piety, chastity, and righteousness which are contained in them are accepted and embodied. Li Rui took as the subjects Boxer Rebellion in < The Eighth Day of Zhang Mading >, Chinese Revolution in < The Story of Silver City >, Cultural Revolution in < Windless Tree >, and Socialist Revolution in < Silver City > respectively, and turned them into the novels. He just concentrated on narrating the personal fates of the grass roots who were dragged into the turmoils of those 'revolution' histories and suffered and sacrificed. Further he gave his attention to highlight the torments as humans of the characters in the works and the mechanism of violence by which they were forced to be sacrificed. Meanwhile, the traditional moral senses of loyalty, filial piety, chastity and righteousness are embodied subtly. The characters-Li Naizhi in < Silver City >, Zhao Weiguo in < Windless Tree >, Ouyang Langyun, Liu Lanting, and Liu Zhenwu in < The Story of the Silver City >, Zhang Tianci in < The Eighth Day of Zhang Mading >- get in the conflicts and the dilemmas facing conscience, agonies, and fates as humans, under the causes of nation, history, or revolution. At those moments, the influences in-depth of the traditional moral senses determined their choices and fates. Li Rui showed that the traditions that were condemned and denied from the beginning of the modern age have cast deep traces on the minds and hearts of Chinese people and played as the important moral yardsticks on the crises of them.

동사구병렬구문의 관점에서 바라보는 중국어 전치사구의 속성

김윤정 ( Kim Yoonjeong )
중국학연구회|중국학연구  69권 0호, 2014 pp. 117-138 ( 총 22 pages)
6,200
초록보기
本硏究的目的在于通過闡述漢語介詞對句子結構上的功能來建立一系列有助于確定漢語介詞的標准, 幷探討和有些尙未進入介詞范疇而足爲介詞的成分有關的問題。漢語介詞大都是從動詞演變而成, 從形式方面看, 介詞結構一般充當‘S+VP1+VP2’形式中的‘VP1’, 但除了介詞結構外, 還有些動詞結構也同樣充當‘S+VP1+VP2’形式的‘VP1’。作爲一種‘S+VP1+VP2’形式中的成員, 介詞結構何以區別于其他動詞結構, 對此還有待進一步硏究。本文要用介詞結構與其后的動詞結構之間的相關特征這一切入点來解決確定漢語介詞過程中所發生的一系列問題。爲此, 本文首先將包含介詞結構及與介詞結構構成同樣形式的動詞結構的句子當作‘S+VP1+VP2’形式, 幷對‘S+VP1+VP2’形式另設立一個范疇, 稱它爲"動詞結構連用句"。作爲動詞結構連用句這一范疇的成員, 通過對介詞結構及與介詞結構構成同樣形式的動詞結構進行對比分析, 來衬托介詞結構的特征。 本硏究主要探討如下內容:(1)給‘S+VP1+VP2’形式另設立一個"動詞結構連用句", 幷將它的前位動詞結構分爲"介詞結構狀語"、"動詞結構狀語"和"揷入'着'的狀語";(2)通過對動詞結構連用句的前后位動詞結構之間的語義關系進行對比分析來歸納出介詞結構的特征, 如, 前后位動詞結構所表達的情況是否共存、前位動詞結構表達抽象情況還是具體情況等;(3)表述"着"對某一動詞演變成介詞的過程中起的作用, 如, 前位動詞結構的特征和"着"出現的條件之間的關系、"着"對動作動詞的介詞化起着什么樣的作用等。

“很難+V/Vp”與“V/Vp+很難” 對比硏究

孟柱億 ( Maeng Joooeck ) , 郭興燕 ( Guo Xingyan )
중국학연구회|중국학연구  69권 0호, 2014 pp. 139-153 ( 총 15 pages)
5,500
초록보기
중국어를 가르칠 때 “很難+V/Vp”가 문법의 난점으로 제기되어 연구되는 사례는 매우 적다. 중국어 교재에서도 여태껏 “很難+V/Vp”를 하나의 문법으로 여겨 해석하지 않았다. 그러나 한국어와 중국어를 가르칠 때, 대부분의 한국학생들이 모국어의 “……하기 어렵다” 표현의 영향으로 인해, “……很難”만 사용하고, “很難+V/Vp”의 격식을 사용하지 않는 것을 발견할 수 있다. 이는 필자로 하여금“很難+V/Vp”격식에 대한 관심을 불러일으키게 하였다. 일반적으로 중국어에는 “很難+V/Vp”와“V/Vp+很難” 두 가지 구조가 존재한다. 그러나 언어자료를 수집하고 대비하여 분석하는 과정을 통해 우리는 양자가 통사적, 의미적, 화용적방면에 있어서 각각 차이가 있음을 알 수 있다. 또한“很難+V/Vp”은 통사, 의미 상에서 고정된 격식으로 굳어진 양상을 띄며, 종종 하나의 전체적인 것으로 여겨져 사용되어진다.

