글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

중국문학연구검색

Journal of Chinese Literature


  • - 주제 : 어문학분야 > 중어중문학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 계간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1226-6698
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 50권 0호 (2013)

《곡량전(穀梁傳)》고사(故事) 초탐(初探)

박성진
한국중문학회|중국문학연구  50권 0호, 2013 pp. 1-19 ( 총 19 pages)
5,900
초록보기
春秋穀梁傳是春秋三傳之一. 是一部解釋春秋經義的著作.穀梁傳是經過了漫長的口頭流傳增刪修訂的過程, 至於作者究竟是誰已無可考, 師承關係也難以盡知. 但就成書時期而論, 從現有記載來看穀梁傳大約成書於漢初, 絶非晩於公羊傳. 拙文試探穀梁故事. 穀梁故事雖小, 爲了闡明經義, 使學者易於掌握, 發揮一些精簡之文, 比公羊左氏別有淸新氣象, 可謂各有千秋. 愚案穀梁故事源於先秦兩漢經說. 經說與經傳其實一也. 皆服務於經義. 穀梁故事以正人心爲本, 可見穀梁故事是借事明義的經說之一.
7,300
초록보기
"揷科打揮"也簡稱爲"科揮", 在戱劇創作、演出中, 利用滑稽的語言、動作穿揷於劇情發展之中, 成爲古典戱曲構建喜劇性情境的一種重要手段. 本論文的硏究目的在於考察科揮的喜劇性構建方法. 就是把論文的重點放在如何將日常生活中常見的笑料或素材安排在劇本中, 又如何利用技巧引人發笑. 元雜劇中, 科揮的安排是通過唱、科、白隨處自由地安排在整個情節中. 其中, 定場詩、下場詩利用科揮, 諷刺和調笑花面人物, 起到重要的作用. 元雜劇利用誇張、反語、反復、言語遊戱、荒謬情理等手段構建喜劇性. 通過誇張的手法, 誇張人物形象, 誇張情節, 突出喜劇性. 通過反語, 設置充滿矛盾的人物形象和劇情, 誘發喜劇性. 反復是通過機械性地反復同樣的動作、同樣的語句, 增强喜劇性. 言語遊戱主要通過諧音、語言倒置、諷刺性模□詩文等方法, 引人發笑. 荒謬情理通過違背常理的情節或言行, 引人發笑. 科揮的功能可以分爲兩大類 其一, 從戱劇的內部結構來看, 科揮通過滑稽諷刺、幽默□諧生笑料, 還通過刻畵人物的喜劇性格, 構建有趣的戱劇; 其二, 從戱劇的外部結構來看, 科揮具有喜劇的功能, 卽通過流通和供應, 給觀衆提供有趣的戱劇, 竝能□與觀衆維持着親密感.
6,900
초록보기
本文章以文化地理的角度來考察了17世紀初朝鮮·明朝之間兩次(1606年 丙午, 1609年 己酉)的使臣在孤山亭的交流性格. 孤山亭位於忠北槐山邑霽月里. 孤山亭的主人柳近兩次接伴明朝天使朱之蕃·熊化等一行. 使臣們都是科擧進士出身, 具有高度的文學素養. 他們的唱和孤山亭山水景觀的詩文揭在孤山亭.筆者通過孤山亭詩文探討17世紀初兩國使臣的文化交流情況和空間認識. 兩次交流後, 出版了《皇華集》和《使東方錄》《奉使朝鮮稿》. 這詩文中的大多數具有紀行性·地域性的特徵. 詩文描寫來北京到漢城的來往路程當中的驛站.山水林泉.名勝古跡等連結一線. 兩國使臣們的移動中體現着時空的連續性. 他們通過孤山亭詩文不僅圓滿解決兩國的外交問題, 也表達九景等人文景觀, 如柳根在朱之蕃的眼前提示<孤山隱居之勝圖>, 要求賦長歌. 梁有年爲了柳根作<孤山九景詩>, 熊化寫作<孤山精舍記>. 孤山亭詩文提到許由.巢父.東方朔.梅子眞.阮籍.林逋等中國歷代隱士和典故, 而言及吏隱 .仙隱眞隱大隱.小隱.高隱等隱逸形式, 表達隱屛.乞骸.陸沈.拂衣.□□.臥逸.白駒的慾望. 但柳根在<謝副使贈萬松亭九景詩韻二首>云:“沐浴恩波如緩死, 白頭長望五雲端.” 梁有年在<孤山九景爲伴送使柳贊成西坰國相題>說 “禪家微處總儒該”. 因此, 我們可以發見當時文人士大夫堅持政治參與和退隱之間均衡的態度.

