글로버메뉴 바로가기 본문 바로가기 하단메뉴 바로가기

논문검색은 역시 페이퍼서치

외국어로서의 독일어 (DaF in Korea)검색

Deutsch als Fremdsprache in Korea


  • - 주제 : 어문학분야 > 독어학
  • - 성격 : 학술지
  • - 간기: 반년간
  • - 국내 등재 : KCI 등재
  • - 해외 등재 : -
  • - ISSN : 1229-0122
  • - 간행물명 변경 사항 :
논문제목
수록 범위 : 30권 0호 (2012)

문화학으로서의 지역사정에 기반한 문화교육

김옥선 ( Kim Ok-seon )
7,000
초록보기
DaF ist lignguistisch, literaturwissenschaftlich und landeskundlich heranzugehen. Die lilnguistische und linteraturwissenschaftliche Ausrichtung gilt gut etabiliert. Dahingegen ist die landeskundliche Ausrichtung noch umstritten, auch wenn sich Landeskunde in den letzten 50 Jahren um methodisch-didaktische Entwicklungen in der Praxis vielfach bemüht hat. Durch diese Bemühungen ist ihr gelungen, eine einseitige Fokussierung auf landeskundliche Wissensvermittlung und die Separierung der Landeskunde vom Fremdsprachenunterricht zu überwinden. Dennoch steht die Landeskunde jetzt vor der neuen Herausforderung, ihre Identität wissenschaftlich zu begründen und methodische Neuorientierung demgemäß festzulegen. Von daher wird immer stärker versucht, ihre fachliche Professionalisierung vor allem in der kulturwissenschaftlichen Orientierung zu suchen. Im vorliegenden Beitrag wird versucht, zu zeigen, wie Kulturwissenschaft zur Neuorientierung und Weiterentwicklung der landeskundlichen Debatte im DaF beitragen kann. Dabei werden der Begriff von Kultur Geerts, Mythologie Barths und Britisch Cultural Studies behandelt.
6,500
초록보기
Die Erzählung Die verlorene Ehre der Katharina Blum Bölls zeigt, wohin Gewalt führen kann. Katharina Blum hat den Journalisten Tötges erschossen. Denn er, d.h. die Presse steht im Mittelpunkt der Gewalt. Die Macht der ZEITUNG ist so stark, dass Katharina Blum ihren Kampf um Integration in die Gesellschaft aufgibt. Sie reagiert, indem sie Flaschen mit verschiedenen Inhalten an die Wände ihrer Wohnung wirft, woran Anwesende sie nicht hindern können. Sie wendet sich aggressiv gegen das Symbol ihrer erhofften gesellschaftlichen Integration, die ihr so wichtig war, gegen die Wohnung “an der so hing". So reagiert sie auf ihre Ausstoßung. Sie wird als zerstört und verstört erklärt. In Kathrina Blum wird eine Gleichwertigkeit von psychischer Misshandlung und physischer Gewalt angeregt. Hintergrund dieser Gleichbewertung ist das Menschenwürdeverständnis bei Heinrich Böll. Ein Mensch kommt nach diesem Verständnis weder ohne das eine noch ohne das andere aus. Sowohl die Zerstörung der materiellen menschlichen Existenz, als auch die nachhaltige Störung seiner Innerlichkeit löschen ihn als Menschen aus, auch wenn er im letzteren Fall physisch weiter existiert. Gewalt wäre demnach unter Zugrundelegung der Menschenwürde anhand der Wirkung auf den Betroffenen und nicht vom Handelnden aus zu bestimmen. Physische und psychische Wirkung stehen einander gleich. Aus ihrer Sicht mag Katharina Blum deshalb auf ihre eigene seelische Vernichtung, auf die Vernichtung ihres menschlichen Lebens durch Vernichtung ihrer Würde mit einer gleichwertigen Vernichtungshandlung reagiert haben. Nach ihrer individuellen Moral war ihr Handeln also gerecht und damit vor ihrem Gewissen gerechtfertigt.
6,300
초록보기
독일어 읽기능력은 외국어문헌학으로서의 독어독문학을 성공적으로 공부하기 위하여 매우 중요하다. 왜냐하면 이 분야에서 독일언어 와 독일문화가 일차적으로 텍스트(특히 문학텍스트)를 통해서 전달되어지기 때문이다. 오늘날 상호문화적 의사소통능력이 그 어느때보다 강조되면서, 문화적 산물이자 문화의 전달자로서의 문학텍스트의 의 미는 외국어문헌학 분야에서뿐만 아니라 외국어교육 분야 전반에서 점점 더 커지고 있다. 효과적인 외국어 문학수업은 기본적인 외국어 읽기능력을 전제로 한다. 그러나 상당수의 한국 독어독문학과의 학생들은 독일어 문학텍스트를 유창하게 읽고 그 내용을 스스로 이해하는 데 많은 어려움을 겪고 있다. 읽기능력이 뒷받침되지 않은 문학수업으로 인해 학생들은 독일문학에 대한 흥미와 동기를 잃게 되고, 이것은 문학 자체를 기피 하려는 현상으로 이어진다. 이러한 상황 속에서 지금까지 학생들은 자신들의 독일어 읽기의 어려움이 독일어를 아직 충분히 습득하지 못했기 때문이라고 생각하고, 읽기능력의 향상을 위해 어휘와 문법 지식의 습득에만 집중해왔다. 그러나 어휘와 문법 지식이 외국어 읽기에 있어서 필수적인 것은 분명하지만, 이것만으로는 충분하지 않다. 왜냐하면 읽기란 단어와 문법 지식에 따라 기호를 해독하는 것 이상의 과정이기 때문이다. 모 국어 읽기와 마찬가지로 외국어 읽기도 역시 단어 인식과 문장 분석 같은 언어적, 문법적 차원에서 완결되는 것이 아니라 문장을 넘어선 텍스트 전체와 문맥차원에서 일어난다. 전자를 읽기과정의 낮은 단계, 후자를 높은 단계라고 하는데, 읽기과정은 반드시 낮은 단계에서 높은 단계로 순차적으로 진행되는 것이 아니라 서로 상호작용을 하면서 동시적으로 진행된다. 이 때 높은 단계의 능력들은 낮은 단계에 서의 단어 및 문법 지식의 결여를 보완하는 역할을 할 수 있다. 지금까지의 한국독어독문학 수업에서 읽기교육은 낮은 단계에서의 능력에만 집중해왔다. 반면 높은 단계의 능력은 지금까지 한국 독어독문 학계에서는 거의 연구되지 않았다. 본 논문은 최근 독일에서 이루어지고 있는 모국어 및 외국어 읽기 연구의 결과를 이론적 근거로 삼아 외국어 읽기능력의 향상을 위해 필요한 높은 단계에서의 중요한 부분능력들Teilkompetenzen의 내용과 학습 방법들을 탐구하였고, 이를 통해 한국의 독어독문학과 학생들의 독일어 읽기능력 향상을 위한 방법들을 제시하였다.

