This paper aims to look into aspects of repetition and transformation of original text in Park, Sang-ryeung' novel Simchung-i and Whang, Suk-yung's novel Simchung, the Road of Lotus which parodied the classic novel Simchung-Jeon.
The above works, Simchung-i and Simchung, the Road of Lotus, show a common feature that created the narrative of salvation through sacrifice of a woman. But Simchung-i focused on the subject of human salvation. It especially searches into 'how does the salvation of woman come true?'. It comes to the conclusion that women need the process of spiritual awakening which erase from lots of sin committed as a mother, a wife, and a daughter. In a word, Simchung-i shows the peculiar aspect which transformed and recreated Simchung-Jeon.
Simchung, the Road of Lotus fairly borrowed original motif of Simchung-Jeon. But Simchung-Jeon's fantastic story and ambiguous setting in space and time were transformed into a actual story which occurred in historical space and time. Also Simchung was newly characterized as a great woman who has mother's love, wisdom, and courage. Especially, this novel vividly describes conflicts in the process of modernization on East Asia in nineteenth century.
In conclusion, Park, Sang-ryeung' novel Simchung-i and Whang, Suk-yung's novel Simchung, the Road of Lotus show the common researches for human salvation through the parody of Simchung-Jeon.