“생활의 예술”: 1930년대 “취미” 담론의 문화정치

홍준형
한국중문학회|중국문학연구  50권 0호, 2013 pp. 85-109 ( 총 25 pages)
6,500
초록보기
本文探討了1930年代以“生活的藝術”爲代表的趣味話語的文化政治. 相對於1920年代的趣味論, 1930年代趣味論的最大的區別在於與文化消費市場的緊密的聯系上. 盡管1920年代中期以《語絲》爲中心的所謂“輕松化寫作”在北京文壇上引起了不同凡響, 可這基本屬於精英知識分子內部的話語生□ 而與大□文化消費關係不大. 而1930年代的趣味話語則完全不同, 空前繁榮的上海出版文化、尤其是雜誌市場的繁榮, 對趣味論的形成及其廣泛流行起了□重要的影響. 代表1930年代趣味論的所謂“生活的藝術”與“幽默”話語, 正是從這些背景下出現的, 具體來說, □□滿足市民社會對個人日常生活的關心和對身邊雜事的興趣, 又扮演了在資本主義社會上市民所需要的個人素質方面提供大□□育的角色. 1930年代趣味論出現的□外一個重要背景, 是由於自由主義知識分子對長期以來現實的混亂所造成的個人空間缺失感到憂慮, 用“趣味”這個個人話語來想彌補缺失. 從這些背景上, “生活的藝術”與“幽默”話語借助當時上海文壇的雜誌熱風行一時. 不過, 由於提倡者對趣味的過於渲染□在上海讀書市場廣泛影響, 也引來了對其批評的聲音. 主要來自兩方面: 第一, 左翼文人. 他們認爲趣味話語的泛濫必然會造成大□對政治的不關心, 文學也成爲一種“小擺設”; 第二, 京派文人. 他們更擔心的是, 由小品和幽默而引來的文學的商業化及低級趣味的泛濫會導致嚴肅文學在文壇地位的動搖. 盡管本來林語堂等人在提倡趣味的背後都隱藏著一些對現實的關懷, 可在1930年代上海這種極度商業化的環境裏, 話語本身的主體性逐漸被消失, 而通過媒體的不斷炒作和複制, “生活的藝術”, “幽默”, “小品”等也逐漸被成爲一種文化商品.

구이쯔(鬼子), "동정3부곡(悲愍三部曲)"의 하층민 고난서사 연구

박민호 , 박은혜
한국중문학회|중국문학연구  50권 0호, 2013 pp. 111-132 ( 총 22 pages)
6,200
초록보기
本論文的硏究對象是新生代小說家``鬼子``的三部中篇小說-``悲憫三部曲``. 他的``悲憫三部曲``包括《被雨淋濕的河》,《上午打□睡的女孩》以及《瓦城上空的麥田》. 鬼子作爲廣西出生的小數民族作家, 從小就目睹過許多底層人民的貧窮和苦難 他通過自己的經驗, 在小說里主要描寫了中國的底層人民的艱難生活和悲劇. 特別是被人稱爲他的代表作的``悲憫三部曲``里面, 這種創作特征最爲明顯. 悲憫三部曲的主要人物都因自己的``小小的欲望``而把自己墮落於挫折和苦難的境界. 他們追求的對象是``錢``, ``城市``, 安樂的``家庭``, ``自尊心``, ``他人的承認``等. 但是這種苦難的來源不只是他們自己的欲望, 而是中國社會不合理, 不道德的現狀. 他們在社會里經常面臨異化, 經歷人際關係的破裂. 不過他們不斷地對自己所處的情況進行抵抗, 因此他們的形象帶有濃厚的悲劇色彩. 作家以這些人物的塑造積極揭示當今中國社會的陰暗面, 重建以往流失的人文精神的價値.

