글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

중국학연구검색

The Journal of Chinese Studies


  • - 주제 : 어문학분야 > 언어학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-3458
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 77권 0호 (2016)

두보(杜甫)의 진주시기(秦州時期) 시에 나타난 생태의식(生態意識) 연구(硏究)

정호준 ( Jeong Ho-jun )
중국학연구회|중국학연구  77권 0호, 2016 pp. 3-27 ( 총 25 pages)
6,500
초록보기
生态学是研究自然生态界中生长的生物、环境与自然生态之间的关系的学科。将生态学与文学相结合所产生的领域则是“生态文学”。生态文学是以文学理论为基础, 生态学研究方向为主的研究。近代科学技术发展、现代社会产业化和资本主义为主的现代社会日益破坏地球和自然生态界, 我们可以将这些问题以文学领域探讨的文学性问题。 告发以被荒废了的自然环境与其造成的文明批判, 歌唱人与自然融合的作品, 如可分为生态诗, 那杜甫则是比任何人都提倡人与自然融合的诗人, 在他的诗句中我们可以找到很多能警醒现代人对生态意识的诗。 在中国历代文人的文学创作中, 他们不是单纯的以文学作品创作为中心, 而是增添了儒教的观点, 所受到的教育也是以全人的教育, 可说是真正的文人教育。他们与自然共存, 在自然中感悟真滴。可以说是如尤物般的体验和珍惜生命的价值。因此, 在他们的作品中我们不难找到对自然的敬畏和爱戴。 杜甫也是如此, 他一生苦难, 担忧百姓和祖国, 却顾不及自身的安危, 是人类伟大的先驱者。一方面赞美祖国的湖光山色, 一方面却叹息被破坏的自然环境, 表达了对祖国的担忧。通过以上杜甫对人类的爱戴延伸至自然生物。追求与自然共存的人类也是自然的一部分, 这反应了中国传统文人的意识, 这样的意识对生活在现代都市的我们加以无限想象的空间。 杜甫在“安史之乱”后, 在职时期为755年到759年春。我们都知道杜甫在这个时期创作了许多体现现实主义意识的写实主义名篇。他被誉为“诗史”也可以说是这个时期创作的诗歌所影响。杜甫由左拾遗贬为华州司功参军, 结果弃官流浪, 这个时期以后, 他诗的世界观有一定的变化。从现实的探索到自然生物的探索, 则是从国家的安危与百姓的苦难开始转变为对自然生物的探索。通过这些对生命意识的尊重和爱民意识体现出来。虽然如此, 这只能体现杜甫忧国忧民的精神的延伸和诗歌创作的多重表现, 不能体现杜甫诗歌主题意识的变化。但通过杜甫对周边生物的关注, 延伸至对生命意识的尊重的表现是不容否认的。这些有别于中原的风光是导致作者弃官的必然因素, 通过这些, 探求跟自然和解共存的诗人意识。 将21世纪所重视的生态问题结合, 反思生态破坏所给我们带来的问题, 可通过杜甫的作品进行探索。

조선시대 『열국지(列國志)』 번역본의 유통과 향유 - 필사본을 중심으로

김영 ( Kim Young )
중국학연구회|중국학연구  77권 0호, 2016 pp. 29-49 ( 총 21 pages)
6,100
초록보기
The Ming Dynasty historical novel 『Lie-guo-Zhi』 is a representative work which is brought to the Joseon Dynasty and enjoy a lot of popularity with 『San-guo-Zhi』, 『Shui-hu-Zhi』 among many readers. The fever of reading 『Lie-guo-Zhi』 in Joseon Dynasty has been presented through Chinese edition, translated manuscripts, adapted versions, and the various literature records. This study is to investigating the translation aspects and enjoyment of translated manuscripts of < Lie-guo-Zhi > Trend and enjoyment of translated manuscripts cause expansion of readers in terms of studies in the history of novels, and they were preferred in a sense that it is a continuance of realizing studies with ethical factors that can materialize morale human and society. The results are highly expected to be the basis for an overall study of the translated version of 『Lie-guo-Zhi』 in the future. Studying translated novels is an extremely difficult task demanding much time since I must compare while carefully reading both the original and Korean copy, but it has it significance from the view that it can not only correct the pieces recognized as original works of Korean, but also widely observe the attitude of recognizing the novels and the situation of distributing books at the time through such process.