상호문화 의사소통능력 개발을 위한 이론과 실제

유수연 ( Yu Suyon )
6,100
초록보기
상호문화 의사소통능력은 인지적인 지식, 언어학적 지식, 상호문화적 감수성과 상호작용내 행위능력으로 이루어져 있다. 인지적인 지식 이란 문화와 문화의 개념, 한 나라의 표준문화와 지역정보 등으로서, 다른 문화권에서 온 사람을 만났을 때 배경지식으로 작용하는 데 도움이 된다. 인지적인 지식도 중요하지만 기본적으로 언어능력이 의사 소통에 매우 중요하고, 이에 따라 비언어적 요소인 표정, 동작, 억양 등은 상대방을 이해하는 데에 필수적인 지식이다. 더 나아가 이러한 모든 요소들이 문화적으로 다르다는 것을 아는 상호문화적 감수성인 감정이입, 개방성, 인내와 배려 등이 꼭 필요하다. 이러한 인지적 지식, 언어학적 지식, 상호문화적 감수성을 가짐과 동시에, 실제 상호작용의 상황에서 이러한 지식을 근거로 문화적으로, 언어적으로 알맞게 반응하고 행위하는 것이 필수적이다, 이를 습득하기 위해서는 대학내 여러 강좌에서 이 분야에 관한 다양한 지식 전달과 다각적인 방법으로의 상호문화 능력 훈련이 필수적이다. 하지만 현재 독어독문학과의 강좌 중에서 이러한 상호문화 능력을 습득할 수 있는 강의가 전무하므로 이 분야의 강의개발이 시급하다. 본 논문은 이러한 능력을 전달 하기 위한 "상호문화 커뮤니케이션의 이해“ 라는 강의를 개발하여 한 학기 동안 수행한 후 그 내용을 소개한 글이다. 강의내용에는 상호문화능력의 이론적 배경인 문화개념, 문화 이론, 언어학적인 지식이 포함되어 있다. 그리고 이러한 이론적 지식이 실제적 상호작용에서 사용될 수 있음을 비즈니스 커뮤니케이션을 사례로 확인하고 DVD와 Transkription을 통하여 담화분석 방법에 의거하여 분석하였다. 이는 언어학적 지식이 상호작용에 실제로 이용될 수 있음을 확인하는 과정이다. 이어서 행위능력 습득을 위한 상호문화 연습과 훈련을 하고 시뮬레이션을 통하여 본인이 직접 그러한 상황에 처함으로써 상호문화 의사소통 능력이 꼭 필요함을 실감하도록 하였다. 행위능력 습득을 위해서는 자연스럽고 흥미롭게 프로그램을 구성하기 위하여 ‘놀이’의 방법을 사용하였고, 시뮬레이션을 녹화함으로써 자신의 행동과 반응을 사후에 관찰 및 분석할 수 있게 하였다. 이러한 한 학기 동안의 과정을 통하여 학생들에게 본 강의가 이론적인 지식 습득에 그치지 않고 실제 본인의 사고방식과 행동양식에 변화를 주는 체험적 강의가 되도록 하였다. 이러한 강의는 독어독문학과에 꼭 필요할 뿐만 아니라 다른 외국어 관련 강좌에서도 활용할 수 있다.