《논어(論語)》《맹자(孟子)》중의 “PXP”문형

邊瀅雨
한국중문학회|중국문학연구  50권 0호, 2013 pp. 134-151 ( 총 18 pages)
5,800
초록보기
《論語》,《孟子》裏發現除了像‘傳不習乎’的‘P不P’句型以外, ‘無’和‘必’也可以構成‘PXP’結構, 從中下了簡單的結論如下: 1. 《論語》‘P無P’句型的preP一般是由動詞充當, 也有一些變形的結構. 2. 《論語》‘P而無P’句型的preP一般是‘主語+動詞’, ‘動詞+賓語’, ‘形容詞’, ‘狀語+動詞’. 3. 《孟子》‘P無P’句型的preP爲動詞的只有1例, 一般是由‘動詞+賓語’充當. 從中發現《論語》 《孟子》構成‘P無P’句型的差異. 4. 《孟子》‘P而無P’句型裏preP一般是‘形容詞’, ‘名詞謂語’, ‘狀語+動詞’, 與《論語》相同之處爲“preP是‘形容詞’. ‘狀語+動詞’時, 一律構成‘P而無P句型’ ”. 5. 《論語》 《孟子》裏的93個‘P必P’句子當中, preP爲動詞的例子只有例, 占不多的比例. 但‘P必P’句型除了‘動詞’preP以外, 各種各樣的詞句作preP, 可以構成‘P必P’的擴展形式. □外, ‘P必P’句子構成假設、讓步、因果關系時, 一般沒有出現形態標志.

문법화를 통해 형성된 "하래(下來)" 의미의 점이적 특성 분석

유수경
한국중문학회|중국문학연구  50권 0호, 2013 pp. 151-167 ( 총 17 pages)
5,700
초록보기
‘下來’通過語法化形成的意義之間劃分稍微不明確, 尤其是同樣的‘V下來’結構出現□義問題. ‘下來’具有相當於時態標記的的持續意義, 與‘下去’相比却限制級多, 使用頻率較低. 分析結果顯示, 第一. 動詞過程結構當中續段越長, 終點越强, 同性質越高, ‘下來’表示持續意義的可能性則越高. 第二, ‘下來’與强調持續的狀語共現, 表示持續意義的可能性就更高. 這一現象與語法化的斜坡有關. 從空間域的隱喩投射背後有意義逐漸虛化的過程. 因此‘下來’的完成意義與持續意義之間存在意義交叉的階段, 給‘下來’持續意義的確定造成一定的影響.

현대중국어 시간 개념의 범주화와 통사적 도출 연구

장호득
한국중문학회|중국문학연구  50권 0호, 2013 pp. 169-189 ( 총 21 pages)
6,100
초록보기
時間可分爲“對時間”, “相對時間”, “客觀時間”, “主觀時間”, 其中“客觀時間”可適用於我們的語言生活? 此“客觀時間”再分爲“時點”和“時段”兩個下範疇. 現代漢語在生成句法結構時, 我們假設“集合”和“元素”兩個語言範疇. “時點”和“時段”顯現爲“集合”語言範疇時, 其“集合”語言範疇出現在述語前邊而推導出狀語; “時段”不能顯現爲“元素”語言範疇, 只有“時點”才能顯現爲“元素”語言範疇, 此時“元素”語言範疇出現在述語後邊而推導出補語.