1970-80년대 서정(舒婷) 시(詩)의 선택과 수용

김자은 ( Kim Ja-eun ) , 김용운 ( Kim Yong-woon )
중국학연구회|중국학연구  77권 0호, 2016 pp. 51-74 ( 총 24 pages)
6,400
초록보기
文化大革命以意识形态裁断情理, 改革开放拉动市场经济的生长, 时代的变化带来的新生活探求摸索诗歌的变化。作为一个与改革开放同行的诗人, 舒婷承受文革的伤痕, 迎接新时代, 敏感认知现实, 追求诗的新方向和变化。她所选择的诗歌內容与形式合于市场化世界化时代的特色。首先, 她需要自己丈夫的关心和爱情。她要把河岸的视线来治疗文革的伤痕。舒婷靠这样的情感心理控制调整批判文革的冲动。舒婷以现在的生活接受记忆, 将目前享受的自由适时扩大, 这也是她所追求的诗歌方向。她的诗歌把自己的社会政治趋向在爱情与关心之中加以形象化。她的诗所以继承改革开放以前的历史, 是为了避免与政治的葛藤。舒婷掌握自己的机会, 把它用在创作, 实在是专心致志考虑的策略。从80年代舒婷诗歌中能感受到镜框里的稳定, 是这些创作方法把握现实的结果。

한자를 통해 본 중국 전통 공예 분야 - 『주례(周禮),동관(冬官),고공기(考工記)』의 분류를 중심으로

박흥수 ( Park Heung-soo ) , 강희명 ( Kang Hui-myung )
중국학연구회|중국학연구  77권 0호, 2016 pp. 77-115 ( 총 39 pages)
7,900
초록보기
汉字是记录汉语的符号系统。它不但是交流思想和知识的手段, 而且还蕴涵着非常丰富的文化功能。汉字是表意性很强的文字, 每个汉字都有着独特的结构和文化内涵。因此我们通过对汉字结构的分析, 即字形和字源分析, 不仅可以看到汉字所描绘的事物的外形, 还可以了解到汉字所承载的抽象的内部意义。 我们选择了与传统工艺领域相关的汉字, 通过对字源和字形的分析重点考察这些汉字蕴含的文化意义。表意文字的特性是在汉字词汇意义的基础上构成汉字形态。因此我们根据汉字字形掌握汉字的词汇意义, 同时对各汉字所具有的与传统工艺相关的文化涵义和当时的社会情态进行分析。因此本文选定"关于手工业技术的国家规范书的『考工记』"中所分的当时传统工艺领域中出现从事该领域匠人的30个汉字, 按照“攻木之工, 攻金之工, 攻皮之工, 设色之工, 搏埴之工, 刮摩之工”进行分类后, 再具体针对各章节中各个汉字的字形和意义探究汉字与传统工艺领域的文化相关性。 本文中与传统工艺领域相关的汉字, 大部分可以据其本义和引申义找到与传统工艺领域的关联性。但是少数汉字, 如“凫, 栗, 桃, 鐘(锺), 筐(匡)”等与传统工艺领域的意义关联性还未找到, 尚待进一步研究。