생태언어학에 관한 소고

전춘명 ( Jeon Chun-myeong )
6,600
초록보기
Sprachen sind Schlüssel zur Verständigung in der Welt von heute und morgen. Sie sind Kodes der gesellschaftlichen Kommunikation zwischen Individuen, sozialen Gruppen und ganzen Völkern. Natürlich sind Sprachen Ausdrucksformen menschlicher Kultur. In ihnen ist das Leben und Wissen der großen welthistorischen Epochen bewahrt. Sie sind deshalb unschätzbare, oft letzte Zeugnisse von Religionen, Philosophien, Literaturen aus Jahrtausenden. Außerdem weisen Sprachen den Weg in die Zukunft der Menschheit. Ihre wechselseitige Vermittlung durch Lehre und Technik sowie die wissenschaftliche Erforschung ihrer Strukturen und Funktionen sind Aufgaben, welche die Perspektiven der verschiedensten Berufsgruppen mitprägen. Tätigkeiten auf zahlreichen Fachgebieten werden praktisch durch die Förderung von Sprachen und Sprachwissenschaft betroffen. Es gilt sie zu bewahren aus oben genannten Gründen! Trotz diesen umfangreichen Wichtigkeiten der Sprache ist das Aussterben von Sprachen heutzutage ein allgegenwärtiges Phänomen. Das ist es wohl seit Jahrtausenden, jedoch scheint die Geschwindigkeit des Aussterbens in den letzten hundert Jahren größer als je zuvor. Die vorliegende Arbeit orientiert sich daher auf die Entstehung der Ökolinguistik sowie auf die Lösung konkreter Probleme des Sprachenausstrebens, das aus verschiedenen Gründen hervorgetreten werden kann. Soll eine Sprache überleben können, muss sie eine gesellschaftlich lebensnotwendige Funktion erfüllen und müssen dem Sprecher einer Sprache subjektiv öffentliche Rechte zukommen. Darum wird hier betont, dass die Sprachbewahrung, die als ein Menschenrecht bezeichnet werden kann, unter dem Gesichtspunkt der Ökolinguistik noch weiter tiefgreifend behandelt werden sollte.
6,800
초록보기
In dieser Untersuchung habe ich versucht, im Rahmen der kognitiven Semantik die metaphorische Bedeutungserweiterung des typischen deiktischen Bewegungsverbs kommen. darzustellen. Das Verb kommen hat grundsätzlich die Bedeutung einer Bewegung zu einem Zielpunkt hin. Ein Bewegungsereignis wird nach Talmy(1985) dadurch charakterisiert, dass ein Objekt in Bezug auf ein anderes bewegt oder lokalisiert wird. Weitere Merkmale sind die Bewegung selbst und der durch die Bewegung zurückgelegte Weg. Durch das Fokussieren eines bestimmten Aspekts der Bewegungssituation entsteht eine bestimmte Lesart. Aber das Verb kommen kann je nach Kontext mehrdeutug sein wie folgende Beispielsätze zeigen. Diese Bedeutungen sind eine metaphorische Erweiterung der deiktischen Bedeutung. In der kognitiven Semantik gelten Metaphern als eine der wesentlichen Strukturierungen des Denkens. Sie werden als konzeptuelle Metaphern beschrieben, die einen Quellenbereich mit einem Zielbereich verbinden. Hier wird die konkrete Bewegung als Quellenbereich gleichgesetzt. Viele Ausdrücke sind mit Hilfe der Metaphern leichter verständlich. Ich bin dazu gekommen, ihr zu schreiben. Auf jeden Einwohner kommt ein Auto. Bei unserem Sohn kommt der erste Zahn. Er ist um seinen Besitz gekommen. Das Bild kommt auf 3000 Mark. Die Lehrenden sollten alle Möglichkeiten verwenden, um den Wortschatz der Lernenden zu erweitern. In dieser Untersuchung stelle ich einige Lerntechniken vor, wie das mehrdeutige Verb kommen systematisch unterrichtet werden kann.
1