한국어 "보다"와 중국어 "간(看)"의 의미항목 대비

김종호 , 이민혜
한국중문학회|중국문학연구  50권 0호, 2013 pp. 191-212 ( 총 22 pages)
6,200
초록보기
韓語‘보다’和漢語‘看’都具有‘使視線接觸人或物’的本義, 竝且都是一個具有極强語義擴展性的高頻動詞. 特別是一些高頻動詞, 使用頻率越高, 語義的發展線素越□富, 其義項越多. 韓語‘보다’不僅在其基本意義上與漢語的‘看’相似, 而且也經曆了□多發展變化, 引伸出□多不同的的義項. 這些義項不僅在基本意義上具有相同的意思, 同時也有不同的意思, 在韓中兩國的語言中, ‘보다’和‘看’卽有共性語義內容, 也有屬於各自民族的個性語義內容. 本文主要通過《표준국어대사전》和《現代漢語詞典》來分析韓語‘보다’和漢語‘看’相同的義項和不同的義項, 以便更好地展現□們各自的語義特點. 根據這兩本詞典的比較總結出來的韓語‘보다’和漢語‘看’的主要共同點和不同點如下. 一,韓語‘보다’和漢語‘看’都具有‘使視線接觸人或物’的本義, 而且兩個動詞都在換喩方法下從本義擴張成爲多意詞. 二,韓語‘보다’和漢語‘看’都從具有具體性的意義擴張成爲具有抽象性的意義. 以上總結的是韓語‘보다’和漢語‘看’的共同點, 接下來的是兩個動詞的不同點, 一,韓語‘보다’和漢語‘看’在意義擴張的多種類型中賓語具有的屬性類型不同. 韓語‘보다’具有[+人物], [+事物], [+具體], [+抽象], [+受事]的意義特征, 漢語‘看’具有[+人物], [+事物], [+具體], [+抽象], [+受事], [+施事]的意義特征. 二,在漢語‘看’的義項中可以發現‘觀察’義項包括較多的詞意解釋和例子, 比如:觀察, 認爲, 判斷, 發現, 機會, 缺點, 問題, 結果等等. 這些義項的特點□明顯, 本文提出要詳細地分爲恰當的義項.

離合詞偏誤原因對比探析及敎學對策 -以韓國初中級漢語水平學生爲例-

송연 , 최일의
한국중문학회|중국문학연구  50권 0호, 2013 pp. 213-233 ( 총 21 pages)
6,100
초록보기
본 논문은 중국어 초.중급 수준의 한국 학생들이 범하기 쉬운 이합사의 오류문제를 분석하고 아울러 이에 대한 교학상의 대책을 강구하고자 하는 데 주요 연구 목적이 있다. 본 논문은 연구방법으로 중국어 이합사를 상응하는 한국어 표현방식과 상호대비하여 분석하는 대비법을 적용함으로써 모국어인 한국어가 오류를 야기하는주요 원인 가운데 하나님을 밝히고 동시에 이에 대한 교학상 대책과 방안을 마련하고자 하였다. 본 논문은 모두 다섯 장으로 나누어 서술을 진행하였다. 제1장에서는 이합사의 사용상 오류문제를 분석하고자 하는 연구목적 및 의 의를 제시하였다. 제2장에서는 중국어에서 이합사가 사용되는 주요 전개형식을 분석하고 그의의를 개괄하였다. 제3장에서는 한국학생이 이합사 사용 시 범하는 오류의 예를 수집하고 이를 "VO식 중간에 명사나 인칭대명사를 삽입해야 하는 문제", "VO식 중간에 시량보어나 동량보어를 삽입해야 하는 문제", "동태조사 사용의 오류", "VO식과 정도보어의 사용상 오류", "VO식과 형용사의 사용상 오류" 등 다섯 가지 형태로 귀납하여 분석하였다. 제4장에서는 실제 중국어 학습현장에서 적용할 수 있는 이합사에 대한 교학대책과 방안을 실제 예를 들어 제시하였다. 제5장에서는 본 논문에서 진행한 연구결과를 총괄하였다.
1 2 >