中韓、韓中口譯平行語料庫的創建及應用

이민 ( Li Min )
중국학연구회|중국학연구  77권 0호, 2016 pp. 117-136 ( 총 20 pages)
6,000
초록보기
본고는 미디어 통역 분야의 즉석 순차통역 내용을 데이타로 중한, 한중 통역 병렬 코퍼스(CKKCIC)를 구축하며 즉석 순차통역 과정에서 통역사의 통역 전략을 중심으로 분석하고 통계 검증을 실시했다. 분석 결과, 통역사가 즉석 순차통역 과정에서 ‘등가’를 중심으로 진행하지만 ‘등가’라는 것은 원천어와 도착어 간의 단어 대 단어, 문장 대 문장의 절대적인 ‘등가’를 의미하는 것은 아니라, 원천어의 핵심적인 의미에 대한 ‘등가’를 의미한다. 통역사는 원천어의 핵심적인 의미를 전달하기 위해 필요한 정보를 첨가시키며 중복하거나 핵심적인 의미를 전달하는 데 불필요한 군더더기 말을 삭제하며 정보가 정확하지 않은 원천어를 수정한다. 이렇게 함으로 발화자가 표현하고자 하는 핵심적인 의미를 보다 더 정확하게 전달할 수 있을 뿐만 아니라 청자의 이해에 도움이 되며 발화자와 청자간의 커뮤니케이션을 촉진시킬 수 있다. 이런 관점에서 통역사의 ‘첨가’, ‘삭제’ 및 ‘수정’은 원천어의 핵심적인 의미에 대한 ‘등가’이고 통역 행위가 순조롭게 이루어지는 데 중요한 역할을 한다. 한 마디로 통역 과정에서 통역사는 최종적으로 발화자와 청자간의 ‘커뮤니케이션’을 이루기 위해 기본적으로 ‘등가’ 전략을 활용하는 동시에 ‘첨가’, ‘삭제’ 및 ‘수정’등 전략도 함께 수반한다.

목적어를 갖는 두 종류의 현대중국어 방향보어구 도출 해석

김종호 ( Kim Jong-ho ) , 박혁재 ( Park Hyuk-jae )
중국학연구회|중국학연구  77권 0호, 2016 pp. 137-161 ( 총 25 pages)
6,500
초록보기
本文从生成语法最简方案的角度, 考察了现代汉语复合趋向补语短语的推导过程。主要内容总结如下: 1. 重新解释了动词与补足语(complement)之间的选择关系、补足语成分的移位问题以及指定语(specifier)成分的语义和功能等问题。 2. 根据轻动词(light verb)句法学的“事件结构(event structure)”和“相面豁免条件(Phase-Impenetrability Condition)”等概念, 得出带[+处所]或[-处所]宾语的趋向补语句式的推导过程。根据推导结果, 可以总结出带宾语的两种趋向补语句式之间发生句法差异的原因。以下文例(1')和例(2')之间的句法差异比较为例: (1') a. 李四拿出一本书来(了)。 b. 李四拿出来一本书(了)。 c. 李四拿一本书出来(了)。 d. 李四把那一本书拿出来了。 (2') a. 李四走进学校去了。 b. *李四走进去学校了。 c. *李四走学校进去了。 d. *李四把学校走进去了。 如从例(1')所看, 为何在复合趋向补语句式里[-处所]宾语成分的位置如此自由?第一、是因为由两个事件结构([CAUSE]-[BECOME])组成这个句式。因而这个句式里的动词短语(VP)的中心语(V)或限定词短语(DP)的位移范围较广泛。第二、这是动词短语(VP)的中心语和趋向动词的合并种类比例(2')格式多而引起的现象, 如:V和“出”的合并, V和“出来”的合并。 再从例(2')所看, 为何在趋向补语句式里[+处所]宾语成分的位置是固定的?这是因为该格式与例(1')不同, 它是由一个事件结构([DO])组成的。这个句式里的动词短语与轻动词合并成立轻动词短语(vP), 然后形成一个相面(phase)后, 不再认可相面成分的位移。另外, 在这个结构里位于趋向动词前的成分, 虽然看起来是动词, 但这在句法上却不是动词。这个成分不能充任中心语(head)而只能充任附接语(adjunct)。从这个角度上看, 这个格式不是真正的复合趋向补语句式而只是单纯趋向补语句式。