諸葛亮 「出師表」의 수사학적 분석

송미령 ( Song Miryeong )
중국학연구회|중국학연구  69권 0호, 2014 pp. 155-173 ( 총 19 pages)
5,900
초록보기
本硏究對請告皇帝擧兵徵發魏國的千古名文〈出師表〉從修辭學的角度分析了其說服結構。具體說來, 在本文里考慮〈出師表〉是文言文, 而除修辭學體系中口述領域的“記憶”和“發表”外, 對於“發明”、“謀篇”、“文彩”的領域進行了分析。“發明”是將〈出師表〉的中心內容“人材推薦與北伐的正當性”作爲論據, 此論據由先帝劉備而來, 此爲皇帝接受諸葛亮意圖的最强有力的說服因素。在“謀篇”, 按演說結構緖論、豫備本論、核心本論、結論來分析〈出師表〉。在緖論, 遵守論及父親劉備的“獲取好感”, 以對時局的客觀性敍述“幇助理解”, 通過告知危機情況的“引起關心”等原則, 以使聽者皇帝集中於諸葛亮所說的話: 而豫備本論通過乾淨利落敍述的簡潔性、通過因果關係敍述方式的明確性、從普遍道理出來內容的可信性, 幇助對於本論的理解; 在核心本論通過根據修辭三段論法和歸納法等推論法的論理展開而得到皇帝的同感; 在結論通過感情補充賦與了感動。在文彩上, 〈出師表〉有機地使用對照、反復、象徵等的辭格以及副詞與事實根據的敍述從而提高內容的說服性。 通過如上的分析, 本硏究可知〈出師表〉非但在文學角度上同時也在修辭學角度上取得了很高的成就。

《華音撮要》중국어성모 한글표음에 관한 고찰

유재원 ( Yoo Jae-won )
중국학연구회|중국학연구  69권 0호, 2014 pp. 175-200 ( 총 26 pages)
6,600
초록보기
本文主要考察『華音撮要』 (1877)漢韓對音資料與現代漢語普通話的聲母對應關系及其特点。聲母的基本對應關系如下: 1) 不送氣塞音聲母“b、d、g”大致與松音“ㅂ、ㄷ、ㄱ”相對應。舌根音聲母“g”的個別例子標爲緊音“ㅺ、ㄲ”。 2) 送氣塞音聲母“p、t、k”大致與送氣音“ㅍ、ㅌ、ㅋ”相對應。 3) 不送氣塞擦音聲母“j、zh、z”大致與松音“ㅈ”相對應。舌面音聲母“j”的不少例子標爲“ㄱ”。 4) 送氣塞擦音聲母“q、ch、c”大致與送氣音“ㅊ”相對應。舌面音聲母“q”的個別例子標爲“ㅋ”。 5) (1) 舌面、舌尖擦音聲母“x、sh、s”大致與松音“ㅅ”相對應。舌面音聲母“x”標爲“ㅆ”的比率高達40%, 舌尖音聲母“s”標爲“ㅆ”的比率高達56%。 (2) 唇齒擦音聲母“f”大致與送氣音“ㅍ”相對應。找不到標爲“ㅸ”的例子。 (3) 舌根擦音聲母“h”都與“ㅎ”相對應。 (4) 舌尖后濁擦音聲母“r”大致與“ㅇ”相對應。少數例子標爲“ㅿ”。 6) (1) 雙唇鼻音聲母“m”大致與“ㅁ”相對應。 (2) 舌尖鼻音聲母“n”大致與“ㄴ”相對應。 7) 邊音聲母“l”大致與“ㄴ”相對應。個別例子標爲“ㄹ”。 8) 零聲母大致與“ㅇ”相對應。

현대중국어 다의어 ‘원(遠)/근(近)’의 의미 확장 연구

장가영 ( Zhang Jiaying )
중국학연구회|중국학연구  69권 0호, 2014 pp. 201-224 ( 총 24 pages)
6,400
초록보기
本文從認知語言學的角度考察了多義詞“遠、近”的語義擴展模式。 本文首先從詞典義入手, 通過對『現代漢語詞典』中對“遠、近”釋義的分析, 指出了詞典義所列義項的疏漏之處。之后, 本文確定了“遠、近”的原型義爲空間義。通過對對前人硏究成果的分析及實際語料的考察, 本文區分了“遠、近”的“單項參照圖示”及“相互參照圖示”, 幷給出了相應的意象圖式。在此基礎上, 本文結合認知語言學射體、地標等槪念對這對多義詞的原型義進行了較爲准確的語義結構分析與表達, 卽“兩空間点之間的空間距離(射體)超過/不及特定標准(地標)”。在對“遠、近”原型義的意象圖式做出了詳盡的分析后, 本文在第三章運用槪念隱喩理論, 分析了“遠、近”的意象圖式由空間域(始源域)向時間域、社會域、抽象域等目標域進行投射而産生的時間距離義、血緣及感情距離義、獲得可能性義、差別程度義等若干擴展義, 幷對隱喩投射得以實現的認知理据做出了合理的解釋。最后, 本文根据上述分析及硏究, 對“遠、近”的原型義及擴展義進行了詳盡的表述與排列。

편방 수(殳), 복(攴)(복(攵))의 이체 양상 고찰

정연실 ( Jeong Yon-sil )
중국학연구회|중국학연구  69권 0호, 2014 pp. 225-243 ( 총 19 pages)
5,900
초록보기
本文收集偏旁殳、攴(攵)各種異體字形, 幷對這些異體字形進行分析與歸類。得出以下結論:第一, 根据形成原因把偏旁殳、攴(攵)的異體字可分爲"形變"與"換用"兩類。形變是與表音表義无關的, 形變可分爲線條化、位置移動、筆劃的增減等。如:殳→ □、□、□、□、□、□、□、□、□、□, 殳→ □、□、□、□, 殳→ □、□、□, 攴→攵、文。換用可分爲字形類似、字義相關幷字形類似的兩類。前者如:攴(攵)→欠、久、夂、友、反。后者如:殳→攴、攵, 殳→支、□、犬, 攴(攵)→又、戈、刀(刂)。第二, 在過去硏究中把攴寫成攵的情況歸納爲形近換用, 而在本文把它看成形變, 如: / → →攵, / → →文。第三, 把殳、攴(攵)寫成丈、、犬, 不是簡單的換用, 而是通過殳→支→丈→ →犬的幾個階段才換用的。
1 2 >