试析汉韩动物词汇隐喻义与文化认知模式 - 以牛/소·马/말·狗/개·鸡/닭为主

여정남 ( Yeo Jung-nam )
중국학연구회|중국학연구  77권 0호, 2016 pp. 163-192 ( 총 30 pages)
7,000
초록보기
본문은 개념은유와 인지문화 시각에서 중한 동물어휘“소·말·개·닭”을 ⑴은유 체계 및 은유구조, ⑵은유범주, ⑶은유화, ⑷의미구조 특징 등 네 가지 측면에서 살펴보았다. 첫째는 중한 동물어휘 “소·말·개·닭”의 사전적 의미를 분석하고 여기에 나타난 개념적 체계 및 은유구조를 귀납하고 이것을 기반으로 확장된 동물어휘의 의미체계와 의미구조를 비교 분석하였다. 둘째는 “소·말·개·닭”의 의미범주를 4개의 유형으로 분류하고 긍정 및 부정적의미를 귀납하고 여기에 내포된 의미 특징들을 면밀히 살펴보았다. 셋째는 중한 “소·말·개·닭”으로 은유화된 어휘를 네 가지 유형으로 분류하고 인지 문화적 관점에서 이들의 차이점과 공통점을 분석하였다. 마지막으로 중한 “소·말·개·닭”의 의미구조와 의미구축 양상에서 나타난 공통점과 차이점을 제시하였다.

趋向动词‘들다/나다’与‘进/出’语义功能对比分析

廉哲 ( Lian Zhe )
중국학연구회|중국학연구  77권 0호, 2016 pp. 193-223 ( 총 31 pages)
7,100
초록보기
This study investigates most frequently utilized Korean action verbs ‘grab/let go’ and their Chinese counterparts ‘jin/chu’ with technical analyses according to definitions in the dictionary. The action verbs ‘grab/let go’ and ‘jin/chu’ were analyzed in four terms entity, subject, time, and abstraction. First, in contextual definition, these action verbs have similarities in meanings such as ‘entry/exit’, ‘arrival’, ‘inclusion’, ‘enlist’, ‘expression’, ‘production’, but again not in complete correspondence. The verbs contrasted in that ‘grab/let go’ had association in ‘move in/out’, ‘pregnancy/birth, ‘satisfaction/dissatisfaction’, ‘marriage, ’ ‘service’, ‘inclusion’, ‘completion’, ‘development’, ‘appearance’, ‘start’, ‘elapse’, ‘generation’, ‘increase’, and ‘deduction’ while ‘jin/chu’ had association in ‘progress’, ‘accept’, ‘publication’, and ‘excess’. In contextual meaning, the Korean action verbs had more expansive definitions.

曹禺≪雷雨≫主要人物周萍台词的章句的辞格分析

羅敏球 ( Na Min-gu ) , 陸蒙 ( Lu Meng )
중국학연구회|중국학연구  77권 0호, 2016 pp. 225-246 ( 총 22 pages)
6,200
초록보기
辞格是一种在语言中为增强表达效果而使用的手段。使用辞格语言可以突破字面意义的限制, 指称背后隐含的意义。戏剧是最接近自然语言的文学语言, ≪雷雨≫是中国现代话剧成熟的标志, 本文以≪雷雨≫主人公周萍的台词为分析对象, 采用统计、归纳的方法进行个案研究。分析得知, 全剧周萍台词中章句上的辞格共83处, 使用频率最高的三类辞格是跳脱格38处, 反复21处, 错综18处。辞格的运用有助于刻画人物。本文借分析周萍台词中的辞格来剖析周萍的形象, 性格, 反映作者的创作意图。希望通过本文的分析为戏剧文学和修辞学之间的沟通交流提供启发。

북한의 4차 핵실험 이후 중국의 대응 - ‘왕이 이니셔티브’의 배경과 함의

박홍서 ( Park Hongseo )
중국학연구회|중국학연구  77권 0호, 2016 pp. 249-269 ( 총 21 pages)
6,100
초록보기
This article attempts to explain China's response to North Korea's nuclear brinkmanship since the latter's fourth nuclear test in January 2016. The case of this article is so-called 'the Wang Yi initiative' which was suggested by Chinese Foreign Minister Wang Yi in February 2016. In his initiative, Wang Yi proposed that countries concerned continue to work on parallel tracks for denclearization and peace treaty in the Korean peninsula. This article argues that the Wang Yi initiative is a China's strategic consideration to address its dilemma between the United States and North Korea. For its stable economic development, China has to deal with the North Korean nuclear issue lest it should undermine the relations with the United States. By contrast, China also has to keep a stable relations with North Korea in order to hedge a possible U.S. policy of containment against China. With the Wang Yi initiative, which is the reconfirmation of September 19 Joint Statement, China attempts to fundamentally resolve its strategic dilemma between the United States and North Korea.
1 2 >